Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Марджорин — Википедия

Марджорин

(перенаправлено с «Marjorine»)

Марджорин (англ. Marjorine) — 9 эпизод 9 сезона (№ 134) сериала «Южный парк», его премьера состоялась 26 октября 2005 года.

 Марджорин
Marjorine
Эпизод сериала «Южный Парк»
Marjorine.jpg
Основная информация
Номер эпизода Сезон 9
Эпизод 909 (#134)
Режиссёр Трей Паркер
Автор сценария Трей Паркер
Автор сюжета
Код производителя 909
Дата показа 26 октября 2005
Хронология эпизодов
Предыдущий Следующий
За два дня до послезавтра Следи за яйцом!

СюжетПравить

Чтобы отобрать у девочек прибор, якобы предсказывающий будущее, дети вынуждают Баттерса инсценировать собственную смерть и попасть на девичник у Хейди в роли новой девочки, Марджорин. Родители Баттерса очень горюют о смерти сына, Линда Стотч постоянно рыдает над фотографией Баттерса, а отец решается перезахоронить сына на индейское кладбище. Баттерсу удаётся выкрасть «устройство» (примитивную бумажную игрушку для гадания), однако мальчики не решаются взять на себя ответственность и уничтожают его. Когда Баттерс возвращается домой, родители решают, что он — восставшее из могилы чудовище, и в финале эпизода запирают его в подвале, пытаясь накормить человечиной.

ФактыПравить

  • Лесли Хьюр, один из аниматоров сериала, назвал «Марджорин» одним из своих любимых эпизодов[1].
  • Приход к Стивену Стотчу старика-автомеханика, говорящего об опасности перезахороненния сына на старом индейском кладбище, — явная отсылка к произведению Стивена Кинга «Кладбище домашних животных», где Джуд Крэндалл также отговаривает Луиса Крида от перезахоронения сына, тем самым подталкивая сделать обратное[2].
  • Отец пытается накормить Баттерса трупом приглашённой женщины подобно тому, как Джулия кормила своего любовника в фильме «Восставший из ада» (1987).
  • На девичнике Баттерс танцует под песню «Rock Your Body» Джастина Тимберлейка.
  • Когда Картман рассказывает Баттерсу про девичник, он говорит «Если они начнут резвиться — подыгрывай!», при этом он подносит два растопыренных пальца ко рту. Обычно такой жест используют для обозначения куннилингуса.
  • Имена «Баттерс» и «Марджорин» — игра слов («масло» и «маргарин» соответственно).
  • У Хейди дома можно увидеть постер с куклами Twerpz (пародия на Bratz). Twerp переводится как «Идиот».
  • Также, в доме Хайди на стене висит плакат с надписью «I. t.», что, возможно, является ещё одной отсылкой к Стивену Кингу.

ПримечанияПравить

  1. Интервью с Лесли Хьюром. Архивная копия от 9 июля 2008 на Wayback Machine South Park Studios (англ.)
  2. Dead Is Better  (неопр.). Дата обращения: 29 марта 2012. Архивировано 7 июня 2012 года.South Park Studios. Accessed on Nov. 21, 2008

СсылкиПравить