Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Kaj Tiel Plu — Википедия

Kaj Tiel Plu — каталонская группа, название которой переводится с эсперанто как «и так далее». В репертуаре группы — музыка Каталонии и Окситании разного времени (песни трубадуров, сефардов, средневековые и авторские песни, популярные танцы), а также фольклор других народов. Тексты песен переведены с языка оригинала на эсперанто.

Kaj Tiel Plu
SAT-Kongreso 2019 Kaj Tiel Plu 3.jpg
Основная информация
Жанры этническая музыка
Годы с 1986
Страна  Испания
Место создания Каталония
Язык эсперанто
Лейбл Vinilkosmo[d]
esperanto.cat/kajtielplu/
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Состав (2007)Править

  • Исаак Баррера-и-Вила (Isaac Barrera i Vila) — контрабас
  • Карлес Вела-и-Аулеза (Carles Vela i Aulesa) — флейты, вокал
  • Элена Милья Сальдон (Elena Milla Saldón) — перкуссия
  • Фэрриоль Масип-и-Бонэт (Ferriòl Macip i Bonèt) — скрипка
  • Анна Мария Санчес (Anna Maria Sánchez) — перкуссия
  • Жузеп Мария Милья-и-Сальдон (Josep Maria Milla i Saldon) — флейта, мандолина, вокал, перкуссия
  • Пау де Нут (Pau de Nut) — виолончель, вокал
  • Шавьер Родон-и-Мурера (Xavier Rodon i Morera) — вокал, гитара, мандолина

Были участниками группы:

  • Пэп Турдера (Pep Tordera) — гитара, вокал
  • Нурия Олье (Núria Ollé) — вокал
  • Льюис Боск (Lluís Bosch) — перкуссия
  • Антонио Альберка (Antonio Alberca) — перкуссия
  • Моника (Mónica) — вокал, тамбурин
  • Роберто Лопес (Roberto López) — перкуссия
  • Лус Васкес Соуто (Luz Vázquez Souto) — вокал, флейта
  • Карлес Бадия-и-Боск (Carles Badia i Bosch) — бас-гитара
  • Хавьер Муньос Которе (Javier Muñoz Cotoré) — скрипка

История группыПравить

Пэп Турдера и Шавьер Родон впервые выступили дуэтом на Международном молодёжном фестивале эсперантистов[eo] в Кастельфранко в 1986 г. После этого были отдельные выступления на молодёжных мероприятиях в Венгрии, Голландии, Франции, Испании. Тем временем в группе появились ещё два участника: Жузеп-Мария Милья и Карлес Вела. Образовавшаяся группа (она называлась «Kordoj» («Струны»), «Kataluna kvaropo» («Каталонская четвёрка»), «Kaj Tiel Plu») дала несколько концертов. В 1989 г. был выпущен первый сборник каталонских песен «Fajreroj» («Искры»). Из-за отъезда Пепа в США в 1992—1998 гг. выступлений не было. Группа возродилась к 83-му Всемирному конгрессу эсперантистов[eo] в Монпелье в 1998 г., она часто даёт концерты, выпустила три альбома.

ДискографияПравить

  • Sojle de la klara temp' (A l’entrada del temps clar) (2000) выпущен Vinilkosmo Архивная копия от 31 января 2006 на Wayback Machine
    1. Cantiga
    2. Kiam najtingalo kantas (Quan el rossinyolet canta)
    3. Sojle de la klara temp' (A l’entrada del temps clar)
    4. Malfermu belulino (Avrix mi galanica)
    5. Al fianĉ' (Ŝir Naŝir)
    6. Adiaŭ birdeto mia (Adéu polleta d’aigua)
    7. La pasero (El pardal)
    8. La brasikoj (Eths caulets)
    9. En la fronto de Gandesa (En el frente de Gandesa)
  • Plaĉas al mi (Tant m’abelís) (2004) выпущен Vinilkosmo
    1. Ni kunvenas (Cuncti simus)
    2. Ursa polko (Polca de l’ors)
    3. Plaĉas al mi (Tant m’abelís)
    4. Ĵulieto (Julieta)
    5. La kato kaj la fripono (La gata i el belitre)
    6. Balhano el Salardú (Balhano de Salardú)
    7. Joan del Riu
    8. La aventuro (L’aventura)
    9. Mi volus esti dianto (Voldria tornar bellveure)
    10. Okcitana skotiŝo (Escòtish occitan)
    11. Kial ploras ci blanka knabino (Porke llorax)
    12. Brilas roso en mateno (Sa serena cau menuda)
    13. Kalkan' fingro (Punta i taló)
    14. La karcer' de Lleida (La presó de Lleida)
    15. Vane fikajeras (Van a fer culleres)
    16. Anda ĥaleo (Anda jaleo)
  • Surplacen venu vi (Sus la plaça venetz) (2009) выпущен Vinilkosmo
    1. Nun oni povas scii kaj pruvi (Ara pòt òm conóisser e proar)
    2. La violonisto (Lo violonaire)
    3. Tajlorino el Balaguer (La modista de Balaguer)
    4. La aĉetoj de l’ rabeno (Las compras del rabino)
    5. Skotiŝo el Aŭvernjo (Xotis d’Alvèrnia)
    6. Joan de La Reula
    7. Ho, Marijana (O Marijana)
    8. UIAE
    9. Pluf’ tizen’ tizen’ (Pluf tizen tizen)
    10. Turto havas naŭ plumetojn (La perdiu té nou plometes)
    11. Ĉampanjo (La Xampanya)
    12. Granda cirklo (Cercle circassià)
    13. Bruna oni nomas min (Morena me yaman)
    14. Edziniĝu al mi Roseta (Te vòs maridar Roseta)
    15. Kanto pri la defendo de Madrido (Coplas a la defensa de Madrid)

СсылкиПравить

  • Kaj Tiel Plu (эспер.). — Официальная страница. Дата обращения: 19 сентября 2021. Архивировано 20 апреля 2021 года.

РецензииПравить