Настоящие охотники за привидениями
«Настоящие охотники за привидениями» (англ. The Real Ghostbusters) — американский мультсериал, основанный на фильме о приключениях охотников за привидениями. Создавался с 1986 по 1991 год режиссёрами Дэном Эйкройдом и Гарольдом Рамисом, всего вышло 140 серий (7 сезонов). Снимался на студии Columbia Pictures.
Настоящие охотники за привидениями | |
---|---|
англ. The Real Ghostbusters | |
Тип | анимационный сериал |
Жанр | научная фантастика на телевидении[d] и комедийный телесериал[d] |
Основан на | Охотники за привидениями |
Создатель | Дэн Эйкройд, Гарольд Рамис |
Роли озвучивали | Лоренцо Мьюзик[d] |
Композитор | Рэй Паркер-младший |
Начальная тема | Ghostbusters |
Студия | DiC Entertainment |
Дистрибьютор | Sony Pictures Television, WildBrain[d] и Netflix |
Страна | |
Язык | английский |
Число сезонов | 7 |
Число серий | 140 |
Длина серии | 23 минуты |
Телеканал | ABC[1] |
Трансляция | 13 сентября 1986 — 22 октября 1991 |
Следующие | Экстремальные охотники за привидениями |
Связанные произведения | Охотники за привидениями[d] |
IMDb | ID 0090506 |
Это мультфильм, повествующий об отважной троице учёных-парапсихологов, решивших открыть свой бизнес в сфере устранения паранормальных явлений. Позже к ним присоединится четвёртый «вольнонаёмный» охотник. Обладая непревзойдёнными научными знаниями в исследовании потустороннего мира, они — единственные, кто может противостоять наплыву призраков и демонов, заполонивших Нью-Йорк.
Спин-оффПравить
В 1988 году вышел спин-офф сериала, повествующий о приключениях Лизуна — призрака, живущего вместе с охотниками за привидениями. Мультсериал состоял из 33 серий, в которых помимо самого Лизуна и охотников появился ряд новых персонажей.
ПерсонажиПравить
- Доктор Игон Спенглер. Первый из группы охотников. Гениальный учёный, являющийся основным источником знаний для группы о нематериальном мире, также часто участвует в боях. Игон — опытный теоретик, и часто, когда кажется, что всё уже потеряно, он находит решение проблемы.
- Доктор Питер Венкман. Даже не будучи их формальным лидером, он часто принимает решения, к которым так или иначе прислушиваются все. Он обычно играет комическую роль и выполняет задания, которые никто, кроме него, не хочет делать. Больше всех раздражается на Лизуна за его шалости и часто пытается его поймать.
- Доктор Рэй Стэнц. Мастер на все руки, по уровню интеллекта следует за Игоном, изучает множество прикладных наук и, в отличие от Игона, он по большей части инженер. Как единственный, кто может понять теории Игона, он часто переводит их для всей группы на бытовой язык. Любит мультфильмы и комиксы.
- Уинстон Зеддмор. Самый мужественный человек в группе. Его сильная сторона — безошибочное владение протонным оружием и отличная физическая форма. Далёкий потомок вождя-героя Шима-Буку, победителя демона, державшего в кулаке целую империю.
- Жанин Мелниц — симпатичная секретарша охотников. Принимает вызовы, следит за оплатой счетов и иногда может выступить полноценным охотником. Влюблена в Игона Спенглера.
- Лизун — добрый зелёный призрак. Иногда проказничает, иногда помогает. Любит хорошо поесть.
- Сэм Хейн — призрак Хеллоуина. Появляется в двух сериях и оба раза побежден охотниками за привидениями.
- Бугимен (также Домовой, Страшилище) — не призрак, а материальное существо и главный кошмар Игона Спенглера. Питается страхами детей и за счёт этого становится сильнее. В 4-м сезоне специальным конвертером превращен в обычного призрака.
ИгрушкиПравить
Производством игрушек в тематике мультсериала первой занялась американская компания Kenner Products в 1986 году. Самыми популярными были признаны фигурки главных героев. Также популярностью пользовалась специальная слизь, имитировавшая призрака из мультсериала. Позже были выпущены модели "протонных ранцев" и костюмов "Охотников за привидениями", внешне схожие с теми, которые были представлены в The Real Ghostbusters. Производство было сосредоточено в Мексике и Китае.
СерииПравить
Сезон 1 (1986)[3][4] | ||
---|---|---|
№ | Название | Дата премьерного показа |
1 | «Месть призраков: Начало» «Ghosts R Us» | 13 сентября 1986 |
2 | «Ватт-убийца» «Killerwatt» | 20 сентября 1986 |
3 | «Соседка миссис Роджерс» «Mrs. Rogers Neighborhood» | 27 сентября 1986 |
4 | «Лизун, возвращайся домой» «Slimer, Come Home» | 4 октября 1986 |
5 | «Потерявшийся тролль» «Troll Bridge» | 11 октября 1986 |
6 | «Домовой приходит» «The Boogieman Cometh» | 18 октября 1986 |
7 | «Песочный человечек» «Mr. Sandman, Dream Me A Dream» | 25 октября 1986 |
8 | «Когда Хеллоуин длился вечно» «When Halloween Was Forever» | 1 ноября 1986 |
9 | «Герой родного города» «Look Homeward, Ray» | 8 ноября 1986 |
10 | «Охотники в Голливуде» «Take Two» | 15 ноября 1986 |
11 | «Гражданин призрак» «Citizen Ghost» | 22 ноября 1986 |
12 | «Волшебная лампа Жанин» «Janine’s Genie» | 6 декабря 1986 |
13 | «Пропавшее Рождество» «X-Mas Marks The Spot» | 13 декабря 1986 |
Сезон 2: Синдикант (1987)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США | Название | Дата премьерного показа |
1 | 44 | «Выходной Жанин» «Janine’s Day Off» | 14 сентября 1987 |
2 | 7 | «Приключения слизи в космосе» «Adventures in Slime and Space» | 15 сентября 1987 |
3 | 19 | «Что такое рагнарок?» «Ragnarok and Roll» | 16 сентября 1987 |
4 | 61 | «Ожившие комиксы» «Captain Steel Saves the Day» | 17 сентября 1987 |
5 | 41 | «Лизун-телохранитель» «They Call Me Mister Slimer» | 18 сентября 1987 |
6 | 57 | «Бастер доброе привидение» «Buster the Ghost» | 21 сентября 1987 |
7 | 8 | «Ночная игра» «Night Game» | 22 сентября 1987 |
8 | 53 | «Аттракцион с призраками» «Rollerghoster» | 23 сентября 1987 |
9 | 12 | «В мире мультфильмов» «Who’re You Calling Two-Dimensional?» | 24 сентября 1987 |
10 | 64 | «Молочная ферма» «Dairy Farm» | 25 сентября 1987 |
11 | 60 | «Игон-призрак» «Egon’s Ghost» | 28 сентября 1987 |
12 | 35 | «Жанин-охотница» «Janine Melnitz, Ghostbuster» | 29 сентября 1987 |
13 | 50 | «Чудесная кабина Каламари» «The Cabinet of Calamari» | 30 сентября 1987 |
14 | 48 | «Охотник года» «Ghostbuster of the Year» | 1 октября 1987 |
15 | 63 | «Дракон Игона» «Egon’s Dragon» | 2 октября 1987 |
16 | 25 | «Никто не ездит в Волкоград» «No One Comes to Lupusville» | 5 октября 1987 |
17 | 34 | «Птица лорда Килдерби» «The Bird of Kildarby» | 6 октября 1987 |
18 | 56 | «Долгие-предолгие проводы» «The Long, Long, Long, etc. Goodbye» | 7 октября 1987 |
19 | 39 | «Призрак во льду» «Cold Cash and Hot Water» | 8 октября 1987 |
20 | 22 | «Кто боится большого злобного привидения?» «Who’s Afraid of the Big Bad Ghost?» | 9 октября 1987 |
21 | 27 | «Вечный странник» «The Man Who Never Reached Home» | 12 октября 1987 |
22 | 14 | «Доктор, доктор» «Doctor, Doctor» | 13 октября 1987 |
23 | 24 | «С собой всего не возьмешь» «You Can’t Take It with You» | 14 октября 1987 |
24 | 62 | «Виктор — счастливое привидение» «Victor the Happy Ghost» | 15 октября 1987 |
25 | 37 | «Призрак из стали» «Lost and Foundry» | 16 октября 1987 |
26 | 18 | «Пропавшие цыплята» «Chicken, He Clucked» | 19 октября 1987 |
27 | 9 | «Параллелограмм в Нью-Джерси» «Venkman’s Ghost Repellers» | 20 октября 1987 |
28 | 65 | «Дыра в стене» «The Hole in the Wall Gang» | 21 октября 1987 |
29 | 15 | «Охотники за преступниками» «Ghost Busted» | 22 октября 1987 |
30 | 45 | «Охотники в Париже» «The Ghostbusters in Paris» | 23 октября 1987 |
31 | 13 | «Валькирии в опере» «A Fright at the Opera» | 26 октября 1987 |
32 | 28 | «Культ Катулу» «The Collect Call of Cathulhu» | 27 октября 1987 |
33 | 21 | «Во власти Бенши» «Banshee Bake a Cherry Pie?» | 28 октября 1987 |
34 | 26 | «Друл, собаковидный гоблин» «Drool, the Dog Faced Goblin» | 29 октября 1987 |
35 | 17 | «Детективный роман Агаты Гризли» «Boo-Dunit» | 30 октября 1987 |
36 | 52 | «Месть Мюррея Ментиса» «The Revenge of Murray the Mantis» | 2 ноября 1987 |
37 | 30 | «Всадник без головы» «The Headless Motorcyclist» | 3 ноября 1987 |
38 | 31 | «Зловещий чердак» «The Thing in Mrs. Faversham’s Attic» | 4 ноября 1987 |
39 | 55 | «Стонущие камни» «Moaning Stones» | 5 ноября 1987 |
40 | 1 | «Тук, тук» «Knock, Knock» | 6 ноября 1987 |
41 | 4 | «Призрак у тетушки Луизы» «The Spirit of Aunt Lois» | 9 ноября 1987 |
42 | 5 | «Гроза морей» «Sea Fright» | 10 ноября 1987 |
43 | 47 | «Перестрелка в городе призраков» «Ghost Fight at the O.K. Corral» | 11 ноября 1987 |
44 | 6 | «Дядюшка Сайрус» «Cry Uncle» | 12 ноября 1987 |
45 | 29 | «Отпуск в Шотландии» «Bustman’s Holiday» | 13 ноября 1987 |
46 | 40 | «Кошмар на день Святого Патрика» «The Scaring of the Green» | 16 ноября 1987 |
47 | 11 | «Привидение в космосе» «Ain’t NASA-sarily So» | 17 ноября 1987 |
48 | 36 | «Апокалипсис — что, сейчас?» «Apocalypse — What, NOW?» | 18 ноября 1987 |
49 | 58 | «Поединок с дьяволом» «The Devil to Pay» | 19 ноября 1987 |
50 | 51 | «Гигантская герань» «A Ghost Grows in Brooklyn» | 20 ноября 1987 |
51 | 54 | «Битва титанов» «I Am the City» | 23 ноября 1987 |
52 | 42 | «Последний поезд в забвение» «Last Train to Oblivion» | 24 ноября 1987 |
53 | 16 | «Под этими улицами» «Beneath These Streets» | 25 ноября 1987 |
54 | 3 | «Призрак старого трубача» «Play Them Ragtime Boos» | 26 ноября 1987 |
55 | 10 | «Переполох в колледже» «The Old College Spirit» | 27 ноября 1987 |
56 | 38 | «Ожившие гобелены» «Hard Knight’s Day» | 30 ноября 1987 |
57 | 43 | «Хочу стать Охотником» «Masquerade» | 1 декабря 1987 |
58 | 49 | «Конвенция мертвецов» «Deadcon 1» | 2 декабря 1987 |
59 | 20 | «Не забывайте о гремлинах» «Don’t Forget the Motor City» | 3 декабря 1987 |
60 | 46 | «Дьявол из морских глубин» «The Devil in the Deep» | 4 декабря 1987 |
61 | 33 | «Свет! Камера! На охоту!» «Lights! Camera! Haunting!» | 7 декабря 1987 |
62 | 32 | «Игон в ярости» «Egon on the Rampage» | 8 декабря 1987 |
63 | 2 | «Телестанция с призраками» «Station Identification» | 9 декабря 1987 |
64 | 23 | «Ножницы судьбы» «Hanging by a Thread» | 10 декабря 1987 |
65 | 13 (2 сезон) | «Поездка в Трансильванию» «Transylvanian Homesick Blues» | 11 декабря 1987 |
Сезон 3 (1987)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США (2 сезон) | Название | Дата премьерного показа |
1 | 1 | «Малыш-привидение» «Baby Spookums» | 12 сентября 1987 |
2 | 2 | «Джунгли в Нью-Йорке» «It’s a Jungle Out There» | 19 сентября 1987 |
3 | 59 (Синдикант) | «Лизун, это ты?» «Slimer, Is That You?» | 26 сентября 1987 |
4 | 3 | «Возвращение Страшилища» «The Boogeyman Is Back» | 3 октября 1987 |
5 | 4 | «Однажды, давным давно…» «Once Upon a Slime» | 10 октября 1987 |
6 | 5 | «Два лица Лизуна» «The Two Faces Of Slimer» | 17 октября 1987 |
7 | 6 | «Липкий бизнес» «Sticky Business» | 24 октября 1987 |
8 | 7 | «Хеллоуин II 1/2» «Halloween II 1/2» | 31 октября 1987 |
9 | 8 | «Ненавистные соседи» «Loathe Thy Neighbor» | 7 ноября 1987 |
10 | 12 | «Грундель» «The Grundel» | 14 ноября 1987 |
11 | 9 | «Большие хлопоты с маленьким Лизуном» «Big Trouble With Little Slimer» | 21 ноября 1987 |
12 | 10 | «Подражун» «The Copycat» | 5 декабря 1987 |
13 | 11 | «Отдых на природе» «Camping It Up» | 12 декабря 1987 |
Сезон 4 (1988)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США (3 сезон) | Название | Дата премьерного показа |
1 | 1 | «Опасные шутки» «The Joke’s On Ray» | 10 сентября 1988 |
2 | 2 | «Антимир» «Flip Side» | 17 сентября 1988 |
3 | 3 | «Петух-оборотень» «Poultrygeist» | 24 сентября 1988 |
4 | 4 | «Изобретение Питера» «Standing Room Only» | 8 октября 1988 |
5 | 5 | «Робохотник» «Robo-Buster» | 15 октября 1988 |
6 | 6 | «Маленькие Охотники» «Short Stuff» | 22 октября 1988 |
7 | 7 | «Взбесившаяся Экто-1» «Follow That Hearse» | 12 ноября 1988 |
8 | 8 | «Бруклинский треугольник» «The Brooklyn Triangle» | 19 ноября 1988 |
Сезон 5 (1989)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США (4 сезон) | Название | Дата премьерного показа |
1 | 1 | «Вокруг что-то происходит» «Something’s Going Around» | 9 сентября 1989 |
2 | 2 | «Три няньки Игона» «Three Men And An Egon» | 16 сентября 1989 |
3 | 3 | «Элементарно, мой дорогой Уинстон» «Elementary, My Dear Winston» | 23 сентября 1989 |
4 | 4 | «Если бы я был ведьмой» «If I Were A Witch Man» | 30 сентября 1989 |
5 | 5 | «Партнёры по слизи» «Partners in Slime» | 7 октября 1989 |
6 | 6 | «Будущее время» «Future Tense» | 14 октября 1989 |
7 | 7 | «Пойманные охотники» «Jailbusters» | 21 октября 1989 |
8 | 8 | «Охотники за привидениями! В прямом эфире из гробницы Аль Капоне!» «The Ghostbusters Live! From Al Capone’s Tomb!» | 28 октября 1989 |
9 | 21 | «Дверь в Хэллоуин (Спецвыпуск)» «The Halloween Door» | 29 октября 1989 |
10 | 19 | «Венк-Мэн!» «Venk-Man!» | 23 декабря 1989 |
11 | 9 | «Обмен Лицами» «Trading Faces» | 18 ноября 1989 |
12 | 10 | «Трансцендентальные туристы» «Transcendental Tourists» | 18 ноября 1989 |
13 | 11 | «Истинный царь» «Surely You Joust» | 25 ноября 1989 |
14 | 12 | «Приюти киску» «Kitty-Cornered» | 25 ноября 1989 |
15 | 13 | «Проклятье Лизуна» «Slimer’s Curse» | 2 декабря 1989 |
16 | 14 | «Пока смерть не разлучит нас» «Til Death Do Us Part» | 2 декабря 1989 |
17 | 15 | «Время пришло» «It’s About Time» | 9 декабря 1989 |
18 | 16 | «Выкуп» «The Ransom of Greenspud» | 9 декабря 1989 |
19 | 17 | «Месть повелителя призраков» «Revenge of the Ghostmaster» | 16 декабря 1989 |
20 | 18 | «Разболтавшийся винт» «Loose Screws» | 16 декабря 1989 |
21 | 20 | «Призрачная удача» «Slimer Streak» | 23 декабря 1989 |
Сезон 6 (1990)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США (5 сезон) | Название | Дата премьерного показа |
1 | 1 | «Жанин, ты изменилась» «Janine, You’ve Changed» | 8 сентября 1990 |
2 | 2 | «Ты не сможешь научить старого демона новым трюкам» «You Can’t Teach an Old Demon New Tricks» | 15 сентября 1990 |
3 | 3 | «Мир призраков» «Ghostworld» | 22 сентября 1990 |
4 | 4 | «Призраки дома Хека» «The Haunting of Heck House» | 29 сентября 1990 |
5 | 5 | «Зелёные подростковые машины» «Mean Green Teen Machine» | 6 октября 1990 |
6 | 6 | «Космические охотники» «Spacebusters» | 13 октября 1990 |
7 | 7 | «Мой левый клык» «My Left Fang» | 20 октября 1990 |
8 | 8 | «Русские хлопоты» «Russian About» | 27 октября 1990 |
9 | 9 | «Неряха» «The Slob» | 3 ноября 1990 |
10 | 10 | «Дежа бу» «Deja Boo» | 10 ноября 1990 |
11 | 11 | «Загробная жизнь на скоростном шоссе» «Afterlife in the Fast Lane» | 17 ноября 1990 |
12 | 12 | «Угадайте, кто придёт на ужин» «Guess What’s Coming to Dinner» | 24 ноября 1990 |
13 | 13 | «Не переключайтесь» «Stay Tooned» | 1 декабря 1990 |
14 | 14 | «Самые дикие друзья» «Very Beast Friends» | 8 декабря 1990 |
15 | 15 | «Охотники в стране игрушек» «Busters in Toyland» | 15 декабря 1990 |
16 | 16 | «Великолепная пятёрка» «The Magnificent Five» | 22 декабря 1990 |
Сезон 7 (1991)[3][4] | |||
---|---|---|---|
№ | № в США (6 сезон) | Название | Дата премьерного показа |
1 | 1 | «Сокровища Сьерра Тамале» «The Treasure Of The Sierra Tamale» | 14 сентября 1991 |
2 | 2 | «Не сейчас, Лизун!» «Not Now, Slimer!» | 21 сентября 1991 |
3 | 3 | «Атака монстра из второсортного кино» «Attack of the B-Movie Monsters» | 28 сентября 1991 |
4 | 4 | «20 000 лье под улицей» «20,000 Leagues Under The Street» | 5 октября 1991 |
ПримечанияПравить
- ↑ 22. The Real Ghostbusters (неопр.). Top 100 Animated Series. IGN Entertainment, Inc. Дата обращения: 24 апреля 2015.
- ↑ fernsehserien.de (нем.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 The Real Ghostbusters Complete Collection (Booklet). Fairfax, Virginia: Direct Holdings Americas, CPT Holdings. 2008. 80083-Z.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 The Real Ghostbusters. ABC (ended 1991) (неопр.). Episode Guide. TV.com. CBS Interactive Inc. Дата обращения: 24 апреля 2015.
СсылкиПравить
Для улучшения этой статьи желательно:
|