Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Damnation and a Day — Википедия

Damnation and a Day

Damnation and A Day (полное название альбома: Damnation and A Day — From Genesis to Nemesis, с англ. «Проклятие и один день — от Бытия к Возмездию») — пятый студийный альбом английской металл-группы Cradle of Filth, вышедший в 2003 году.

Damnation and A Day
Обложка альбома Cradle of Filth «Damnation and A Day» (2003)
Студийный альбом Cradle of Filth
Дата выпуска 2003
Жанры симфоник-блэк-метал, готик-метал
Длительность 01:16:53
Продюсер
Страна  Великобритания
Язык песен английский
Лейблы Sony Music
AbraCadaver
Профессиональные рецензии
Хронология Cradle of Filth
Mannequin
(2003)
Damnation and A Day
(2003)
3-song sampler
(2004)

Об альбомеПравить

Damnation and A Day — From Genesis to Nemesis в основном основан на эпической поэме Джона Милтона «Потерянный рай» (вне этой темы — трибьют Nile «Doberman Pharaoh» и вдохновлённая Алистером Кроули композиция «Babalon A.D. (So Glad for the Madness)»).

Повествование на некоторых треках ведёт David McEwen (играл Kemper’а в фильме «Колыбель кошмаров» и снялся в клипе на «Her Ghost in the Fog» из альбома Midian, открывая рот под голос Дуга Брэдли.

В записи альбома участвовали Budapest Film Orchestra и Budapest Film Choir.

Треки 1-4: Fantasia Down
Треки 5-8: Paradise Lost
Треки 9-12: Sewer Side up
Треки 13-17: The Scented Garden.

Список композицийПравить

  1. A Bruise upon the Silent Moon — 02:03
  2. The Promise of Fever — 05:57
  3. Hurt and Virtue — 05:24
  4. An Enemy Led the Tempest — 06:12
  5. Damned in Any Language (A Plague on Words) — 01:58
  6. Better to Reign in Hell[1] — 06:11
  7. Serpent Tongue — 05:10
  8. Carrion — 04:43
  9. The Mordant Liquor of Tears — 02:35
  10. Presents From the Poison-Hearted — 06:20
  11. Doberman Pharaoh — 06:03
  12. Babalon A.D. (So Glad for the Madness) — 05:38
  13. A Scarlet Witch Lit the Season — 01:34
  14. Mannequin — 04:27
  15. Thank God for the Suffering — 06:14
  16. The Smoke of Her Burning — 05:00
  17. End of Daze — 01:24

Участники записиПравить

ПримечанияПравить

  1. Это также первая часть английской пословицы Better to reign in hell, than serve in heaven. (Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю.)