Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Эльце, Карл — Википедия

Эльце, Карл

Фридрих Карл Эльце (нем. Friedrich Karl Elze; 22 мая 1821, Дессау — 21 января 1889, Галле) — немецкий филолог, англист, историк литературы, шекспировед, редактор, переводчик, педагог.

Карл Эльце
нем. Karl Elze
Karl Elze.jpg
Имя при рождении нем. Friedrich Karl Elze
Дата рождения 22 мая 1821(1821-05-22)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 21 января 1889(1889-01-21)[1][2] (67 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности историк литературы, преподаватель университета, литературный критик, писатель, литературовед, англист, learned literary

БиографияПравить

Сын пастора. С 1839 по 1843 год изучал классическую филологию в университетах Лейпцига и Берлина, затем современную литературу, главным образом, английскую, с этой целью предпринимал неоднократные учебные поездки в Лондон и Эдинбург.

Более 25 лет учительствовал в гимназии Дессау. С 1876 года работал профессором английского языка и словесности в университетете Галле.

В 1851 году вышел в свет его первый труд: «Englischer Liederschatz» (5 изд., Галле, 1869). В своих критических изданиях некоторых произведений английской литературы, в том числе «Гамлета» (1857, новая обработка 1882), автор старался применить строгий метод классической филологии к новой литературе. Две пьесы (Чапманна и Роулея), очень важные для исследователей Шекспира, были изданы им в первый раз. Ему принадлежат также ценные биографические работы: «Sir Walter Scott» (Дрезден, 1864) и «Lord Byron» (Берлин, 1870; 5 изд., 1886).

В 1867—1879 годах состоял редактором «Shakespeare Jahrbuch» и выпустил тома 3—14 этого издания. Избранные его статьи из этого журнала появились в 1876 г. (Галле) под заглавием «Abhandlungen zu Shakespeare».

Результатом многолетних занятий Шекспиром было обширное критико-биографическое исследование Эльце: «William Shakespeare» (Галле, 1876). Другие его работы: «Eine Frühlingsfahrt nach Ediüburg» (Дессау, 1866); «Nach Westen» — переводы английских и американских стихотворений (Дессау, 1869); «Die englische Sprache und Litteratur in Deutschland» (Дрезден, 1864); «Der englische Hexameter» (Дрезден, 1867); «Vermischte Blätter» (Кётен, 1875); «Gedichte» (Галле, 1878; 2 изд., 1881); «Notes on Elizabethan dramatists with conjectural emendations of the text» (Галле, 1880—86; новое изд. 1889) и «Grundriss der englischen Philologie» (Галле, 1887, 2 изд., 1888).

Избранные сочиненияПравить

  • Весенняя поездка в Эдинбург. 1860
  • Сэр Вальтер Скотт, в 2 томах 1864 г.
  • Английский язык и литература в Германии. Памятное издание к трехсотлетию со дня рождения Шекспира. Дрезден, 1864 г.,
  • Английский гексаметр. Трактат. Дессау, 1867 .
  • Лорд Байрон . Берлин 1870
  • Уильям Шекспир . Галле, 1876
  • Трактаты о Шекспире . Оксфорд , 1877
  • Милтон . Аналог Шекспира. Веймар 1877
  • Очерк английской филологии . Галле, 1887
Переводы
  • Запад Хо! Британские и американские стихи в переводе Карла Эльзе. Лейпциг 1857

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

СсылкиПравить