Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Бектурсунов, Суюнтбек — Википедия

Бектурсунов, Суюнтбек

Суюнтбек Бектурсунов (20 декабря 1909, аил Уч-Кошой, Таласский район, Таласская область — 13 июня 1962, Киргизская ССР) — советский киргизский переводчик, член Союза писателей СССР (с 1955 года)[1][2].

Суюнтбек Бектурсунов
кирг. Суйүнтбек Бектурсунов
Бектурсунов Суюнтбек.jpg
Дата рождения 20 декабря 1909(1909-12-20)
Место рождения аил Уч-Кошой, Таласский район (Таласская область)
Дата смерти 13 июня 1962(1962-06-13) (52 года)
Место смерти Киргизская ССР
Гражданство  СССР
Род деятельности переводчик
Годы творчества 1931—1962
Язык произведений киргизский

Краткая биографияПравить

Суюнтбек Бектурсунов родился в аиле Уч-Кошой Таласского района Таласской области, в крестьянской семье[3]. С 1925 по 1930, после окончания школы, Суюнтбек учился в Киргизском педагогическом техникуме[1]. В последующее время Бектурсунов работал директором Киргизского драматического театра[3], редактором молодёжной газеты «Ленинчил жаш», переводчиком и редактором политической и художественной литературы Киргизского государственного издательства[3], заместителем редактора газеты «Советтик Кыргызстан»[1], редактором детской художественной литературы Киргизского государственного учебно-педагогического издательства[1].

Умер в 1962 году в Киргизии[4][5].

ТворчествоПравить

Бектурсунов известен как один из крупнейших киргизских мастеров перевода[3]. Переводами с русского на киргизский язык он занимался с 1931 года[1]. Сначала Суюнтбек переводил массово-политическую литературу и учебные пособия, а с 1939 года — преимущественно художественную литературу. В 1939 году благодаря Бектурсунову, киргизский читатель познакомился со сборником рассказов Антона Чехова[1]. В годы Великой Отечественной войны он перевёл ряд очерков и рассказов Алексея Толстого, Михаила Шолохова[3] и других советских писателей[1].

С 1945 по 1954 Бектурсунов сделал достоянием родной национальной литературы роман Льва Толстого «Война и мир»[1][6], пьесы Максима Горького «Враги», «Последние», «Васса Железнова», очерки Владимира Маяковского «Моё открытие Америки», пьесу Константина Симонова «Русский вопрос» и критическую статью Виссариона Белинского «Герой нашего времени»[2]. В 1947 году Суюнтбек в соавторстве с В. Горячих написал пьесу «Армансыз азаматтар», посвящённую бойцам Советской армии, боровшимся против фашизма. Эта пьеса шла на сценах областных киргизских театров[3]. В 1955—1957 годах Бектурсунов перевёл на киргизский язык роман Льва Толстого «Воскресение»[1], сборник рассказов и пьесу «Егор Булычов и другие» Максима Горького, первый том «Мёртвые души»[7] Николая Гоголя, «Капитанскую дочку» Александра Пушкина[8] и ряд других художественных произведений[2].

ПамятьПравить

  • 6 июля 2010 года была открыта выставка в Национальной библиотеке Кыргызской Республики, под названием «Мастер художественного перевода», посвящённая 100-летию Суюнтбека Бектурсунова. В открытии приняли участие переводчики и писатели Мелис Абакиров, Абдиль Шерматов, Мукан Асаналиев, Эрнест Турсунов, а также деятели культуры Кыргызстана, родные, друзья и почитатели таланта Суюнтбека Бектурсунова[9][10].

ПереводыПравить

  • Чехов А. П. Рассказы (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1940. — 124 с.
  • Жариков Л. Снега, поднимайтесь метелью : Повесть (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1943. — 88 с.
  • Толстой Л. Н. Война и мир (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1949. — Т. 1. — 347 с.;
  • Толстой Л. Н. Война и мир (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1951. — Т. 2. — 400 с.
  • Толстой Л. Н. Война и мир (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1954. — Т. 3. — 371 с.
  • Толстой Л. Н. Война и мир (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1955. — Т. 4. — 332 с.
  • Горький М. Васса Железнова. Последние. (Пьесы) (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1952. — 136 с.
  • Горький М. Враги. Егор Булычов и другие (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1953. — 140 с.
  • Толстой А. Рассказы и сказки (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1953. — 76 с.
  • Гоголь Н. Мёртвые души : Поэма (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. (в соавторстве с Эшмамбетовым К.). — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1953. — 268 с.
  • Маяковский В. Моё открытие Америки : Очерк (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1953. — 88 с.
  • Улуг-Заде С. Обновлённая земля (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1954. — 360 с.
  • Толстой Л. Маленькие рассказы, сказки и басни (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1955. — 68 с.
  • Толстой Л. Воскресение (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1956. — 504 с.
  • Аксаков С. Т. Человек под снегом (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1956. — 32 с.
  • Рассказы о Чапаеве (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1956. — 71 с.
  • Горький М. Как я учился (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизгосиздат, 1957. — 31 с.
  • Распе Э. Приключение Мюнзаузена (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1957. — 88 с.
  • Абрахамс Питер. Тропою грома : Роман (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1958. — 264 с.
  • Пушкин А. С. Капитанская дочка (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1958. — 148 с.
  • Рид Т. М. Всадник без головы (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1959. — 459 с.
  • Толстой Л. Избранные произведения (киргиз.) / пер. Бектурсунова С. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1959. — 415 с.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ботояров, 1989.
  2. 1 2 3 Самаганов, 1969, с. 160.
  3. 1 2 3 4 5 6 Самаганов, 1969, с. 159.
  4. Суюнтбек Бектурсунов (киргиз.) // Ала-Тоо : журнал. — 1962. — Ном. 7. — Б. 127—128.
  5. Суюнтбек Бектурсунов (рус.) // Комсомолец Киргизии : газета. — 1962. — 15 июня.
  6. Умаров М. О переводе первой книги романа «Война и мир» (киргиз.) // Кызыл Кыргызстан : газета. — 1955. — 12 июня.
  7. Сагымбеков Б. О переводе поэмы «Мёртвые души» (киргиз.) // Советтик Кыргызстан : газета. — 1954. — Ном. 8.
  8. Сагымбеков Б. О переводе «Капитанской дочки» А. С. Пушкина (киргиз.) // Кызыл Кыргызстан : газета. — 1953. — 19 июня.
  9. Чтобы помнили: Суюнтбек Бектурсунов — мастер художественного перевода  (рус.). Кабар (5 июля 2010). Дата обращения: 22 февраля 2020. Архивировано 22 февраля 2020 года.
  10. Манасова К. В Национальной библиотеке Кыргызстана состоится открытие выставки «Мастер художественного перевода», посвященной 100-летию Суюнтбека Бектурсунова  (рус.). ИА «24.kg» (2 июля 2010). Дата обращения: 22 февраля 2020.

ЛитератураПравить

Книги
Статьи
  • Сагымбеков Б. О переводе «Капитанской дочки» А. С. Пушкина (киргиз.) // Кызыл Кыргызстан : газета. — 1953. — 19 июня.
  • Сагымбеков Б. О переводе поэмы «Мёртвые души» (киргиз.) // Советтик Кыргызстан : газета. — 1954. — Ном. 8.
  • Умаров М. О переводе первой книги романа «Война и мир» (киргиз.) // Кызыл Кыргызстан : газета. — 1955. — 12 июня.
  • Суюнтбек Бектурсунов (киргиз.) // Ала-Тоо : журнал. — 1962. — Ном. 7. — Б. 127—128.
  • Суюнтбек Бектурсунов (рус.) // Комсомолец Киргизии : газета. — 1962. — 15 июня.