Бамана
Бамана́ (бамбара́, бамананкан) — язык народа бамана, или бамбара, распространённый главным образом в центре западной части Республики Мали. Имеет статус национального языка и является основным языком межнационального общения Мали. Принадлежит языковой семье манде («конго-кордофанская» макросемья).
Бамана | |
---|---|
Самоназвание | Bamanankan |
Страны | Мали, Буркина-Фасо, Кот-д’Ивуар |
Общее число говорящих | до 4 млн — первый язык, 8-10 млн — второй язык |
Статус | национальный язык |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Письменность | латиница, Нко (письмо) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | бам 080 |
ISO 639-1 | bm |
ISO 639-2 | bam |
ISO 639-3 | bam |
WALS | bam |
Ethnologue | bam |
IETF | bm |
Glottolog | bamb1269 |
Википедия на этом языке |
Генеалогическая и ареальная информацияПравить
Бамана входит в восточную подгруппу группы манден. Границы между бамана и другими восточными языками нечеткие.
Ареал распространения бамана:
- Республика Мали, среднее течение р. Нигер;
- северо-запад Мали, район г. Кай, а также провинция Мопти;
- значительные группы этнических бамана имеются во всех крупных городах Мали, кроме провинций Гао и Кидаль;
- бамана является языком межнационального общения по всей территории Мали (за исключением провинций Гао и Кидаль), особенно в крупных и средних городах;
- бамана является основным языком малийской диаспоры как в Африке (Дакар, крупные города Кот-д’Ивуара и Буркина Фасо; Либревиль, Киншаса), так и в Европе (особенно Париж, Руан, Мурё и Мант во Франции).
Социолингвистическая информацияПравить
Число говорящих на бамана как на родном языке оценивается в 4 млн чел. (по состоянию на 2012 г.), как на втором языке — около 10 млн[1]. Число носителей продолжает расти.
Наряду с 12 другими языками страны, бамана имеет в Мали статус национального языка. Бамана активно преподается в школе, это язык радио- и телевещания. На бамана выходят сотни книг популярно-прикладного характера; в последнее время начинает складываться художественная литература. Широко используется в религиозных традициях. Бамана является основным торговым языком Мали, наблюдается постоянно расширение его использования в различных сферах.
ДиалектыПравить
Взаимопонимание между стандартным бамана и некоторыми местными диалектами, а также местных диалектов между собой, затруднено. Границы между диалектами чаще всего нечёткие.
Общепринятой лингвистической классификации диалектов бамана не существует. В предварительном порядке они могут быть объединены в следующие группы:
- западная (каарта, говор г. Тамбакунда в Сенегале);
- северная (беледугу, банамба, месекеле);
- центральная (джитуму, джамадугу, банинко, сегу);
- южная (чакадугу, келейадугу, джалакадугу, куруламини, банимониче, чемала, чендугу, шендугу, ганадугу);
- восточная (кала, курума, саро, диалекты к северо-западу от Мопти);
- юго-восточная (зегедугу, бендугу, банинко, бакокан, джонка)[2].
Некоторые диалектологические различия в плане фонетики и морфологииПравить
Различие/Зона | Север | Центр | Юг | Восток | Юго-Восток | Северо-Восток | Юго-Запад | Запад |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Соответствие начальной
позиции для gw/g/gb |
/gw/ | /g/ | /gb/ | /gw/ | ||||
Велярный согласный
в вокалической рамке a-a, ɔ-ɔ |
Выпадение;
дифтонгизация *-ɔgɔ > *-ɔɔ > -wa во многих северных диалектах; |
-g- или -k-,
с факультативной спирантизацией в -ɣ- |
Выпадение | Выпадение | -g- или -k-,
с факультативной спирантизацией в -ɣ- | |||
Диссимиляция переднеязычных согласных
при выпадении интерконсонантного гласного |
tVlV > *tlV > klV
*dVlV > *dlV > glV; в некоторых диалектах: *tVlV > *tlV > flV *dVlV > *dlV > blV |
tVlV > *tlV > flV
*dVlV > *dlV > blV (центрально-восточные) |
tVlV > *tlV > klV
*dVlV > *dlV > glV (южно-центральные диалекты); |
tVlV > *tlV > flV
*dVlV > *dlV > blV |
сохранение
tlV, dlV | |||
Поссесивный показатель (ká) | lá | |||||||
Показатель оптатива (ká) | lá | kɛ́ | ||||||
Показатель перфектива (yé) | ɲɔ |
ПисьменностьПравить
Основным алфавитов для бамана является латинский. Алфавит разработан и принят в 1967 году, в 1982 реформирован.
Современный алфавит бамана[3] | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | Ɛ | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ɲ | Ŋ | O | Ɔ | P | R | S | T | U | W | X | Y | Z |
a | b | c | d | e | ɛ | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ɲ | ŋ | o | ɔ | p | r | s | t | u | w | x | y | z |
До 1982 года вместо знаков Ɛ ɛ, Ɲ ɲ, Ɔ ɔ использовались È è, Ny ny, Ò ò. Двухфокусный палатальный фрикативный звук, ранее обозначавшийся как sh или ʃ, ныне обозначается как s. Тона на письме не обозначаются. Долгота гласных обозначается путём их удвоения, назализация — буквой n после гласной[4].
В личной переписке и для хозяйственных записей ограниченно используется неунифицированное арабское письмо. Растёт популярность письма нко с ориентацией на норму гвинейского манинка. В 1930-х — 1970-х годах в области Каарта использовалась оригинальная слоговая письменность масаба[4].
Типологическая характеристикаПравить
Тип (степень свободы) выражения грамматических значенийПравить
Бамана представляет собой язык аналитического типа. Маркирование времени и типа предложения происходит с помощью специальных показателей конструкции (далее — ПК), которые в предложении следуют за подлежащим:
So` bɛ́ kùlú ` kɔ́rɔ́
Дом CMPL гора под
«Дом находится под горой»;
So` tɛ́ kùlú ` kɔ́rɔ́
Дом CMPL.Neg гора под
«Дом находится не под горой».
Характер границы между морфемамиПравить
Бамана является языком изолирующего типа, однако в нём есть целый ряд словообразовательных суффиксов, которые могут иметь несколько вариантов в зависимости от конечного согласного основы. Например, суффикс результативно-перфективного причастия -len может быть также представлен вариантом -nen, если на конце основы носовой согласный.
Тип маркирования в именной группе и в предикацииПравить
Именная группаПравить
Нулевое маркирование в именных группах, в которых второе имя является определением первого:
wáraba nɔ́nɔ` «львиное молоко» (букв.: «молоко-лев»);
jíri fára` «древесная кора» (букв.: «дерево-кора»).
Нулевое маркирование в группах, где главный (второй) член относится к первому как часть к целому:
kùlú` kun` «вершина горы» (букв.: «гора вершина»).
Зависимостное маркирование в именной группе «владелец — принадлежащий предмет», где владелец маркируется элементом ká:
Màdú ká màrìfá` «ружьё Маду».
ПредикацияПравить
Нулевое маркирование в предикации:
Jàkúma` yé ɲínɛ` dún
Кошка CMPL мышь съесть
«Кошка съела мышь».
Тип ролевой кодировкиПравить
Нейтральная. Актанты глагола никак не маркируются. Роли распределяются в соответствии со строгим порядком слов в предложении:
Dе́n` bɛ́ bо̀lí
Ребёнок CMPL бежать
«Ребёнок бежит»
Dе́n` bɛ́ sùnɔgɔ
Ребёнок CMPL спать
«Ребёнок спит»
Kamalen` bɛ́kà wùlú-ẁ gɛ́n
Юноша CMPL собака. PL гнать
«Юноша гонит собак»
Базовый порядок словПравить
Базовый порядок слов — SOV:
Kamalen` bɛ́kà wùlú-ẁ gɛ́n
Юноша CMPL собака. PL гнать
«Юноша гонит собак»
Косвенные и непрямые дополнения, а также обстоятельства обычно следуют за глаголом.
Языковые особенностиПравить
Фонетика и фонологияПравить
ГласныеПравить
Подъём | Ряд | |||
---|---|---|---|---|
Передний | Средний | Задний | ||
Верхний | i i: ḭ | u u: ṵ | ||
Средний | Закрытые | e e: ḛ | o o: o̰ | |
Открытые | ɛ ɛ: ɛ̰ | ɔ ɔ: ɔ̰ | ||
Нижний | a a: a̰ |
Долгие гласные почти не встречаются в конечной позиции. Исключения — некоторые слова звукоизобразительного характера, а также слова, в которых между гласными выпал согласный -g-: fàá < fàgá «убивать», dàá < dàgá «горшок».
Носовые гласные перед согласными реализуются как соответствующие неносовые, за которыми следует носовой сонант. Этот сонант уподобляется по месту образования последующему согласному: bo̰ ́ «дом», bá «большой», «дверь» — bómbá «большой дом», bо́n dá «дверь дома».[5]
СогласныеПравить
Начальные согласныеПравить
Место образования/
Способ образования |
Лабиальные | Зубные | Палатальные | Заднеязычные | Заднеязычные
лабиализованные | |
---|---|---|---|---|---|---|
Преназализованные | Смычные | mb/mp | nd/nd | ɲj/ɲc | ng/ŋk | |
Фрикативные | mf | nz/ns | ||||
Смычные | b/p | d/t | j/c | g/k | (gw) | |
Фрикативные | (v)/f | z/s | (š) | h | ||
Сонанты | w | l | y | |||
Носовые сонанты | m | n | ɲ | ŋ |
Срединные согласныеПравить
Место образования/
Способ образования |
Лабиальные | Зубные | Палатальные | Зажнеязычные | |
---|---|---|---|---|---|
Преназализованные | смычные | mb/mp | nd/nt | ɲj | ŋg/ŋk |
фрикативные | mf | ns | |||
смычные | b | (d) | g | ||
фрикативные | f | s | |||
сонанты | (w) | l | y | ||
дрожащие | r | ||||
носовые сонанты | m | n | ɲ | ŋ |
ТоныПравить
Бамана — тоновый язык. Более 90 % всех слов относятся к двум тональным классам: классу высокотоновых слов (исходная форма — высокие тоны всех слогов) или классу слов с восходящим тоном (исходная форма — низкий тон начального сегмента и высокий тон конечного)[6].
МорфосинтаксисПравить
ИмяПравить
Не имеет грамматического рода. В случае необходимости биологический род может быть уточнен с помощью суффиксов: -cɛ (для мужского рода) и -muso (для женского рода).
Множественное число образуется присоединением клитики -ù (на письме -ẁ), которая всегда сохраняет свой тон.
Существительные-названия парных частей тела обычно не присоединяют показателя множественного числа, обозначая обе соответствующие части тела:
Tulo` bɛ́ mɔ̀gɔ́` kun` nа́
Ухо CMPL человек послелог «иметь при себе» локативный послелог
«Уши находятся у человека на голове».
Существительные в подавляющем большинстве фразовых контекстов употребляются с тоновым артиклем — «плавающим» низким тоном в постпозиции: bóló` «рука»+ тоновый артикль. Если существительное входит в состав «тонально компактной» синтагмы, то артикль присоединяется к её последнему компоненту.
Имена прилагательные представлены так называемыми квалификативными глаголами: bìlén «быть красным»; bǒn «быть большим».
От большинства квалитативных глаголов могут образовываться прилагательные путём конверсии. Такие прилагательные находятся в позиции непосредственно после определяемого существительного (ни с чем другим прилагательные не сочетаются) и образуют с ним единую тоновую группу:
jí góni` «горячая вода»;
jùla júgu` «злой торговец»;
sà fín` «чёрная змея».
От квалитативных глаголов могут образовываться прилагательные путём присоединения суффикса -man. Производные прилагательные также находятся справа от существительного, но не образуют с ним единого акцентного слова. Тоновый артикль и показатель множественного числа оформляют всю синтагму и присоединяются к прилагательному:
jírisun gɛ̀lɛnmán` («твёрдый ствол дерева») — jírisun gɛ̀lenmanẁ («твёрдые стволы»).
ГлаголПравить
Почти все глаголы, для которых переходное употребление является исходным, могут быть и непереходными. В таком случае прямое дополнение обычно становится подлежащим, а непереходное значение исходного глагола примерно соответствует значению пассива в европейских языках:
Kamalen` bɛ́kà wùlú-ẁ gɛ́n
Юноша CMPL собака. PL гнать
«Юноша гонит собак»;
Wùlú-ẁ bɛ́kà gɛ́n
Собака. PL CMPL гнать
«Собак гонят».
Показатель инфинитива -kа̀ занимает по отношению к глаголу ту же позицию, что и другие показатели конструкции (перед непереходным глаголом или прямым дополнением).
Одна из основных функций инфинитива — обозначение действия, совершаемого вслед за другим действием, если субъект этих действий один:
Dúnan` yé jí` mǐn kà kúma
Чужестранец CMPL вода пить INF говорить.
«Чужестранец выпил воды и заговорил».
СинтаксисПравить
Вид, время, утвердительный или отрицательный характер высказывания, а также наклонение выражаются специальными показателями конструкции.
Значение показателя | Утвердительная
форма |
Отрицательная
форма |
---|---|---|
Имперфектив
(обыкновение, будущее, актуальное действие) |
bɛ́ | tɛ́ |
Континуалис
Прогрессив |
bɛ́kà | tɛ́kà |
Будущее намеренное | bɛ́nǎ | tɛ́nǎ |
Уверенное будущее | ná | tɛ́nǎ |
Оптатив | ká | kàná |
Повелительное наклонение | Ø/yé (во мн. ч) | kàná |
Перфектив | суффикс -ra (-la, -r, -l, -na) —
при непереходных глаголах; yé — при переходных глаголах |
má |
Примеры:
Dén` bɛ́ suǹɔgɔ/Dén` tɛ́ sùnɔgɔ «Ребёнок спит; Ребёнок поспит/Ребёнок не спит; Ребёнок не будет спать»;
Dén` bɛ́kǎ suǹɔgɔ/Dén` tɛ́kǎ suǹɔgɔ «Ребёнок засыпает/Ребёнок не засыпает (сейчас)»;
Dén` bɛ́nǎ suǹɔgɔ/Dén` tɛ́nǎ suǹɔgɔ «Ребёнок будет спать; Ребёнок заснёт/Ребёнок не будет спать; Ребёнок не заснёт»;
Dén` ná sùnɔgɔ/Dén` tɛ́nǎ suǹɔgɔ «Ребёнок обязательно будет спать/Ребёнок не будет спать»;
Dén` ká sùnɔgɔ/Dén` kàná sùnɔgɔ «Пусть ребёнок спит/Пусть ребёнок не спит»;
Sùnɔgɔ!/Kàná sùnɔgɔ «Спи!/Не спи!»;
Dén` sùnɔgɔ-ra/Dén` má sùnɔgɔ «Ребёнок поспал; Ребёнок заснул/Ребёнок не поспал; Ребёнок не заснул».
Jàkúma` yé ɲínɛ` dún
Кошка CMPL мышь есть
«Кошка съела мышь»
Показатель прошедшего времени tùn обычно помещается в позицию перед ПК. В сочетании с показателями имперфектива, континуалиса и перфектива этот показатель относит действие к плану прошедшего, указывая на его неактуальность в момент речи:
Dén` tun bɛ́ sù nɔgɔ «Ребёнок спал» (когда-то);
Dén` tun bɛ́kǎ sù nɔgɔ «Ребёнок спал» (в течение какого-то времени в прошлом);
Dén` tun sunɔgɔ-ra «Ребёнок поспал/заснул» (к какому-то времени в прошлом).
ЛексикаПравить
Для городских диалектов характерно использование французской лексики вместо собственной бамана. Например, связующие наподобие est-ce que (который будет произносится в три слога — [ɛsəkə]) или parce que. Большинство французских заимствований получают суффикс -i, особенно когда в бамана нет слова с похожим значением: niegei («снег») — от фр. neige.
Википедия на языке бамана
Существует раздел Википедии на языке бамана («Википедия на языке бамана»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[7]. По состоянию на 20:12 (UTC) 3 марта 2023 года раздел содержит 789 статей (общее число страниц — 3167); в нём зарегистрировано 10 275 участников, двое из них имеют статус администратора; 5 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 40 718[8].
ПримечанияПравить
- ↑ Bamanankan (неопр.). Ethnologue. Дата обращения: 14 октября 2015. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ Выдрин В.Ф. Язык бамана. Учебное пособие. — СПбГУ, 2008. — С. 6—7. — 204 с.
- ↑ Étienne Balenghien. À propos de l’alphabet du bambara au Mali : [фр.] : [арх. 14 августа 2022] // Mandenkan. — 1984. — № 7. — P. 45–62.
- ↑ 1 2 В. Ф. Выдрин. Бамана язык. — Языки мира: Языки манде. — СПб. : Нестор-История, 2017. — С. 46—143. — 1152 с. — ISBN 978-5-4469-0824-0.
- ↑ Выдрин В.Ф. Язык бамана. Учебное пособие. — СПбГУ, 2008. — С. 12. — 204 с.
- ↑ Выдрин В.Ф. Язык бамана. Учебное пособие. — СПбГУ, 2008. — С. 13—14. — 204 с.
- ↑ Википедия на языке бамана: первая правка
- ↑ Википедия на языке бамана: страница статистических данных
ЛитератураПравить
- Creissels D. Tonologie du bambara: bilan et perspectives // Mandenkan. 1992. № 24;
- Dumestre G. Grammaire fondamentale du bambara. P., 2003;
- Идиатов Д. И. Семантика видовременных показателей в языке бамана // Основы африканского языкознания: Глагол. М., 2003;
- Выдрин В. Ф. И опять — части речи в бамана // Типологические обоснования в грамматике: К 70-летию проф. Храковского В. С. / Под ред. А. П. Володина. М., 2004.
- Выдрин В. Ф. Язык бамана: Учебное пособие. СПб.: СПбГУ, 2008.
- Dumestre G. Le Bambara du Mali: Essais de description linguistic — 1987.
Словари:
- Выдрин В. Ф., Томчина С. И. Манден-русский (манинка, бамана) словарь. Том 1. СПб: Издательство Дмитрий Буланин, 1999.
- Dumestre G. Dictionnaire bambara-français. Fasc. 1-9 (A-N). P., 1981—1992;
- Bailleul Ch. Dictionnaire Français-Bambara. Bamako, 1997; idem. Dictionnaire Bambara-Français. Bamako, 2000.
Электронный аннотированный корпус текстов на баманаПравить
СсылкиПравить
- http://www.ethnologue.com/language/bam (англ.)
- Электронный бамана-французский словарь «Бамадаба» (11500 вхождений на конец 2014 г.), с французско-бамана индексом (фр.)
- Электронная Библиотека Бамана, AMALAN — LLACAN (фр.)
- Карта распространения языков манден Архивная копия от 21 января 2013 на Wayback Machine
- Страница «язык бамана» на сайте МАЭ Архивная копия от 12 января 2012 на Wayback Machine
- Журнал Mandenkan (фр.)
- Алфавит бамбара на сайте омниглот (англ.)