Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

In the Name of the Grandfather — Википедия

In the Name of the Grandfather

«In the Name of the Grandfather» (с англ. — «Во имя дедушки») — четырнадцатый эпизод двадцатого сезона мультсериала «Симпсоны». Премьера эпизода состоялась 17 марта 2009 года. Эта серия стала первой серией, которая была показана раньше в Европе, чем по сети Fox. В честь дня Святого Патрика, канал Sky1 показал серию в Великобритании и Ирландии 17 марта, Fox же показал серию 22 марта.

Во имя дедушки
англ. In the Name of the Grandfather
In the Name of the Grandfather.jpgПостер к эпизоду
Сезон 20
Номер эпизода 434
Код эпизода LABF11
Первый эфир 17 марта 2009
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Мэтт Маршал
Режиссёр Ральф Соса
Полёт в заставке Трёхглазая чёрная ворона пролетает
Надпись на рекламном щите «Заплатите за семерняшек, восьмой бесплатно!» (англ. Pay for Septuplets, Get Octuples free!)
Надпись на доске «Четырёхлистный клевер не мутант» (англ. Four leaf clovers are not mutant freaks)
Сцена на диване Симпсоны ведут себя, как собаки, им выдают ленточки. Барту достаётся голубая ленточка, но его атакует Гомер.
Приглашённая звезда Колм Мини в роли Тома О’Флэнагана, Глен Хансард в роли Парня, Маркета Ирглова в роли Девушки
SNPP capsule

СюжетПравить

Семья Симпсонов посещает магазин «Товары для дома и сада», где они решили приобрести джакузи. Они часами сидят в ванне и настолько расслабились, что забывают посетить Абрахама «Дедушку» Симпсона на семейном мероприятии. Дедушка сердито отключает и разрушает джакузи и ругает их за его игнорирование. Гомер решает извиниться за их безнадзорность и решает сделать что-то приятное для Дедушки. Дедушка вспоминает о пабе О’Флэнагана в Данкилберри в Ирландии, где была лучшая ночь в его жизни много лет назад. Гомер решает взять Дедушку туда для его последнего напитка. Когда семья приезжает, они понимают, что Ирландия стала коммерческой страной, в которой живут потребители и трудоголики. Паб исчерпал весь свой бизнес, поскольку многие теперь яппи и не заинтересованы в алкоголе. Владелец паба Том O’Флэнаган рад, что у него снова есть клиенты. Гомер и Дедушка садятся в баре и начинают выпивать, в то время как Мардж, Барт и Лиза посещают различные достопримечательности Ирландии. Они посещают Дорогу гигантов, пивоварню Гиннесса, замок Бларни и Дублин.

После долгой ночи питья Гомер и Дедушка проснулись и обнаруживают, что они купили паб у Тома O’Флэнагана во время выпивки накануне вечером, к их большому шоку и смятению. Они переименовывают бар и пытаются продолжать работать, но не получают прибыльного бизнеса и находят способ, как получить прибыль с их неприветливого бизнеса. Гомер получает помощь от Мо Сизлака, который предлагает позволить людям делать незаконные вещи в их пабе. Они узнают, что курение в настоящее время запрещено в ирландских пабах, и Мо настоятельно призывает Симпсонов превратить его в курильню. Они ведут оживленную торговлю, но их закрывают ирландские власти. В наказание Гомера и Дедушку депортируют обратно в Америку и заставляют уплатить небольшой штраф. Шеф Виггам приезжает, чтобы привести их обратно в США, но случайно бьет себя дубинкой, затем прыскает себе в глаза из баллончика и потом бьёт себя электрошокером.

Культурные отсылкиПравить

Эпизод содержит многочисленные шутки, в которых есть отсылки про Ирландию и её культуру:

Отношение критиков и публикиПравить

Во время первого показа на Sky1 в Великобритании эпизод посмотрело 957 тысяч зрителей с 4,7 % аудитории[1]. Первый эфир Sky1 в Ирландии видели 511 тысяч зрителей, это 33 % аудитории. Эпизод стал самым популярным в вещании Sky1 в Ирландии, побив предыдущий рекорд, установленный в апреле 2004 года. Эпизод посмотрело 60,5 % детей и 40 % людей в возрасте 15—24 лет[2]. Первая трансляция эпизода на Fox в США получила 3,6 по рейтингу Нильсена, и эпизод был посмотрен в 6,15 миллионах домов[3]. Эпизод занял третье место в своём временном интервале, поделив его с эпизодом Царь горы[4].

Шейн Хегарти из The Irish Times пишет, что возможно, он не был старинным эпизодом, но здесь было много хороших моментов, и с ирландской точки зрения это была увлекательная возможность увидеть себя глазами в величайшем комедийном сериале, когда-либо написанным. Он добавил, что даже если он упивался стереотипами, он использовал их, чтобы продолжить шутку о том, как Ирландия не соответствует американским просмотрам этого[5]. Пэт Стейси из «Evening Herald» поставил эпизоду две звезды. Он написал, что любил анекдоты про ирландские достопримечательности, но назвал эпизод довольно небрежным, это были ветхие полчаса и ещё он отметил, что Колм Мини заслуживает лучшей роли[6]. Эван Фаннинг из Irish Independent написал: «Да, Симпсоны прилетели в Ирландию и всё, что мы получили, это несколько паршивых подогретых шуток и чувство, что всё это было пустая трата времени»[7].

Роберт Кэннинг из IGN написал: «Это не было смешными приключениями на иностранную землю, но эпизод был исправен. Спасающей благодатью эпизода были все ирландские виньетки Мардж и детей. Эти быстрые удары приколами были смешными моментами и удержали эпизод от полной скуки»[8]. Ариэль Пониуэсер из FireFox сказала: «Колм Мини сделал превосходную работу с его ролью Том O’Флэнагана. Многочисленные шутки также помогли пробить этот эпизод, но чувствуется, что эпизод ничто, но особенное. Мягкий для отдыха эпизод и тусклый по сравнению с другими связями Эйба и Гомера в эпизодах. Это разочаровывает пикник»[9]. Стив Хайслер из The A.V. Club дал эпизоду B, отметив, что эпизод может позволить весело провести время с окружением, добавив, что это была одна из его любимых серий двадцатого сезона[10].

ПримечанияПравить

  1. St Patrick’s Day Simpsons draws 957,000 | News | Broadcast  (неопр.). Дата обращения: 28 января 2012. Архивировано 27 мая 2012 года.
  2. The Irish Times — Thu, Mar 19, 2009 — Over 500,000 tune in to Irish Simpsons episode  (неопр.). Дата обращения: 28 января 2012. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  3. TV ratings: NCAA, '60 Minutes' score Sunday — Zap2It  (неопр.). Дата обращения: 28 января 2012. Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года.
  4. Media Life Magazine — CBS wins with basketball and Obama Архивировано 2 апреля 2009 года.
  5. The Irish Times — Tue, Mar 17 2009 — Simpsons goes heavy on the stereotypes  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  6. Shenanigans galore but a little slapdash — TV & Radio, Entertainment — Herald.ie  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано 9 июня 2012 года.
  7. Homer loan that fell flat on its face — Celeb News, Independent Woman — Independent.ie  (неопр.). Дата обращения: 19 февраля 2012. Архивировано 20 октября 2012 года.
  8. The Simpsons: «In the Name of the Grandfather» Review — TV Review at IGN  (неопр.). Дата обращения: 20 февраля 2012. Архивировано 26 марта 2009 года.
  9. Review — The Simpsons: «In the Name of the Grandfather»  (неопр.). Дата обращения: 20 февраля 2012. Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года.
  10. «In The Name Of The Grandfather»/«Nancy Does Dallas»/«FOX-y Lady»/«Bar Mitzvah Shuffle»| Fox animation | TV Club| TV | The A.V. Club  (неопр.). Дата обращения: 20 февраля 2012. Архивировано 12 сентября 2011 года.

СсылкиПравить