Айнский язык
А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタㇰ айну итак, яп. アイヌ語 айнуго, рус. дореф. Курильской языкъ) — язык айнов, распространённый, главным образом, на острове Хоккайдо (Япония).
Айнский язык | |
---|---|
Самоназвание |
[ai̯nu itak̚] アイヌ イタㇰ Aynu itak |
Страны | Япония |
Регионы | Хоккайдо |
Общее число говорящих | 2[1] |
Статус | На грани вымирания |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный | |
Письменность | катакана, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | ain |
ISO 639-3 | ain |
WALS | ain |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 475 |
Ethnologue | ain |
Linguasphere | 45-B |
LINGUIST List | ain |
ELCat | 1212 |
IETF | ain |
Glottolog | ainu1252 |
Исторический ареалПравить
Ранее айнский язык был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнских языках говорили на большей части Японии, о чём, по-видимому, свидетельствуют ряд японизированных топонимов предположительно айнского происхождения: xуци «бабушка», «хранительница очага» → яп. Фудзи; туйма «далёкий» → яп. Цусима[2]. Айнская топонимика лучше всего сохранилась на Курилах.
Айнский язык почти вышел из употребления в 1920-х, и в настоящее время подавляющее большинство айнов говорят на японском и имеют смешанное айнско-японское происхождение.
Современное состояниеПравить
По состоянию на 2020 год, носители айнского языка остались только в Японии (последний носитель сахалинского диалекта умер в 1994 году[3]).
В конце 1980-х в городе Нибутани[en] (часть города Биратори на острове Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 1990-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Каяно Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке, после чего многие айны начали изучать свой язык и прекратили стесняться своего происхождения.
ДиалектологияПравить
В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов островов Хоккайдо и Сахалина (о других территориях почти нет данных); лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).
Внешние связиПравить
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[4], он считается изолированным. Предпринимались попытки сближать его с некоторыми индоевропейскими, палеоазиатскими и палеоевропейскими языками, однако они не дали системных результатов.
По мнению некоторых исследователей, айнский язык может быть генетически связан с гипотетической дене-енисейской семьёй[5] (в типологическом плане с японским и другими соседними языками его не объединяет ни одной черты, в то время как с нивхским у него 5 общих черт, а с кетским — 8).
Другие же исследователи считают наиболее вероятной гипотезой его принадлежность алтайским или же австронезийским и австроазиатским языкам[6].
К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка можно отнести также:
- аустрические языки[7];
- языки американских индейцев;
- папуасские языки;
- языки аборигенов Австралии;
- чукотско-камчатские языки;
- сравнение с другими изолированными языками, как то: баскским, бурушаски и другими[8].
ПисьменностьПравить
Первые зафиксированные записи айнского языка были сделаны русскими путешественниками (кириллицей), их систематизированная публикация началась во второй половине XVIII века в Санкт-Петербурге, в Императорской академии наук[9]. В конце XIX века их стал записывать английский миссионер Джон Бэчелор, он же опубликовал книги на этом языке[10]. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит; имеется спецификация Юникода для расширенной айнской катаканы[11][12].
Айнский алфавит по словарю Батчелора:
- A a (ア). アァ, a, «а».
- B b (—). バ, ba, «ба»; ベ, be, «бэ»; ビ, bi, «би»; ボ, bo, «бо»; ブ, bu, «бу».
- C c (チ). テ, che, «цэ»; チ, chi, «ци»; チャ, cha, «ця»; チョ, cho, «цё»; チュ, chu, «цю».
- D d (—). ダ, da, «да»; デ, de, «дэ»; ヂ, ji, «дзи»; ド, do, «до»; ヅ, du, «ду».
- E e (エ). エェ, e, «э».
- F f (フ). フ, fu, «фу».
- G g (—). ガ, ga, «га»; ゲ, ge, «гэ»; ギ, gi, «ги»; ゴ, go, «го»; グ, gu, «гу».
- H h (ハ). ハ, ha, «ха»; ヘ, he, «хэ»; ヒ, hi, «хи»; ホ, ho, «хо»; フ, hu, «ху».
- I i (イ). イィ, i, «и».
- K k (ケ). カ, ka, «ка»; ケ, ke, «кэ»; キ, ki, «ки»; コ, ko, «ко»; ク, k (u), «к(у)».
- M m (マ). マ, ma, «ма»; メ, me, «мэ»; ミ, mi, «ми»; モ, mo, «мо»; ム, m (u), «м(у)».
- N n (ナ). ナ, na, «на»; ネ, ne, «нэ»; ニ, ni, «ни»; ノ, no, «но»; ヌ, nu, «ну»; ン, n, «н».
- O o (オ). オォ, o, «о».
- P p (ピ). パ, pa, «па»; ペ, pe, «пэ»; ピ, pi, «пи»; ポ, po, «по»; プ, p (u), «п(у)».
- R r (ラ). ラ, ra, «ра»; レ, re, «рэ»; リ, ri, «ри»; ロ, ro, «ро»; ル, ru, «ру».
- S s (サ). サ, sa, «са»; セ, se, «сэ»; シ, shi\sh, «си\сь»; ソ, so, «со»; ス, s (u), «с(у)»; シャ, sha, «ся»; ショ, sho, «сё»; シュ, shu, «сю».
Фонетика и фонологияПравить
Инвентарь согласных в айнском языке небольшой[13]; фонологически различается всего около 10-12 согласных в зависимости от диалекта. Нет фонологически значимого противопоставления по глухости/звонкости; p, t, c, k, h обычно озвончаются в [b], [d], [dz], [g] после носовых согласных и между гласными. В некоторых диалектах c и фонема [ʔ] отсутствуют.
Билабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Гортанные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p [p] | t [t] | k [k] | ' [ʔ] | |
Аффрикаты | c [t͡s] / [t͡ʃ] | ||||
Фрикативные | s [s] | ||||
Носовые | m [m] | n [n] | |||
Одноударные | r [ɾ] / [l] | ||||
Глайды | w [w] | y [j] | h [h] |
В айнском языке 5 гласных[14]. Противопоставление по долготе/краткости и носовые гласные отсутствуют. Единственной огубленной гласной является [u], однако она может терять огубленность под влиянием японского языка.
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | i | u | |
Средний подъём | e | o | |
Нижний подъём | a |
Структура слога — CV(C). Позицию последнего согласного не могут занимать только c, h и '. На стыке слогов происходят следующие чередования:
- r → n перед n, r
- r → t перед t, c
- n → y перед y, s
Ударение в айнском языке — музыкальное. Повышением тона всегда выделяется один слог: если первый слог закрытый, то первый, если же он открытый, то первый или второй. Ударение является фонологически значимым:
- nina «рубить дрова» — nina «стирать в порошок»[15].
Типологические характеристикиПравить
Тип выражения грамматических значенийПравить
Айнский язык является синтетическим. Обычно глагольная основа состоит не более чем из трёх морфем, однако теоретически она может включать и 6:
- повышающие валентность приставки (e-, ko-);
- возвратные приставки (yay-, si-), приставка взаимности (u-) или понижения валентности (i-);
- повышающие валентность приставки (могут быть употреблены дважды);
- корень;
- суффиксы единственности/множественности и переходности/непереходности;
- каузативные суффиксы (-re, -yar).
Также к глагольной основе присоединяются лично-числовые показатели субъекта и объекта и могут присоединяться показатели наклонения и локативности.
В именной парадигме синтетически выражается только притяжательность, различные же локативные показатели присоединяются аналитически.
Богатая парадигма глагола придаёт айнскому языку черты полисинтетизма. Кроме того, в нём также возможна инкорпорация:
- 'api «огонь» + 'ari «разжигать» > 'api’ari «разжигать огонь»;
- he 'голова' + 'usi «прикреплять (что-то к чему-то)» > he’usi «надевать (что-то) на голову»;
- kewe «тело» + ri «быть высоким» > keweri «быть высокого роста»[16].
В классическом айнском инкорпорация была распространена значительно больше, чем в разговорном, однако и в нём можно найти её примеры (вероятно, лексикализованные)[17]:
- Asir cise ci-kar kor…
- new house 1PL(EXCL)-make and
- «Мы построили новый дом и…»
- Ney ta cise-kar-as.
- there at house-make-1PL(EXCL)
- «Мы построили там дом»
Характер границы между морфемамиПравить
В айнском языке большинство показателей присоединяется агглютинативно, однако присутствуют также флективные показатели (часть лично-числовых показателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателей с пространственным значением).
- Amset-kasi a-i-o-resu.
- bed-top PASS-1SG/O-APPL-raise
- «Меня воспитывали на [этой] кровати»
- nekonan-kur a-o-res-pa…
- what kind of person PASS-APPL-raise-PL
- «Какого человека воспитывают»[18]
Флективными же, например, являются сочетания субъектных префиксов 1 лица единственного числа (ku-) и 1Pl.excl (ci-) с объектными префиксами 2 лица единственного (e-) и множественного числа (eci-), которые в разговорном языке сливаются в единый показатель eci-, теряя свою агглютинативность.
Локус маркированияПравить
В посессивной именной группеПравить
В посессивной именной группе зависимость маркируется на вершине, то есть на обладаемом. У каждого имени есть притяжательная форма, образуемая при помощи суффикса -(V)hV и личных приставок.
- nea aynu macihi
- that man wife(poss.)
- «Жена того мужчины»
- huci sikihi
- g.mother eyes(poss.)
- «Глаза бабушки»
- sapo ninkarihi
- sister earrings(poss)
- «Серьги сестры»
- Cita unarpehe
- Cita aunt(poss.)
- «Тётя Читы»[19]
Вариант суффикса -hV используется для основ, оканчивающихся на гласный, причём гласный суффикса совпадает с гласным основы. Для основ на согласный используется суффикс -VhV (с одинаковыми V), где гласные часто (но не всегда) также совпадают с последним гласным основы.
Личные префиксы совпадают с личными субъектными префиксами переходного глагола:
1 | 2 | 3 | |||
---|---|---|---|---|---|
Ед. ч. | Мн. ч. (инклюзивное) | Мн. ч. (эксклюзивное) | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед./Мн. ч. |
ku- | a- | ci- | e- | eci- | Ø- |
- sik «глаз»
- sik-ihi «его глаз»
- ku-sik-ihi «мой глаз»[20]
В предикацииПравить
В клаузе, как и в посессивной именной группе, также используется вершинное маркирование, зависимость выражается на глаголе:
- ku-i-kore
- 1SG-2HON-give
- «Я даю тебе (HON)»
- e-en-kore
- 2SG-1SG-give
- «Ты даёшь мне»
- eci-un-kore
- 2PL-1PL-give
- «Вы даёте нам»[21]
- Keita hoski-no Ø-en-kik kusu, kani ka ku-Ø-kik ruwe ne.
- Keita first-ADVZ 3.S-1SG.O-hit because, I also 1SG-3.O-hit ASRT COP
- «Кэйта ударил меня первым, поэтому я тоже его ударил!»[22]
Тип ролевой кодировкиПравить
Тип кодирования глагольных актантов в айнском языке можно считать трёхчастным с совпадением показателей подлежащего переходного и непереходного глагола в 1 лице единственного числа (номинативный строй) и совпадением всех показателей во 2 и 3 лице (нейтральная модель):
S | A | P | |
---|---|---|---|
1 | Ед. ч. | ku- | en- |
Мн. ч. (инклюзивное, «мы с тобой») | -an | a- | i- |
Мн. ч. (эксклюзивное, «мы без тебя») | -as | ci- | un- |
2 | Ед. ч. | e- | |
Мн. ч. | eci- | ||
3 | Ед. / Мн. ч. | Ø |
(где S — субъект непереходного глагола, A — субъект переходного глагола, P — объект переходного глагола)
Показатели инклюзивного 1 лица множественного числа также используются как показатели вежливости 2 лица, показатели первого лица любого числа при цитировании и показатели неопределённого субъекта (иногда называемого четвёртым лицом).
- Cis-as kor arki-as.
- cry-1PL.SUBJ.EXCL while go.PL-1PL.SUBJ.EXCL
- «Мы шли, плача»
- Unu ka ona ka ci-Ø-sak
- mother even father even 1PL.SUBJ.EXCL-3PL.OBJ-not.have
- «У нас нет ни матери, ни отца»
- Ø-un-toykokikkik
- 3PL.SUBJ-1PL.OBJ.EXCL-beat.violently
- «Они нас побили»[23]
- Orwa ku-kor kotan ta oray-as
- then 1SG-have village in be(PL)-1PL(EXCL)
- «А потом мы были в моей деревне»[24]
Базовый порядок словПравить
Базовым порядком слов в айнском языке является субъект-объект-глагол (SOV):
- kamuy aynu rayke
- bear person kill
- «Медведь убил человека»
- aynu kamuy rayke
- person bear kill
- «Человек убил медведя»[25]
Однако, если допустимо лишь одно толкование предложения (обусловленное семантикой или контекстом), возможен и порядок OVS:
- Kane rakko arespa kamuy ronnu. (Itadori)
- golden otter raised god kill
- «Бог (=герой) взращенный (нами) убил золотую морскую выдру»
- Amam totto esose wa… (Ishikari)
- rice mother borrow and
- «Мать заняла риса и…»[25]
Как языку типа SOV, айнскому присущи и такие закономерности в порядке слов, как постановка обладателя перед обладаемым, аттрибутивов и относительных клауз перед существительным, к которому они относятся, и так далее.
ГрамматикаПравить
В айнском языке можно выделить следующие знаменательные части речи: имена, глаголы (к которым относятся и стативные глаголы, обозначающие признак, соответствующие прилагательным в русском языке), числительные, наречия и указательные местоимения. Широко используются союзные слова.
ИменаПравить
Имена не склоняются, однако есть система постпозитивных частиц, передающих некоторые грамматические отношения, например:
- дативность
- локативность
- аллативность
- аблативность
- инструментальность
- комитативность (причём, если слово с комитативной частицей относится к субъекту или объекту, глагол с ними согласуется во множественном числе)
- транслативность
- каритивность
Число обычно не выражается в имени: одна и та же форма может обозначать как один объект, так и их множество. Однако к одушевлённым именам при необходимости может присоединяться частица utar со значением множественности. Как альтернатива притяжательной форме может использоваться конструкция с глаголом kor «иметь»: kusikihi = kukor sik «мой глаз».
ГлаголыПравить
В айнском языке есть три класса глаголов: переходные (присоединяют субъект и объект), непереходные (присоединяют только субъект) и безличные (не присоединяют ни объекта, ни субъекта). Достаточно часто переходные и непереходные глаголы, образующие пары, являются однокоренными и различаются лишь постфиксами.
Субъектное и объектное согласование выражается в основном приставочно, однако для субъекта непереходного глагола в 1 лице множественного числа используются суффиксы или же, по мнению некоторых исследователей, постпозитивные частицы[26].
Различаются два наклонения (изъявительное и повелительное), модальные и видовые значения передаются постпозитивными частицами.
Модальность:
- желательность
- предположительность
- долженствование
- чрезмерность проявления действия/свойства
Вид:
- перфектность
- завершённость
- неоднократность повторения действия
Грамматическая категория времени отсутствует.
У некоторых глаголов в корне бывает выражена одного из аргументов множественность (у переходных — объекта, у непереходных — субъекта):
- ’an «есть» — ’oka «суть»,
- ’ek «приходит» — ’arki «приходят»
- ’arpa «идёт» — paye «идут»
- ’as «стоит» — roski «стоят»
- raike «убивает (одного)» — ronnu «убивает (многих)»[27]
Также присутствует постфикс -pa, выражающий множественность самого действия (которое, в том числе, может совершаться несколькими субъектами или в отношении нескольких объектов).
ЧислительныеПравить
В айнском языке используется двадцатиричная система счисления.
- wan e asikne hotne
Числительные имеют две формы: определительную и образованную от неё обстоятельственную (используемую с глаголами).
ДейксисПравить
В айнском языке используется трёхчленная дейктическая система:
- te — близко к говорящему,
- ta — относительно недалеко от говорящего
- to — далеко от говорящего.
Сами эти основы используются как наречия, указательные местоимения же образуются от них прибавлением глагола «быть» в соответствующем числе.
ЭвиденциальностьПравить
Айнский язык может выражать степень достоверности действия. Например, конструкция со словом ruwe значит, что говорящий сам наблюдал описываемое действие, а конструкция с hawe — то, что он знает о событии с чужих слов.
ЛексикаПравить
Имя существительноеПравить
Ниже приводятся примеры имён существительных курильских айнов в кириллической фонетической транскрипции[К 1]:
- имерайка — «рыба»[30]
- имеранки — «стужа»[30]
- кмачи — «жена»[31]
- кноммачи́ — «дочь»[32]
- кпу́гу — «сын»[32]
- онумань — «вечер»[33]
- оньчо — «ширина»[33]
- ота́ — «песок»[34]
- отӷурь — «гора»[34]
- отоп — «волос»[35]
- отьвампь — «шест»[34]
- поне — «кость»[36]
- пу́мат — «девушка»[37]
- пумпу — «дитя»[37]
- сикувь — «свет»[38]
- сикнуха — «жизнь»[38]
- сиркунне́ — «ночь»[39]
- трïива — «высота»[38]
- упать — «снег»[40]
- че — «город»[41]
- чуп — «солнце»[42]
- чупь — «месяц»[42]
- чуппу — «месяц»[42]
ЧислительноеПравить
Имена числительные курильских и камчатских айнов по-русски звучат следующим образом:[43][К 1]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
курильских | шинепь | тупь | непь | инепь | ашинепь | ошьвампь | аравампь | тумисампе | шинимесампе | оампе | н/д | н/д |
камчатских | синепь | тупь | репь | инепь | азикь | ивань | арвамь | тубись | синспись | уупись | уаннуампе | уаномь-не-уампе |
ГлаголПравить
- ишама́ — «есть» в значении «принимать пищу»[44];
- кпекреиӷïуа — «пить»[32];
- кмо́коньросива — «спать»[31].
НаречиеПравить
Служебные части речиПравить
- ишамь — «нет»[44].
Айнская литератураПравить
Письменность в айнском языке отсутствовала, известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектического характера, по содержанию — в основном, мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста, но стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японцев едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.
История изученияПравить
Ранние исследования айнского языка (тогда он назывался «курильским») русскими лингвистами относятся к XVIII веку. С. П. Крашенинников составил подборку слов коренного населения Камчатки (обитавшего на Лопатке) и Курил, которые затем были опубликованы Императорской академией наук под редакцией П. С. Палласа. В XIX веке язык исследовали русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско—русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский, а также Бронислав Пилсудский. Впоследствии, основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К. Киндаити, М. Тири, С. Хаттори и другие).
СтатусПравить
В конце XIX — начале XX веков айнский язык испытал краткий всплеск популярности на юге Сахалина. Как отмечает Сахалинский календарь за 1898 год, язык использовался как лингва франка между местной российской администрацией, первыми колонистами и японскими рыбопромышленниками. С образованием Карафуто айнский быстро пришёл в упадок[2].
НосителиПравить
- Каяно, Сигэру — один из последних носителей языка.
- Айну таймудзу — единственный журнал на айнском языке.
ПримечанияПравить
- Комментарии
- Сноски
- ↑ Ainu | Ethnologue (неопр.). Дата обращения: 14 декабря 2020. Архивировано 30 июля 2017 года.
- ↑ 1 2 История языка айну: первое приближение — тема научной статьи по языкознанию читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка (неопр.). Дата обращения: 31 декабря 2016. Архивировано 29 декабря 2016 года.
- ↑ Ainu (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 5 декабря 2020. Архивировано 30 июля 2017 года.
- ↑ В. М. Алпатов. Айнский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997. — С. 126—138. Архивировано 23 марта 2008 года.
- ↑ A typological profile of Ainu in the context of languages of Northeast Asia
- ↑ Ainu and Austric: evidence of genetic relationship (неопр.). cyberleninka.ru. Дата обращения: 14 декабря 2020.
- ↑ John D. Bengtson, Václav Blažek. Ainu and Austric: Evidence of Genetic Relationship // Journal of Language Relationship/Вопросы языкового родства. — Santa Fe Institute / Brno, Masaryk University, 2009.
- ↑ А. Ю. Акулов. О типологической характеристике языка айну в контексте установления его возможного родства
- ↑ Паллас, 1787, с. v.
- ↑ John Patric. ...Why Japan was strong. — 4. — Doubleday, Doran & Company, Inc., 1943. — С. 72.. — «John Batchelor set about to learn the Ainu language, which the Japanese had not troubled ever to learn. He laboriously compiled an Ainu dictionary. He singlehandedly turned this hitherto but spoken tongue into a written language, and himself wrote books in it.».[Original from the University of California Digitized Oct 16, 2007 Length 313 pages]
- ↑ Katakana Phonetic Extensions — Test for Unicode support in Web browsers (неопр.). Дата обращения: 3 октября 2018. Архивировано 4 апреля 2005 года.
- ↑ Архивированная копия (неопр.). Дата обращения: 3 октября 2018. Архивировано 21 сентября 2018 года.
- ↑ WALS Online - Datapoint Ainu / Consonant Inventories (неопр.). wals.info. Дата обращения: 5 декабря 2020. Архивировано 27 мая 2017 года.
- ↑ WALS Online - Datapoint Ainu / Vowel Quality Inventories (неопр.). wals.info. Дата обращения: 5 декабря 2020. Архивировано 25 января 2021 года.
- ↑ Алпатов 1997: 127
- ↑ Алпатов 1997: 134
- ↑ Shibatani 1990: 61
- ↑ Shibatani 1990: 59
- ↑ Shibatani 1990: 37
- ↑ Алпатов 1997: 130
- ↑ Shibatani 1990: 29
- ↑ Nakagawa and Nakamoto 2004: 68
- ↑ Tamura, 1972: 18
- ↑ Shibatani 1990: 20
- ↑ 1 2 Shibatani 1990: 23
- ↑ Алпатов - Айнский язык (неопр.). philology.ru. Дата обращения: 14 декабря 2020. Архивировано 13 июля 2020 года.
- ↑ Алпатов 1997: 129
- ↑ Refsing 1986: 113
- ↑ WALS Online - Datapoint Ainu / Numeral Bases (неопр.). wals.info. Дата обращения: 6 декабря 2020. Архивировано 27 октября 2020 года.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 2, с. 224.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 2, с. 394.
- ↑ 1 2 3 Паллас, 1791, ч. 2, с. 431.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 3, с. 348.
- ↑ 1 2 3 Паллас, 1791, ч. 3, с. 362.
- ↑ Паллас, 1787, с. 79.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 3, с. 443.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 3, с. 463.
- ↑ 1 2 3 4 Паллас, 1791, ч. 4, с. 241.
- ↑ Паллас, 1787, с. 278.
- ↑ Паллас, 1787, с. 269.
- ↑ Паллас, 1789, с. 127.
- ↑ 1 2 3 Паллас, 1791, ч. 4, с. 500.
- ↑ Паллас, 1789, с. 486—487.
- ↑ 1 2 Паллас, 1791, ч. 2, с. 260.
- ↑ Паллас, 1791, ч. 3, с. 495.
ЛитератураПравить
- Холодович А. А. Айнский язык — в кн.:Языки Азии и Африки, т. 5. — Москва: Наука; Восточная литература, 1993.
- Алпатов В. М. Айнский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. М., 1997, с. 126—138
- Алпатов В. М. К типологической характерстике айнского языка // Вопросы языкознания. М., 1983, № 5, с. 81-86
- Shibatani, M. The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press, 1990
- Dal Corso Elia. Morphological alignment in Saru Ainu: A direct-inverse analysis // SOAS Working Papers in Linguistics, 2016, Vol. 18, p. 3-29 — ISSN 1473-0855
- Б. Пилсудский Фольклор сахалинских айнов Сахалинское областное книжное изд-во, 61 стр. 2002
- Невский, Н. А. Айнский фольклор. Наука, Глав. ред. восточной лит-ры, 173 стр. 1972
- Палласъ П. С. Сравнительные словари всѣхъ языковъ и нарѣчій, собранные десницею всевысочайшей особы. СПб., 1787. Ч. 1.
- Палласъ П. С. Сравнительные словари всѣхъ языковъ и нарѣчій, собранные десницею всевысочайшей особы. СПб., 1789. Ч. 2.
- Палласъ П. С. Сравнительный словарь всѣх языков и нарѣчий, по азбучному порядку расположенный. СПб., 1791.
СсылкиПравить
- В. М. Алпатов. Айнский язык
- В. М. Латышев. Сказки и предания сахалинских айнов из записей Бронислава Пилсудского
- В. М. Алпатов. К типологической характеристике айнского языка
- Александр Акулов. Айну-англо-русский словарь (формат Pop-Up Dictionary)
- Айнско-русский словарь
- Айнско-английский словарь. Джон Батчелор. An Ainu-English-Japanese Dictionary (Including a Grammar of the Ainu Language). Second edition. Tokyo-London, 1905. — X + 526 + 160 pp. (pdf)
- Айнский язык
- Айнский язык: Реликтовый язык с берегов Тихого океана