Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Эй, Арнольд! — Википедия

Эй, Арнольд!

(перенаправлено с «Эй, Арнольд»)

«Эй, Арно́льд!» (англ. Hey Arnold!) — мультсериал американского детского телеканала Nickelodeon. Демонстрировался в США с 7 октября 1996 по 8 июня 2004 года[3].

Эй, Арнольд!
англ. Hey Arnold!
Изображение логотипа
постер мультсериала
постер мультсериала
Тип Анимация
Жанр ситком
комедийная драма
кусочек жизни
Режиссёр Так Такер
Продюсер
  • Джо Ансолабехереruen
  • Стив Викстен
  • Джозеф Перди
  • Мишел Ламоро
  • Джеми Митчел
  • Катрин Зайтц
  • Стив Соки
  • Донна Смит
  • Мелинда Редигер
  • Келли Крюс
  • Райан Слейтер
  • Майкл Лесса
Создатель Крейг Бартлетт
Разработчики Крейг Бартлетт
Джо Ансолабехере
Стив Викстен
Роли озвучивали Торан Коделл
Филлип Ван Дайк
Спенсер Клайн
Алекс Ди Линц
Джамиль Уокер Смит
Франческа Смит
Дэн Кастелланета
Джастин Шенкароу
Кристофер Уолберг
Лу Ролз
Композитор Джим Лэнг
Студия Nickelodeon Animation Studio
Snee-Oosh, Inc
Дистрибьютор Paramount Television Studios[d] и Hulu
Страна  США
Язык английский[1][2]
Число сезонов 5
Число серий 100 (список)
Длина серии 23 минуты
Телеканал Nickelodeon
Трансляция 7 октября 1996 — 8 июня 2004
Формат изображения 480i (4:3 SDTV)
Формат звука 2.0
IMDb ID 0115200
Официальный сайт

СюжетПравить

Главный герой сериала — 9-летний школьник Арнольд, живущий со своими дедушкой Филом и бабушкой Гертрудой по прозвищу Пуки в пансионе «Сансет-Армз» (англ. Sunset Arms), владельцами которого они являются. Его родители Стелла (врач) и Майлз (этнограф) пропали без вести, когда Арнольду исполнился год — они принимали участие в операции по спасению таинственного племени Зеленоглазых в далёкой стране, судя по всему, в Мексике.

Сюжет сериала составляют школьные приключения Арнольда и его друзей, истории, происходящие с жильцами пансиона, которым владеет его семья. Особое место занимает история тайной любви Хельги к Арнольду, в которой она никак не может ему признаться, а также борьба с возникающими у её отца бизнес-идеями, так или иначе угрожающими тихому и мирному существованию города. Крейг Бартлетт, выросший в Сиэтле, в основу многих серий брал реальные места и случаи, происходившие с ним.

По словам Бартлетта: «герои „Эй, Арнольд!“ прививают важные ценности юным телезрителям и показывают, что иногда детство бывает непростым. Персонажи говорят нам: как дети мы не всегда можем контролировать происходящее во всем мире, и нам приходится смириться с этим разочарованием, но мы должны делать все возможное даже в самой сложной ситуации. И даже если мы едва можем что-то изменить к лучшему, мы все равно должны предпринимать новые попытки. Проснуться завтра и попробовать снова. Именно такую идею я заложил в мультсериал»[4].

Несмотря на то, что сериал «Эй, Арнольд!» это мультсериал для детей, создатели в сериях поднимают темы, актуальные не только для учеников средней школы, но и для людей любого возраста, социального положения, мировоззрения. Все персонажи по своему индивидуальны, благодаря чему в каждом эпизоде зритель сталкивается с разными характерами, самыми разными личностными и бытовыми проблемами и всевозможными вариантами выхода из сложных ситуаций. Реализм сериала обусловлен тем, что прототипами почти всех его персонажей являются люди, которых Крэйг Бартлетт встречал в жизни[5].

Место действияПравить

Действие сериала происходит в вымышленном американском городе Хиллвуд (англ. Hillwood). В одном из интервью Крейг Бартлетт сказал, что образ города из мультсериала основан на образах крупных северных городов: Сиэтл (его родной город), Портленд, штат Орегон (где он окончил художественную школу), Нью-Йорк и его район Бруклин. Во многих эпизодах сериала показан мост, похожий на Бруклинский. В других эпизодах показывают дом Арнольда с небоскрёбами Нью-Йорка на горизонте, включая Эмпайр-стейт-билдинг, Центральный парк и Всемирный торговый центр, которые находятся в Хиллвуде и напоминают окрестности Бруклина и Куинса. В соответствии с перечнем государственных начальных школ в Нью-Йорке, PS 118 — это школа в Сент-Албан[en], в районе Куинс. Кроме того, в эпизоде «Велосипед Юджина» Арнольд и Юджин идут на стадион Куигли[en], который находится на Восточном побережье, штат Коннектикут. Вместе с тем стадион, показанный в этой серии, не имеет никакого сходства с настоящим стадионом Куигли.

СозданиеПравить

Автором мультфильма является Крейг Бартлетт. Впервые Арнольд появился в 1988 году в коротких пластилиновых мультфильмах, представленных Бартлеттом на Международном анимационном турнире; один из фильмов позднее был показан в детской программе «Улица Сезам». В 1991—1993 годах Бартлетт работал над комиксом «Арнольд», который печатался в журнале «Simpsons Illustrated» (Мэтт Грейнинг, автор Симпсонов — шурин Бартлетта). Но узнаваемый сегодня образ Арнольда появился лишь в середине 1990-х, когда идеей заинтересовался канал Nickelodeon. Арнольд надел свитер, из-под которого свободно выпущена клетчатая рубашка, напоминающая в таком виде килт. Из пластилинового мультфильма нетронутой осталась только любимая кепка Арнольда. 10 июля 1996 года вышла пилотная серия мультсериала, которая была переделана в эпизод «24 Hours to Live», вышедший 9 декабря 1996 года.

ПерсонажиПравить

Арнольд ШортмэнПравить

Арнольд Филлип Шортмэн (англ. Arnold Phillip Shortman) — «главный» и «старейший» (так как впервые появился в 1988 году) персонаж сериала. Носит свитер поверх клетчатой рубашки навыпуск (напоминающей в таком виде килт) и кепку на несколько размеров меньше его головы. Арнольд — мечтатель и идеалист, всегда старающийся видеть хорошее в людях и совершать правильные поступки. Его голова имеет продолговатую форму, что делает её похожей на мяч для американского футбола (за что Хельга прозвала его football head, «футбольная башка», в русских переводах — обычно «репоголовый»).

Арнольд живёт вместе со своими дедушкой Филом и бабушкой Гертрудой в пансионе «Сансет-Армс» (англ. Sunset Arms), которым они владеют. Его комната со стеклянным потолком наполнена высокотехнологичными устройствами, управляемыми с пульта дистанционного управления.

Арнольд влюбчив. В первом сезоне сериала главным объектом его симпатий была шестиклассница Рут Макдугал, во 2-м — Арнольд влюбляется в учительницу мисс Фелтер. Начиная с третьего сезона (эпизода «Арнольд и Лайла»), он влюблён в одноклассницу Лайлу Сойер. Его фамилия остается неизвестной, что является поводом для многочисленных «гэгов» (когда его фамилия почти произносится, но этому всегда что-нибудь мешает). Настоящая фамилия Арнольда должна была быть раскрыта в «фильме про джунгли», однако в конце 2002 года создатель Крейг Бартлетт заявил, что фамилию Арнольда уже неоднократно произносили в сериале. В «Фильме про джунгли» Арнольд записывает свою фамилию Шортмэн («Коротышка») в паспорт. Слушает радио MJZZ, играет на губной гармошке.

Семья АрнольдаПравить

Sunset Arms — небольшая гостиница (пансион, или скорее гостевой дом), которую содержит дедушка Арнольда. Перед входом висят таблички, что в Sunset Arms не разрешается селиться с детьми, но разрешено держать домашних животных (англ. No kids/Pets OK). Тем не менее, на протяжении сериала в нём несколько раз селились дети, в основном — одноклассники Арнольда. Четверо жильцов живут в Sunset Arms на протяжении всего мультсериала (они поселились там до рождения Арнольда):

  • Дедушка «Железный» Фил (англ. Grandpa "Steely" Phil) — Дед Арнольда, владеет пансионом «Sunset Arms». Фил — ветеран Второй Мировой войны, ему установлен небольшой памятник в Вашингтоне. В свои 81 год отличается неплохим здоровьем, за исключением проблем с пищеварением, и не обращался к врачу уже более 25 лет. У него есть сестра-близнец Митци. Фил профессионально играет в китайские шашки, за что его прозвали «Железный Фил». В пансионе у него есть собственная секретная ванная-люкс, о которой никто из жильцов не знал до серии «Четырёхглазый Джек». Очень любит Арнольда, в трудных ситуациях даёт ему советы (пусть и не всегда полезные). Часто рассказывает истории, в основе которых обычно реальные случаи, произошедшие с ним, слегка приукрашенные выдумкой.
  • Бабушка Гертруда «Гёрти» «Пуки» (англ. Grandma Gertrude "Gertie" "Pookie") — старушка со странным поведением, которую все считают сумасшедшей. Обычно ходит в зелёном платье и белом переднике, но часто одевается в костюмы пирата, Снегурочки и т. д. В своих фантазиях превращает любое дело в захватывающую историю, даже если нужно просто поймать муху. Она не называет Арнольда настоящим именем — чаще всего именем очередного выдуманного ею же персонажа (в серии о родительском дне можно услышать, как она назвала его настоящее имя). Нередко спасает Арнольда и его друзей, когда они попадают в беду, появляясь в самый неожиданный момент. В детстве она училась с Филом в одном классе и всегда его всячески доставала (как Хельга Арнольда). Имеет множество талантов: играет на фортепиано, владеет восточными боевыми искусствами и др. Она не очень хорошо готовит, так как любит экспериментировать с готовкой.
  • Эрни Поттс (англ. Ernie Potts) — темпераментный, низкого роста (настолько низкого, что даже может поместиться в чемодане), дружит с Арнольдом и любит его как собственного сына. Занимается сносом зданий и гордится тем, что снёс более пятисот домов. Держит у себя в комнате коллекцию кирпичей от снесённых зданий, и запас взрывчатки под кроватью — достаточный, чтобы разрушить дом. Всегда носит с собой молоток.
  • Оскар Кокошка (англ. Oskar Kokoshka) — лицо неопределённо славянского происхождения (в одной из серий он назван чехословаком). Является тёзкой австрийского художника, поэта и драматурга чешского происхождения. Носит пиджак, который не сходится на его животе, зато подстёгнут золотой цепочкой. Оскар — пройдоха, тунеядец и аферист, живущий за счёт жены. Ему 38 лет. Он очень любит азартные игры, из-за чего в его комнате нередко можно видеть разных сомнительных лиц. Также любит играть на саксофоне, что у него выходит очень скверно. В пансионе Сансет-Армс его часто не ценят, особенно дедушка Арнольда. Наконец, в третьем сезоне он всё же берётся за ум и устраивается работать продавцом газет. Это была единственная должность, на которую его согласились взять[6].
  • Сьюзи Кокошка (англ. Suzie Kokoshka) — жена Оскара Кокошки, безумно измотанная необходимостью содержать его, но продолжающая его любить.
  • Мистер Хьюн (англ. Mr. Hyunh) — иммигрант из Вьетнама. Работает поваром в мексиканском ресторане. Хорошо поёт и сочиняет песни в стиле кантри. В рождественском спецвыпуске выясняется, что 20 лет назад он был разлучён с дочерью.
  • Кузен Арни (англ. Arnie) — двоюродный брат Арнольда с материнской стороны. Внешне немного похож на Арнольда, но очень скучный, немного заторможенный и необщительный. Носит штаны на подтяжках и кепочку-вертолётик. Всё время шмыгает носом. Любит жевать безвкусную жевательную резинку, собирать катышки с одежды и читать этикетки с продуктов.
  • Абнер (англ. Abner) — домашний поросёнок Арнольда с повадками собаки. Преподнесён родителям Арнольда племенем Зеленоглазых в качестве свадебного подарка. Хорошо умеет искать грибы, очень любит грязные носки. Его хрюканье озвучивает сам создатель сериала Крейг Бартлетт[источник не указан 3527 дней].

В течение первого сезона в Sunset Arms проживали:

  • Мистер Перди (англ. Mr. Purdy), державший дома курицу. Появлялся только в серии «Джеральд приходит в гости» (его не показывали в кадре, слышан был только их разговор с Арнольдом и кудахтанье курицы).
  • Мистер Смит (англ. Mr. Smith), который никогда не показывал своего лица. Он жил в двухэтажном номере с отдельным душем. Для связи с ним использовались различные технические приспособления, при этом каждое обращение к нему требовало ввода пароля.

Ученики школы № 118Править

Одноклассники АрнольдаПравить

  • Джеральд Йоханссен (англ. Gerald Martin Johanssen) — афроамериканец, чьи предки переехали из Ганы, один из лучших друзей Арнольда. В основном именно с ним Арнольд появляется в ситуационных историях чаще всего. Носит высокую причёску (как у Мардж Симпсон) и красную футболку с номером «33». Очень предприимчив, готов прийти на помощь. Знает множество легенд и историй, которыми с удовольствием делится: в классе даже сложился особый ритуал для подобных моментов — Сид произносит вступительную речь, после чего передаёт слово Джеральду, и тот рассказывает помпезно и с пафосом. Хорошо учится и обладает хорошим чувством юмора.
  • Гарольд Берман (англ. Harold Berman) — толстый, прожорливый, ленивый мальчик. Носит кепку козырьком назад, под которой практически лысая голова. Самый старший по возрасту ученик в классе, так как оставался на второй год так же, как и Торвальд. По вероисповеданию — иудей. Его родителей зовут Джерри (англ. Jerry) и Мэрилин (англ. Marilyn). В серии «Эй, Гарольд!» он подружился (и впоследствии влюбился) с Пэти.
  • Сид (англ. Sid) — мальчик с длинным носом из бедной семьи, который хочет выглядеть крутым. Носит зелёную кепку козырьком назад, под которой — засаленные непослушные волосы, чёрную куртку и белые сапоги с каблучками. Произносит вступительное слово к речам Джеральда, иногда также аккомпанирует ему на бонго. Мнителен и склонен к паранойе, но, тем не менее, друг Арнольда и Стинки.
  • Стинки Петерсон (англ. Stinky Peterson) — самый высокий мальчик в классе, друг Арнольда и Сида. У него большие уши и нос. Иногда он надевает напульсники с шипами. Приехал в город с фермы в Арканзасе. Из-за тягучего южного говора и неумения держать свои мысли при себе многие считают его тугодумом. Склонен к пессимизму, страдает от заниженной самооценки. Его любимое блюдо — лимонный пудинг. Почти всех мужчин в его семье также зовут Стинки. Портрет его дедушки и бабушки похож на картину Гранта Вуда — Американская готика.
  • Хельга (Джеральдин) Патаки (англ. Helga Geraldine Pataki) — одноклассница Арнольда. Носит розовое платье поверх белой кофты, розовый бант и два хвоста. Склонна к цинизму и злым шуткам. Обожает реслинг. Совершенно неженственна, не пытается даже скрывать недостатки своей внешности. Хельга — главная задира в классе, которым она правит с помощью своих кулаков. Особенно худо от неё достается Арнольду, в которого она страстно влюблена, но боится признаться. Посвятила ему не менее четырнадцати книг своих стихов и статую-идол в шкафу, но свою любовь держит в тайне.
  • Фиби Хейердал (англ. Phoebe Heyerdahl) — девочка смешанного Японско-Кентуккийского происхождения. Маленького роста, носит синий свитер и большие очки, чем напоминает Велму Динкли из мультсериалов о Скуби-Ду. Лучшая подруга Хельги и одновременно полная её противоположность: тихоня и круглая отличница. Привыкла всегда и во всем быть первой и лучшей, но Хельга её подавляет. Разговаривает длинными мудрёными словами, учит Хельгу японскому языку. Старается во всём помогать Хельге, иногда в ущерб себе. Её отца зовут Кё (англ. Kyo), a маму — Реба (англ. Reba). В некоторых сериях показано, что ей очень нравится Джеральд
  • Ронда Веллингтон-Ллойд (англ. Rhonda Wellington Lloyd) — девочка из богатой семьи. Высокомерна, любит вечеринки и красивую одежду. Самопровозглашённая королева моды в классе. Её родителей зовут Брук (англ. Brooke) и Бакли (англ. Buckley).
  • Юджин Горовиц (англ. Eugene Horowitz) — рыжеволосый мальчик, с которым вечно происходят несчастные случаи (в одной серии упоминалось, что он родился в пятницу тринадцатого), некоторые из них специально подстраивают одноклассники. Не вылезает из больниц, к чему, впрочем, уже привык. Носит шорты и рубашку, которую заправляет в трусы, в некоторых сериях носит сандалии. Никогда не унывает, его коронная фраза — «я в порядке». Любит классическую музыку. По словам Бартлетта Юджин не позиционирует себя как гей, однако по поведению и манерам понятно, что в в будущем женщины не будут его интересовать[7].
  • Лайла Сойер (англ. Lila Sawyer) — девочка с рыжими волосами в зелёном платье и клетчатой кофте. Самая новенькая девочка в классе — появилась со 2-го сезона. Приехала в город из сельской местности. Всегда вежлива, аккуратна, хорошо учится, любит рассказывать глупые, но милые шутки. Она нравится всем мальчикам в классе, особенно Арнольду, сама она его тоже любит, но обыкновенно, как друга (за что её ненавидит Хельга).
  • Таддеус «Керли» Гаммельторп (англ. Thaddeus "Curly" Gammelthorpe) — странный мальчик, подстриженный под горшок, у которого не всё в порядке с психикой. Может выйти из себя из-за вещи, которая другому покажется пустяком, или совершить безумный поступок. Страстно влюблён в Ронду. Посещает балетный кружок. Не меняет нижнее бельё неделю.
  • Торвальд (англ. Torvald) — хулиган-двоечник, которого несколько раз оставляли на второй год. Его успеваемость даже ниже успеваемости Гарольда. Он очень высокого роста и крепкого телосложения.В школе появляется редко. Очень боится огорчить свою маму, которая, несмотря ни на что, очень гордится сыном и даже вешает его работы с тройками на холодильник.
  • Шина (англ. Sheena) — девочка, которая носит зелёную майку с розовым цветком. Любит Юджина, терпеть не может жестокость. Её тётя Шелли (англ. Aunt Shelly) — школьная медсестра, а её дядя Эрл (англ. Uncle Earl) — известный всем детям города лодочник.
  • Игги (англ. Iggy) — был самым крутым в классе Арнольда, пока все не узнали, что он спит в детской пижаме. Носит рубашку навыпуск, так же, как и Арнольд. Неоднократно подвергаясь критике со стороны фанатов, после серии «Арнольд предает Игги», что впоследствии персонаж больше не мелькал в шоу, лишь в качестве массовки.
  • Брейни (англ. Brainy) — сутулый мальчик в очках. Часто подслушивает, как Хельга произносит страстные монологи о своей любви к Арнольду, за что получает от неё по носу (В серии «Поезд-призрак» даже Джеральд помог Хельге в этом, когда Брейни вышвыривали из поезда). Влюблён в Хельгу, в одной из серий даже дарит ей кольцо. Персонаж также озвучен Крейгом Бартлеттом[источник не указан 3527 дней].
  • Надин (англ. Nadine) — афроамериканка, лучшая подруга Ронды, любит насекомых. Заплетает волосы во множество косичек.
  • Парк (англ. Park) — мальчик с большой буквой «U» на майке. Часто появляется на заднем плане, а также заведовал убежищем четвероклашек в серии «Самый длинный понедельник».
  • Джоуи Стивенсон (англ. Joey Stevenson) — афроамериканец, у которого не хватает переднего зуба. Часто появляется на заднем плане.
  • Пипод-Кид (англ. Peapod Kid, то есть «Мальчик-стручок») — мальчик, который в серии «Клубника и банан попадают в центр города» был в костюме горохового стручка. Лучший друг Парка, возможно, тоже такой же богатый, как Ронда, к тому же его родители знакомы с её родителями. Разговаривает длинными витиеватыми фразами.
  • Билли (англ. Billy) — появлялся в серии «Велосипед Юджина», предлагал познакомиться с червяком Пинки, которого раздавила Хельга. Также эпизодически появляется в серии «Самозащита».

Другие ученикиПравить

  • Пэтти Смит (англ. Patty Smith) — ученица шестого класса. Более известна ученикам под прозвищем «Большая Пэтти». Сильная, из-за чего все её побаиваются. Некоторое время встречалась с Гарольдом. Все считают её глупой, но иногда она способна удивить своей проницательностью. Несмотря на своё телосложение и репутацию, очень добрая и отзывчивая, однако если её обидеть, может и ответить (иногда даже покалечить, особенно Хельгу). Родители Пэтти ростом меньше своей дочери.
  • Вольфганг (англ. Wolfgang) — хулиган из пятого класса, от которого часто достается четвероклассникам. Носит майку с изображением нападающей кобры. Единственный, кто имеет угрозу над четвероклашками больше чем Хельга.
  • Эдмунд (англ. Edmund) — мальчик на побегушках у Вольфганга, во всём его слушает. Стрижётся под горшок, немного тугодум.
  • Мики (англ. Mickey) по прозвищу «Хорёк» — ученик 5-го класса, коротышка с большим носом, носит куртку с капюшоном. За деньги выполняет различные поручения Вольфганга.
  • Девочка из организации «Костёр» (англ. Campfire Lass) — член скаутской организации, занимающаяся распространением шоколадного печенья. В оригинале говорит с шотландским акцентом. Носит килт.
  • Конни и Мария (англ. Connie and Maria) — подружки-шестиклассницы. Также в их компанию входят шестиклассницы Куки (англ. Cookie) и Симона (англ. Simone). Их парней зовут Томми (англ. Tommy) и Барт (англ. Bart).
  • Рут Макдугал (англ. Ruth P. McDougal) — шестиклассница, в которую был влюблён Арнольд в первом сезоне.
  • Сеймур Стам (англ. Seymour Stump) — ученик 2-го класса, мальчик с коричневыми волосами в очках и со слуховым аппаратом.
  • Шоколадный мальчик (англ. Chocolate Boy) — обожает есть шоколад, из-за чего всё время ходит чумазый. В одной из серии показывает причину пристрастия к шоколадам.
  • Большой Джино (англ. Big Gino) — школьный «мафиози», отбирает деньги у учеников начальной школы, а также спекулирует шоколадом и лимонадом. Везде появляется в сопровождении двух «телохранителей», которые носят такую же причёску, как у него. Носит строгий костюм, постоянно сосёт леденцы.
  • Людвиг (англ. Ludwig) — хулиган из 6 класса, конкурент Вольфганга.

ВзрослыеПравить

Работники школы № 118Править
  • Мистер Фрэнк (англ. Mr. Frank) — учитель шестого класса в школе № 118. Страстный любитель кофе.
  • Мистер Пэкенхем (англ. Mr. Packenham) — учитель пятого класса в школе № 118. Обожает оперы и пытается привить любовь к ним школьникам.
  • Мисс Словак (англ. Miss Slovak) — учительница, преподававшая в четвёртом классе в первом и в некоторых сериях второго сезона. Первой покидает класс, как только прозвенит звонок. Ушла из школы, чтобы посвятить себя игре в гольф.
  • Мистер Роберт Симмонс (англ. Mr. Robert Simmons) — учитель четвёртого класса в школе № 118. Считает, что каждый урок сможет превратить в нечто особенное. Пытается достичь взаимопонимания со своими учениками.
  • Тренер Джек Уиттенберг (англ. Couch Jack Wittenberg) — учитель физкультуры в школе № 118. Жаден до спортивных наград. У него есть сын Такер (англ. Tucker), игрок школьной баскетбольной команды, и жена Тиш Уиттенберг (англ. Tish Wittenberg), которая занимается со школьной командой девочек.
  • Директор Уорц (англ. Principal Wartz) — директор школы № 118. Строгий и иногда даже несправедливый, при этом малодушный и немного инфантильный, играет в игрушки, когда остаётся один. Любит караоке и пафосные речи. Пока сам учился в школе, был изгоем за то, что предал своих друзей.
  • Шелли (англ. Shelley) — школьная медсестра, тётя Шины.
  • Лейтенант Гус (англ. Lieutenant Major Goose) — был классным руководителем класса Арнольда, когда Мистер Симмонс ушел из-за того, что его не приняли новые ученики. Носит военную форму. Даже при работе в школе не отказывается от использования армейских порядков. Когда класс приняли Симмонса, дети быстро но сложно прогнали лейтенанта, что сам Гус не успевал придумать идею как их угомонить.
  • Мисс Фелтер (англ. Miss Felter) — преподавала временно, пока мисс Словак была в отпуске. Арнольд думал, что она в него влюблена.
  • Доктор Блисс (англ. Dr. Bliss) — школьный психолог. Любит картины Эдварда Хоппера, стихи и животных. Умеет найти подход к каждому ученику.
  • Повариха в столовой, имя неизвестно. Женщина грубая и бесцеремонная, но совершенно меняется от вежливого к ней отношения.

Прочие персонажиПравить

  • Роберт «Большой Боб» Патаки (англ. Robert "Big Bob" Pataki) — отец Хельги. Владелец сети магазинов, продающих пейджеры и сотовые телефоны. Успешный бизнесмен, но плохой муж и отец. Нередко на работу надевает корону, мантию и ремень с золотой пряжкой, на которой выгравирован его портрет, а также берёт с собой скипетр. Даже на его повседневной рубашке вышита корона. Любит себя, свою старшую дочь Ольгу (за её выдающиеся успехи) и телевизор. Постоянно называет Хельгу Ольгой, путая её со старшей сестрой. В некоторых сериях показан с коричневыми волосами(прошлое), в некоторых — с седыми(настоящее).
  • Мириам Патаки (англ. Miriam Pataki) — мать Хельги. Рассеянная и неловкая, часто засыпает на ходу и всё забывает. Оживает, когда приезжает Ольга.
  • Ольга Патаки (англ. Olga Pataki) — старшая сестра Хельги. Носит зелёную клетчатую юбку, белую кофту и чёрную жилетку. Круглая отличница, лучшая ученица школы 118 за всю её историю. Ей 21 год, она учится в колледже на Аляске и преподает в качестве учительницы-практикантки. Хорошо играет на фортепиано. Когда она приезжает домой к родителям, это становится праздником для Большого Боба и Мириам, и наказанием для Хельги. Ольга очень любит Хельгу, однако считает малышкой, не воспринимает всерьёз и постоянно с ней сюсюкается, чем дико раздражает Хельгу.
  • Мистер Бейли (англ. Mr. Bailey) — архивариус. Чтобы заставить его работать вне плана, надо уметь найти к нему особый подход.
  • Мадам Бланш (англ. Madame Blanche) — гадалка, торгующая магическими снадобьями.
  • Миссис Вителло (англ. Mrs. Virello) — владелица цветочного магазина.
  • Ник Вермичелли (англ. Nick Vermicelli) — деловой партнер Большого Боба, нередко обманывает его.
  • Вик и Морри (англ. Vic and Morrie) — люди с сомнительной репутацией. Владеют авторемонтной мастерской. Их часто можно видеть играющими в карты с Оскаром Кокошкой. В некоторых сериях они занимаются разными преступными махинациями: например, производством фальшивых монет.
  • Мэр Дикси (англ. Mayor Dixie) — женщина-мэр города Хиллвуд.
  • Марти Грин (англ. Marty Green) — владелец мясной лавки, которая досталась ему по наследству. Добродушный толстяк, очень любит свою работу.
  • Продавец Джолли-Олли (Уилли) (англ. Willie) — водитель фургона мороженого «Джолли-Олли» (англ. Jolly Olly Ice Cream). Ненавидит детей и свою работу, но боится её потерять, так как она уже 58-я по счёту. Иногда у него случаются приступы паранойи.
  • Жак (англ. Jacques) — официант французского ресторана Chez Pierre.
  • Мики Кейлайн (англ. Mickey Kaline) — бывший знаменитый бейсболист. Владеет кафе.
  • Леичлитер (англ. Leichliter) — театральный критик и постановщик. Давний враг мистера Симонса.
  • Диджей Нед (англ. Radio DJ Ned) — диджей на радиостанции MJZZ.
  • Офицер Падни (англ. Officer Pudney) — женщина-офицер полиции, носит шапку-ушанку, пьёт много кофе.
  • Рекс Смайт-Хиггинс (англ. Rex Smythe-Higgins) — старинный враг дедушки Фила. Его внук Рекс Смайт-Хиггинс III (англ. Rex Smythe-Higgins III) — традиционный соперник Арнольда.
  • Джимми Кафка (англ. Jimmy Kafka) — старый приятель дедушки Фила, с которым тот часто ссорился.
  • Дино Спомони (англ. Dino Spumoni) — бывший известный певец. Начинал свою карьеру в пансионе Sunset Arms. По ходу мультсериала жил там два раза: в первый — когда поссорился с Доном Рейнольдсом, во второй — когда выдавал себя за мёртвого и притворялся призраком, пугая всех постояльцев. Является аллюзией на певца Фрэнка Синатру.
  • Дон Рейнольдс (англ. Don Reynolds) — поэт, пишущий тексты песен для Дино Спомони.
  • Доктор Стайглитц (англ. Dr. Murray Steiglitz) — врач-хирург.
  • Почтальон Харви (англ. Mailman Harvey) — местный почтальон, афроамериканец. Из-за удалённых в детстве гланд имеет красивый низкий голос, любит петь.
  • Человек-обезьяна (англ. Monkeyman) — местный супергерой, живущий в порту и питающийся бананами.
  • Эдуардо (англ. Eduardo) — друг Майлза, позвавший его помогать племени Зеленоглазых.
  • Парень-ступенька (англ. Stoop Kid) — парень, который живёт на крыльце старого дома и боится с него сходить, все же в одной из серий Арнольд помог преодолеть ему этот страх.
  • Человек-голубь (англ. Pigeon Man) — человек, обитающий на крыше одного из домов города Хиллвуда. Любит голубей, заботится о них, однажды признался Арнольду, что понимает их.

ПризракиПравить

  • Четырёхглазый Джек (англ. Four-Eyed Jack) — призрак учёного, когда-то жившего в пансионе «Сансет-Армс», по ночам он бродит по пансиону, пытаясь отыскать свои очки.
  • Призрак невесты (Синтия Снелл) (англ. Ghost Bride (Cynthia Snell)) — призрак девушки, зарубившей топором свою сестру, и покончившей после этого с собой, появляется по ночам на кладбище.
  • Поезд-призрак и его Машинист (англ. Haunted Train and its Engineer) — появляется раз в год на заброшенной станции и, по словам дедушки Арнольда, увозит в ад имевших несчастье войти в него. Но позже оказывается, что поезд просто проходит мимо станции на полном ходу.
  • Извозчик без головы (англ. Headless Cabbie) — пародия на всадника без головы, появляется по ночам в городском парке.
  • Кашляющий Эд (англ. Wheezin' Ed) — призрак гангстера, спрятавшего свои сокровища в пещере на острове и продолжающего их охранять.

Обзор и критикаПравить

Журнал Lumiere: сериалы как «Эй, Арнольд!» нужно включать в список настоящих шедевров[5].

Оригинальная озвучкаПравить

Трансляция в РоссииПравить

ViacomCBSПравить

В России мультсериал транслировался с 7 октября 1996 по 15 ноября 1998 года на международной версии канала Nickelodeon UK[en] без дубляжа[8][9]. Начиная с 15 ноября 1998 по 16 февраля 2018 года шёл на локальной версии канала Nickelodeon Russia с озвучкой от СТС, позже телеканал начал сам дублировать серии с тем же актёрским составом. Повторный показ состоялся в начале 2018 года на дочернем канале NickToons, В настоящее время[когда?] мультсериал транслируется на Paramount Comedy.

Перечень эпизодовПравить

Мультсериал «Эй, Арнольд!» состоит из пяти сезонов, которые включают в себя в общей сложности 100 серий. Большинство серий состоят из двух отдельных историй продолжительностью 11,5 минут, не связанных сюжетно друг с другом. Некоторые эпизоды занимают серию целиком, а эпизод «The Journal» — две серии. Общее число эпизодов 188.

ПродолженияПравить

Hey Arnold!: The MovieПравить

Полнометражный анимационный фильм «Hey Arnold!: The Movie» на основе сериала вышел на экраны летом 2002 года. По сюжету Арнольд и Джеральд спасают свой дом и соседей от коварных планов главы могущественной корпорации мистера Шека, который мечтает построить на этом месте торговый центр. Ребята разыскивают документ, который подтвердил бы историческую значимость квартала, указывающий на его роль в так называемом «Помидорном инциденте». В этом фильме Хельга наконец признаётся Арнольду в любви (тема её тайного обожания главного героя была одной из основных движущих сил сюжета сериала).

Изначально фильм планировался для показа на телевидении, однако вырос до полноценной кинокартины. Он получил в целом негативную оценку и собрал в прокате 15 миллионов долларов (при бюджете в 3 миллионов).

Hey Arnold! The Jungle MovieПравить

«Hey Arnold! The Jungle Movie» — второй полнометражный мультипликационный фильм про Арнольда, в котором планировалась развязка сериала. Должен был стать последним эпизодом, после серии «Дневник» (The Journal), в конце которой Арнольд находит карту и решает отправиться в джунгли на поиски родителей.

Известно, что сценарий второго полнометражного мультфильма был давно написан Бартлеттом, он сам много говорил об этом в интервью и чатах с фанатами. Сначала Nickelodeon нравилась идея второй полнометражки, но после провального выхода «Hey Arnold!: The Movie» ситуация резко изменилась: проект заморозили и отложили на неопределённый срок. Крейгу Бартлетту предложили работать на Nickelodeon условно, и через некоторое время он ушёл с канала. Основная же проблема заключается в том, что права на мультсериал и все его продолжения остались у Nickelodeon и, похоже, они не собираются их кому-либо передавать.

23 ноября 2015 года, Nickelodeon объявил, что в производстве находится телевизионный фильм, который продолжит сюжет сериала и прояснит судьбу родителей Арнольда[1]. 1 марта 2016 года было объявлено, что телевизионный фильм «The Jungle Movie» будет разделён на две части и выйдет осенью в 2017 году. 6 марта 2016 года, актриса Ника Футтерман, озвучивавшая Ольгу Патаки, подтвердила в Твиттере, что она и её героиня появится в двухчасовом фильме. И через 15 лет ожидания, в ноябре 2017 фильм всё-таки вышел.

Продолжение сериала (6 сезон)Править

В интервью 2018 года Барлетт заявил, что готов продолжить рассказ о приключениях героев в шестом сезоне и у него много идей, однако окончательное решение за Nickelodeon. В частности, он готов делать своих персонажей старше или показывая их в коротких эпизодах из будущего. В случае, если нового шестого сезона сериала не будет, то в «Кино из джунглей» Арнольд, согласно автору, получил счастливое завершение истории[10].

Во время подкаста Tunes/Toons композитор Джим Лэнг подтвердил, что Nickelodeon не собирается возвращать шоу, так как анимационный фильм «Кино из джунглей» не привлёк внимание зрителей[11].

Прочие произведенияПравить

ПримечанияПравить

  1. Hulu (англ.) — 2007.
  2. fernsehserien.de (нем.)
  3. Hey Arnold! - Nickelodeon Animation Studio  (неопр.). Nickanimationstudio.com. Дата обращения: 19 июля 2016.
  4. Создатель мультсериала «Эй, Арнольд!» Крэйг Бартлетт о своем проекте, персонажах и будущем анимации  (неопр.).
  5. 1 2 Тыква, футбольный мяч или просто голова? 20 лет мультсериалу «Эй, Арнольд!»  (неопр.). Lumiere. Журнал о кино
  6. «Oskar Gets a Job». Hey Arnold!. Season 3. Episode 9. October 14, 1998. Nickelodeon.
  7. Геи, лесбиянки, бисексуалы: Супермен и другие ЛГБТ-персонажи в мультфильмах  (неопр.). — «Создатель мультсериала Крэйг Бартлетт отмечал, что Юджин еще не позиционирует себя как гей».
  8. "До 16 и старше..."  (неопр.). Теле-Спутник (апрель 1997).
  9. Презентация Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine //
  10. «Эй, Арнольд!» возвращается: создатель мультфильма Крейг Бартлетт о девчонках и приключениях  (неопр.). Афиша. — «Я бы с удовольствием продолжил рассказ о приключениях наших героев в шестом сезоне, который начинался бы с того, на чем закончился «Эй, Арнольд! Кино из джунглей». Окончательное решение, конечно, за Nickelodeon, но у меня много разных идей. Что касается меня, то мне еще есть что рассказать.».
  11. Стало известно, выйдут ли на Netflix новые эпизоды мультсериала «Эй, Арнольд!»  (неопр.).

СсылкиПравить