Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Dig It — Википедия

«Dig It» (с англ. — «Зацени это»[К: 1]) — песня группы «Битлз», вышедшая на альбоме Let It Be. Композиция является одной из немногих (и второй по счёту после «Flying») песен группы, чьё авторство приписано одновременно всем четырём её участникам[1]. Песня, по сути, является результатом двух студийных джемов, проведенных группой в январе 1969 года.

Dig It
англ. Dig It
Песня
Исполнитель The Beatles
Альбом Let It Be
Дата выпуска 8 мая 1970
Дата записи 26 января 1969
Место записи студия «Apple Studios»
Жанр рок
Язык английский
Длительность 0:51
Лейбл Apple Records, EMI
Автор песни Харрисон/Леннон/Маккартни/Старки
Продюсер Фил Спектор
Трек-лист альбома Let It Be
«I Me Mine»
(4)
«Dig It»
(5)
«Let It Be»
(6)

Запись песниПравить

Во время студийной работы над альбомом Let It Be было записано множество версий песни: 24[2], 26[3], 27[4], 28[5][6] и 29 января 1969 года[1]. 51-секундный фрагмент, вошедший в итоге в альбом, является частью более чем 12-минутного[7] студийного джема, состоявшегося 26 января[1][3][8]. Более длинный фрагмент той же сессии (длиной около четырёх с половиной минут) был включён в документальный фильм «Пусть будет так». Кроме «официальных» участников записи (их список представлен ниже) в работе принимала участие также шестилетняя дочь Линды Истман Хизер, однако её партии, заключавшиеся в бессловесных подголосках, в опубликованную версию не вошли[3][9].

Текст всей композиции представлял собой причудливую мешанину из слов, позаимствованных из песен «Twist and Shout» и «Like a Rolling Stone», сдобренных многочисленными импровизациями Леннона[1]. В конце песни звучит фальцетный речитатив («That was „Can You Dig It“ by Georgie Wood, and now we’d like to do „Hark The Angels Come“»), взятый из записи, осуществлённой 24 января[1].

В записи участвовали:[1][7]

Кавер-версииПравить

  • Словенская группа Laibach записала кавер-версию песни для своего альбома Let It Be (1988 год).

ПримечаниеПравить

  1. Буквальное значение оборота dig it — «рой это», «копайся в этом». Однако в данном случае речь идёт о переносном значении: английский глагол to dig в разговорном и сленговом употреблении может означать «понять, оценить, (по)любить, обратить внимание, поближе познакомиться» (см. Глазунов С. А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики, 2003).

ИсточникиПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 Библия The Beatles: «Dig It» (англ.) (недоступная ссылка — история). The Beatles Bible. Дата обращения: 3 октября 2012. Архивировано 12 декабря 2012 года.
  2. Sulpy, 1997, pp. 249–250.
  3. 1 2 3 Sulpy, 1997, p. 276.
  4. Sulpy, 1997, p. 285.
  5. Unterberger, 2006, p. 258.
  6. Sulpy, 1997, p. 296.
  7. 1 2 MacDonald, 2005, с. 336.
  8. Sulpy, 1997, pp. 313–316.
  9. Unterberger, 2006, pp. 256–257.

ЛитератураПравить

  • MacDonald, Ian. Переворот в мозгах: записи The Beatles и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles’ Records and the Sixties. — 2nd ed. — London: Pimlico, 2005. — 554 с. — ISBN 1-844-13828-3.
  • Sulpy, Doug; Schweighardt, Ray. Get Back: The Unauthorized Chronicle of the Beatles’ Let It Be Disaster. — New York: St. Martin’s Griffin, 1997. — ISBN 0-312-19981-3.
  • Unterberger, Richie. The Unreleased Beatles: Music & Film. — New York: Backbeat Books, 2006. — 389 с. — ISBN 0-87930-892-3.

СсылкиПравить