Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Американская сказка 2: Фейвел едет на Запад — Википедия

Американская сказка 2: Фейвел едет на Запад

«Американский хвост 2: Файвел отправляется на Запад» (англ. An American Tail: Fievel Goes West, альтернативное название — «Американская история 2») — американский полнометражный анимационный фильм, созданный студией Amblimation и выпущенный кинокомпанией Universal Studios в 1991 году; сиквел мультфильма Дона Блута «Американский хвост».

Американский хвост 2: Файвел отправляется на Запад
англ. An American Tail: Fievel Goes West
Постер мультфильма
Постер мультфильма
Другие названия Американская история 2: Файвел едет на Запад; Американская сказка: Фейвел едет на Запад
Тип мультфильма Рисованный
Жанр Комедийный вестерн
Режиссёр Фил Ниббелинк
Саймон Уэллс
Продюсер Стивен Спилберг
Роберт Уэттс
Автор сценария Флинт Дилл
Композитор Джеймс Хорнер
Монтажёр Ник Флетчер[d]
Студия Amblimation
Amblin Entertainment
Universal Pictures
Страна  США
Дистрибьютор Universal Pictures
Язык английский
Длительность 74 минуты
Премьера 22 ноября 1991
Приквелы Американский хвост
Американская история 3: Сокровища острова Манхэттен
Американская история 4: Загадка ночи
Следующий мультфильм Американские легенды Фейвела
IMDb ID 0101329
BCdb подробнее
AllMovie ID v76957
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

Вначале снять продолжение «Американского хвоста» было предложено Дону Блуту — режиссёру оригинального мультфильма. Однако Блут и Спилберг не сошлись в вопросе финансирования картины, и Блут отказался делать сиквел[1]. После основания студии Amblimation «Американский хвост 2» стал её первым проектом. Мультфильм был запущен в производство в мае 1989 года и стал режиссёрским дебютом Саймона Уэллса и Фила Ниббелинка[2]. В отличие от первой части, «Американский хвост 2» носит более комический и пародийный характер.

Премьера фильма состоялась 22 ноября 1991 года, одновременно с кинотеатральной премьерой диснеевского мультфильма «Красавица и Чудовище». В России мультфильм впервые был показан на телеканале ОРТ 11 мая 1996 года с собственным многоголосым закадровым переводом.

СюжетПравить

Коварный кот Уол заманивает мышей, в том числе и семейство Мышкевичей, на Дикий Запад, обещая им там лучшую жизнь, чем в Нью-Йорке. Мыши верят и отправляются туда на поезде. Однако жизнь в маленьком городке оказывается не так хороша, как ожидалось. Тем временем кот Уол строит гигантскую мышеловку, чтобы сделать из мышей гамбургеры. Для того, чтобы нарушить планы Уола, мышонку Файвелу нужно объединить усилия с некогда знаменитым псом Уайли Берпом.

ПерсонажиПравить

  • Файвел Мышкевич (англ. Fievel Mousekewitz) — непоседливый мышонок в красной рубахе без застёжек, синих штанах и ковбойской шляпе, сменившей синий картуз, который был у него в первой части. Роль озвучивал Филипп Глассер.
  • Папа Мышкевич (англ. Papa Mouskewitz) — отец Файвела, глава семьи. Роль озвучивал Нехемия Персофф.
  • Мама Мышкевич (англ. Mama Mouskewitz) — мать Файвела. Роль озвучивала Эрика Йон.
  • Таня Мышкевич (англ. Tanya Mouskewitz) — старшая сестра Файвела. Роль озвучивала Кэти Кавадини.
  • Тигр (англ. Tiger) — большой добрый кот-вегетарианец, друг Файвела и всей семьи Мышкевичей. Роль озвучивал Дом ДеЛуис.
  • Кот Уол (англ. Cat R. Waul) — хитрый кот в деловом костюме. Главный злодей. Роль озвучивал Джон Клиз.
  • Чула (англ. Chula the Tarantula) — тарантул, приспешник кота Уола. Роль озвучивал Джон Ловитц.
  • Сладкий Вильям (англ. Sweet William) — бандитского вида злобный кот, главарь уличных котов. Часто хитростью вовлекается котом Уолом в разные мероприятия.
  • Мисс Китти (англ. Miss Kitty) — кошка, певица из салуна, девушка Тигра. Роль озвучивала Эми Ирвинг.
  • Уайли Берп (англ. Wylie Burp) — пёс, некогда знаменитый шериф. Роль озвучивал Джеймс Стюарт.

Кэти Кавадини изначально была нанята, только чтобы спеть все вокальные партии Тани, а речь Тани была поначалу озвучена другой актрисой. Спилберг, прослушав пробный вокал Кавадини, решил что она должна озвучить всю роль Тани целиком.

СаундтрекПравить

Музыкальное сопровождение к «Американскому хвосту 2», как и к первой части, написал Джеймс Хорнер. Саундтрек был записан Лондонским симфоническим оркестром и издан в виде альбома 19 ноября 1991 года.

Список композицийПравить

  1. Dreams to Dream (finale version): Линда Ронстадт (4:42)
  2. American Tail Overture (main title) (7:09)
  3. Cat Rumble (7:29)
  4. Headin' Out West (2:36)
  5. Way Out West (1:47)
  6. Green River / Trek Through the Desert (5:44)
  7. Dreams to Dream (Tanya’s version): Кэти Кавадини (2:34)
  8. Building a New Town (2:44)
  9. Sacred Mountain (2:23)
  10. Reminiscing (2:13)
  11. The Girl You Left Behind (1:42)
  12. In Training (1:50)
  13. The Shoot-Out (5:29)
  14. A New Land — The Future (8:16)

КритикаПравить

Фильм получил смешанный приём у кинокритиков. По версии сайта Rotten Tomatoes, рейтинг кинокритиков «Американского хвоста 2» составляет 40 %[3]. Роджер Эберт дал фильму две с половиной звезды из четырёх. Сравнивая «Американский хвост 2» с «Красавицей и чудовищем», он писал, что если последний мультфильм открывает новые горизонты в анимации и направлен на аудиторию всех возрастов, то «Американский хвост 2» — более традиционный детский мультфильм, повторяющий то, что уже использовалось ранее[4]. Стивен Холден из New York Times писал, что в фильме мало повествования и он представляет собой просто серию приключений. «В то время, как качество анимации выше среднего, изображение Американского Запада удивительно скучное»[5].

НоминацииПравить

В 1992 году мультфильм номинировался на премию «Золотой глобус» в категории «Лучшая песня» (Dreams to Dream)[6]. Награду в итоге получил мультфильм «Красавица и Чудовище».

Выход на видеоПравить

В США и Канаде в 1992 году мультфильм выпущен компанией «MCA/Universal Home Video» на VHS и видеодисках LaserVision (с собственными заставками). В других странах он выпущен с дубляжами на разных языках компанией «CIC Video» на VHS и LaserDisc. В России в 1990-е годы мультфильм распространялся на «пиратских» видеокассетах VHS в авторских переводах Алексея Михалёва, Василия Горчакова, Андрея Гаврилова и других.

В середине 2000-х мультфильм выпущен на DVD в переводе канала ОРТ.

В 2013 году он был издан на DVD компанией «Двадцатый Век Фокс СНГ».

ДополнительноПравить

  • Сборы в США: $22 166 041
  • Сборы в мире: $18 600 000
  • Слоган: «Look out pardners, there’s a new mouse in town!»

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Remembering NIMH: An Interview with Don Bluth  (неопр.). Дата обращения: 25 декабря 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. Jerry Beck. The Animated Movie Guide. 2005. — С. 18.
  3. An American Tail — Fievel Goes West (1991) — Rotten Tomatoes  (неопр.). Дата обращения: 10 августа 2015. Архивировано 3 августа 2015 года.
  4. An American Tail: Fievel Goes West Movie Review (1991) | Roger Ebert  (неопр.). Дата обращения: 10 августа 2015. Архивировано 15 июля 2015 года.
  5. Movie Review — An American Tail Fievel Goes West — Review/Film; Immigrant Mice Face the Frontier — NYTimes.com  (неопр.). Дата обращения: 29 сентября 2017. Архивировано 8 марта 2016 года.
  6. An American Tail: Fievel Goes West — Awards — IMDb

СсылкиПравить