Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт
Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт — мягкий шипящий согласный звук, также называемый звонкий альвеопалатальный фрикатив, звонкий альвеопалатальный щелевой согласный. В транскрипции МФА обозначается символом [ʑ], а в X-SAMPA — [z\].
Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт | |
---|---|
ʑ | |
Номер по МФА | 183 |
Юникод (hex) | U+291 |
HTML (decimal) | ʑ |
X-SAMPA | z\ |
Киршенбаум | S; |
Кириллица | ж❜ |
МФА Брайля | ⠦⠵ |
образец звука |
СвойстваПравить
- Звук звонкий, что значит, что при его произношении голосовые связки вибрируют.
- Способ образования — свистящий щелевой, то есть воздух направляется по желобку на спинке языка на острый конец зубов, вызывая высокочастотное дрожание.
- Место образования — десенно-твердонебный, то есть он артикулируется передней частью языка, а средняя часть языка поднимается к твердому небу.
- Это ротовой согласный, то есть воздух выходит через рот.
- Это центральный согласный, то есть воздух проходит над центральной частью языка, а не по сторонам.
- Механизм образования воздушной струи — лёгочный экспираторный, что значит, что звук производится выталкиванием воздуха из лёгких через речевой тракт, а не через голосовую щель или рот.
В русском языкеПравить
В русском литературном языке [ʑ:] (обычно обозначается [ж❜:] или [ж̅’]) может встречаться внутри корня на месте сочетаний -жж- и -зж-; на месте сочетаний щ + любой звонкий звук из {б г д ж з} (Пример: товарищ генерал), а также в слове дождь и однокоренных[1], а также [ʑ] (обозначается [ж❜]) может встречаться в заимствованных словах[2]: жюри, Жюль, жюльен.
Список слов, в которых может встретиться [ʑ:] (этот звук встречается и в их производных):
- Буквосочетание -жж- в корне слова:
- дрожжи
- вожжи
- жужжать
- можжевельник
- можжуха (то же, что и можжевельник отсюда фамилия Можжухин)
- яжжить (есть вариант написания язжить)
- можжеря (отсюда фамилия Можжерин)
- в производных от глагола жечь (прожженный, жжение, жжёт…)
- можжира (устар. мортира)[3]
В словах межжаберный, межжелудочковый и подобных читается не [ж❜:], а [ж:] (МФА — ʐ)
- Буквосочетание -зж-
- брезжить
- брюзжать
- визжать
- дребезжать
- уезжать,
- мозжи́ть (есть вариант написания можжи́ть)
- Мозжуха (деревня в Кемеровской области)
- размозжи́ть
- брызжет
- позже
- мозжечок
- загромозжу
В словах вида приставка на з, с + корень на ж читается [ж:] (МФА — ʐ).
- В слове дождь и его производных (в форме слова дождь происходит оглушение звука [ж❜:], если следующее слово не начинается на любой звук из {б г д ж з})
- на месте буквосочетаний щ + любой звук из {б г д ж з}
- вещдок
- вещба (прорицание)
В других языкахПравить
Этот раздел требует существенной доработки. |
Язык | Слово | IPA | Перевод | Замечания |
---|---|---|---|---|
Абхазский | ажьа | [aˈʑa] | 'заяц' | |
Адыгейский | жьау | [ʑaːw] | 'тень' | |
Кабардино-черкесский | жьэ | [ʑa] | 'рот' | |
Люксембургский | Spigel | [ˈʃpiʑə̹l] | 'зеркало' | Аллофон [4] /ʁ/. |
Нижнелужицкий | źasety | [ʑäs̪ɛt̪ɨ] | 'десятый' | Zygis Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" |
Польский | źrebię | [ˈʑrɛbjɛ] слушать | 'жеребёнок' | см. Польская фонология |
Убыхский | жьауа | [ʑaːwа] | 'тень' | HANS VOGT "DICTIONNAIRE DE LА LANGUE OUBYKH", страница 223 №2370[5] |
Чувашский | аҫу | [aˈʑu] | '(твой) отец' | [ɕ] и [ʑ] не противопоставленны |
- Zygis, Marzena (2003), Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives, ZAS Papers in Linguistics Т. 3: 175–213, <http://www.zas.gwz-berlin.de/fileadmin/material/ZASPiL_Volltexte/zp32/zaspil32-zygis.pdf> Архивная копия от 11 октября 2017 на Wayback Machine
- Gilles, Peter & Trouvain, Jürgen (2013), Luxembourgish, Journal of the International Phonetic Association Т. 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278, <http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf>
ПримечанияПравить
- ↑ Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с.
- ↑ Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» (§ 239 «Произношение заимствованных слов»).
- ↑ Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
- ↑ Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
- ↑ ž´awa - жьауа - Убыхский словарь (неопр.). Дата обращения: 10 августа 2018. Архивировано 11 октября 2020 года.