Название | Пра- германское | Древне- английское |
---|---|---|
*Wunjō | Wynn | |
«радость» | ||
Форма | Старший футарк | Футорк |
Unicode | ᚹ U+16B9 | |
Транслитерация | w | |
Транскрипция | w | |
МФА | [w] | |
Позиция в руническом ряду | 8 |
Ву́ньо (ᚹ) — восьмая руна старшего и англосаксонского футарка.
Руна вуньо | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᚹ | |||||||||||
|
|||||||||||
Характеристики | |||||||||||
Название | runic letter wunjo wynn w | ||||||||||
Юникод | U+16B9 | ||||||||||
HTML-код |
ᚹ или ᚹ |
||||||||||
UTF-16 | 0x16B9 | ||||||||||
URL-код | %E1%9A%B9 |
Эта страница или раздел содержит руны. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Означает звук [w].
В старшем футарке называется Вуньо от прагерманского *wunjō — «работа», «занятие». Ряд авторов также упоминает такой перевод как «совершенство».[1]
В англосаксонском футарке называется Wynn (др.-англ. «веселье», «радость»).
До введения буквы W в латинский алфавит вместо неё в английском языке использовалась буква Ƿynn (Ƿƿ), происходящая от этой руны.
Упоминание в рунических поэмахПравить
Оригинал | Wynn brúceþ · þe can wana lýt
sáres ond sorge · ond him selfa hæfþ blæd ond blisse · ond éac burga genyht. |
Перевод № 1 | Радостью наслаждается тот, кто знает мало бед,
страданий и тревог. И сам имеет процветание (жизнь, дух, разум) и блаженство, а также достаточно крепкую обитель. |
Перевод № 2 |
|
ЛитератураПравить
На русском языке
- Блюм Р. Х. Книга рун. — Киев: София, 2010. — ISBN 978-5-399-00032-9, ISBN 978-5-91250-810-3.
- Вебер Э. Руническое искусство. — Пер. Скопинцева Е. М. — СПб.: Издательская группа «Евразия», 2002. — 160 с. ISBN 5-8071-0114-6.
- Колесов Е., Торстен А. Руны. Футарк классический и арманический. — Пенза: Золотое сечение, 2008. — ISBN 978-5-91078-045-7.
- Кораблев Л. Руническая азбука. — М., 2015, самостоятельное издание. — 592 с. — ISBN 978-5-9907446-0-8.
- Пенник Н. Магические алфавиты. — Пер. Каминский М. — Киев: София, 1996. — 320 с. — ISBN 5-220-00005-5.
- Платов А. В. Руническое Искусство: практика. Учебный курс. — М.: ООО «Сам Полиграфист», 2012. — 352 с. — ISBN 978-5-905948-01-5.
- Торссон Э. Руническое учение. — М.: София, Гелиос, 2002. — 320 с. — ISBN 5-344-00080-4.
- Язык Вирда (хрестоматия в трех томах). — Пер. Блейз А. — М.: Thesaurus Deorum, 2016.
На других языках
- Arntz, Helmut. Die Runenschrift. Ihre Geschichte und ihre Denkmaeler. Halle/Saale: Niemeyer 1938.
- Agrell, Sigurd. Zur Frage nach dem Ursprung der Runennamen. 1928.
- Enoksen, Lars Magnar. Runor. Historie, Tydning, Tolkning. — Lund: Historiske Media, 1999. — ISBN 91-89442-55-5.
- Grimm, Wilhelm Carl. Über deutsche Runen. 1821.
- Krause, Wolfgang. Was man in Runen ritzte. 2. verb. Aufl. Halle/Saale: Niemeyer 1943.
- Odenstedt B. On the Origin and Early History of the Runic Script. — Coronet Books Inc, 1990. — 182 с. — ISBN 978-9185352203.
СсылкиПравить
- ᚹ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- The Elder Futhark // Arild Hauge’s Runic site (англ.)
- Ссылки на профессиональные ресурсы, посвящённые рунам // runic-dictionary.nottingham.ac.uk (англ.)
- Шрифт с рунами Junicode // junicode.sourceforge.net (англ.)
- Сайт, посвященный скандинаво-исландской культуре и истории // norroen.info (рус.)
ПримечанияПравить
- ↑ Коллектив авторов. Пер. Блейз А. Язык Вирда (хрестоматия в трех томах). — М.:: Thesaurus Deorum, 2016.
- ↑ Рунические поэмы (неопр.). Северная слава. Дата обращения: 5 мая 2019. Архивировано 22 ноября 2018 года.