Хэпгуд, Изабель
Изабе́лла Фло́ренс Хэпгуд (21 ноября, 1851 – 26 июня 1928) — американский экуменист, писатель и переводчик; в частности — русских и французских текстов.
Isabel Florence Hapgood | |
---|---|
Isabel F. Hapgood, in 1890 | |
Дата рождения | (1851-11-21)ноябрь 21, 1851 |
Место рождения | Boston, Massachusetts, United States |
Дата смерти | 26 июня 1928(1928-06-26) |
Место смерти | New York City, United States |
Страна | |
Род деятельности | писатель, переводчик |
Автограф | |
Медиафайлы на Викискладе |
ЮностьПравить
Хэпгуд родилась в Бостоне, в семье Аса Хэпгуда и Лидии Анны Бронсон Кроссли, с её братом-близнецом Аса. У их родителей позже был ещё один сын, Уильям Фрэнк Хэпгуд, который стал патентным поверенным. Аса Хэпгуд был изобретателем, и его семья английского и шотландского происхождения жила недалеко от Вустера, штат Массачусетс, начиная с 17 века[1]. Отец её матери эмигрировал из Англии и владел фермой в Мейсон Каунти, штат Кентукки[2]. Изабель училась в Вустеровском Энциклопедическиом Институте между 1863 и 1865, а затем перешла в школу Мисс Портер в Фармингтоне, штат Коннектикут. Завершила занятия в 1868 году, когда умер её отец. Хэпгуд показала значительные языковые способности, овладев многими Романскими и германскими, а также славянскими языками, включая русский, польский и церковно-славянский[3].
КарьераПравить
Хэпгуд стала основным переводчиком французской и русской литературы, а также одной из ключевых фигур в диалоге между западным христианством и Православием. Она помогла Гарвардскому профессору Франсису Джеймсу Чайлду с его книгой Баллады Чайлда, которая начала издаваться в 1882 году. В 1885 году Хэпгуд опубликовала свои собственные эпические песни России[4]. В следующем году Хэпгуд опубликовала переводы Л. Н. Толстого Детство, Отрочество, Юность и Николая Гоголя: Тарас Бульба и Мёртвые души. В 1887 году её переводы главных произведений Виктора Гюго начал издаваться, представляя крупного французского автора американской аудитории.
Хэпгуд мечтала путешествовать по России, и поэтому наняла русскую даму, чтобы помочь ей достичь беглости в разговорном языке. Между 1887 и 1889 годами она и её овдовевшая мать путешествовали по России. Также, Хэпгуд встречались с несколькими значительными русскими литературными[кем?] и церковными[кем?] деятелями. После этой поездки, Хэпгуд начала ежегодно путешествовать по России. Во время её первой поездки, Хэпгуд провела несколько недель с писателем Львом Толстым в его усадьбе, и продолжила публиковать переводы его произведений. В 1891 году, журнал The Atlantic опубликовал пространную статью Хэпгуд, детализируя её наблюдения Толстого, как человека, пытающегося прожить свою идеальную жизнь[5].
В течение 22 лет, Хэпгуд писалf для Нью-Йорк ивнинг пост и The Nation, как журналист, иностранный корреспондент и автор редакционных статей[6]. В 1893 году Хэпгуд написала обзор книги Кэт Марсден, которая обрисовала своё путешествие по России, чтобы найти лекарство от проказы[7].
Многие писатели в переводе Хэпгуд были люди сильных религиозных убеждений.
Особое впечатление на русскую Православную литургию и хоровое пение, Хэпгуд хотела перевести их для американской аудитории. Тихон, тогда архиепископ Аляски и Алеутских островов, поддерживал её усилия, и стал её другом. Хэпгуд помогла организовать хор для освящения Свято-Николаевского собора в Нью-Йорке в 1903 году. Преемник Тихона после его возвращения в Россию, архиепископ Николай, содействовал Хэпгуд и дал полный комплект церковнославянских текстов. Первое издание её перевода появилось в 1906 году. В 1916-1917 Хэпгуд была в гостях у Тихона, который стал Патриархом Московским; она занималась редактированием второго издания работы во время её поездки в Москву, когда вспыхнула русская революция. Хэпгуд стала автором одного из первых отчётов о казни семьи Романовых[8]. Она бежала при помощи американского консула и вернулась в США. Поскольку Патриарх Тихон был под домашним арестом, второй выпуск не был опубликован в 1922 году (по христианской Ассоциации молодых людей), но он содержит одобрение Тихона от 3 ноября 1921 года[9]. За эти одиннадцать лет работы, Хэпгуд получила 500 долларов гонорара. Книга получила благоприятные отзывы от рецензентов Православной и англиканской церквей; несколько изданий были опубликованы также другими православными конфессиями, в том числе сирийской Православной, — после её смерти[10].
Хэпгуд продолжала восхищаться Православной церковной музыкой и оказывала помощь православным хорам в США, включая выступления в соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке . Она также собрала истории русской церковной музыки, но рукопись не была опубликована и, в дальнейшем, была потеряна[11].
Несмотря на увещания графа Толстого, что она должна выйти замуж, Хэпгуд так и не вступила в брак.
Смерть и наследиеПравить
Изабель Хэпгуд умерла в Нью-Йорке 26 июня 1928 года; её останки доставили и похоронили в семейном заговоре в Вустере, Массачусетс[12].
Её документы находятся в собрании рукописей Нью-Йоркской публичной библиотеки[13].
Собственные произведенияПравить
- «Эпические песни России» (1886) (новая редакция с предисловием профессора J.W.Macktail, 1915))
- «Граф Толстой и общественная цензура», 1887[14]
- «Известные женщины: Софья Ковалевская»[15], в журнале The Century Magazine (1895).
- «Русские Прогулки» (1895)[16]
- «Обзор русской литературы» (1902)[17]
- «Мало России и Санкт-Петербургского сказок» (Дата неизвестна)
- «Смерть и похороны Святого Рафаэля»[18], Нью-Йорк Трибьюн, 8 Марта, 1915
ПереводПравить
- Childhood, Boyhood, Youth (1888), and Sevastopol (1888)[19] by Leo Tolstoy
- The Kreutzer Sonata[20] (1890) by Leo Tolstoy
- On Labor and Luxury,[21] On the Significance of Science and Art,[22] Article on the Census in Moscow,[23] Thoughts Evoked by the Census of Moscow[24] and What to Do?[25][26] by Leo Tolstoy
- Dead Souls, Old-Fashioned Farmers,[27] St. John's Eve,[28] Taras Bulba, The Cloak, The Portrait, and The Tale of How Ivan Ivanovitch Quarrelled with Ivan Nikiforovitch by Nikolai Gogol
- Les Misérables (1887), Notre Dame de Paris[29] (1888), and Toilers of the Sea (1888) by Victor Hugo
- Recollections and Letters (1892) by Ernest Renan
- The Revolution of France Under the Third Republic (1897)[30] by Pierre de Coubertin
- Foma Gordyeef (1901) and Orloff and His Wife (1901) by Maksim Gorky
- The Brothers Karamazov (1905) by Fyodor Dostoevsky
- The Seagull (1905) by Anton Chekhov
- The Gospel in Brief (2008, new edition 2010) by Leo Tolstoy
- Service Book of the Holy Orthodox-Catholic (Greco-Russian) Church (1906)[31][32] (republished 1922)[33]
- The Village (1923) by Ivan Bunin
- Cuore (Heart): An Italian Schoolboy's Journal by Edmondo De Amicis[34]
- The Diary of a Superfluous Man and Other Stories,[35] A Reckless Character, and Other Stories[36] and A Nobleman's Nest[37] by Ivan Turgenev
Список литературыПравить
- ↑ Hapgood, Warren The Hapgood Family: Descendants of Shadrach, 1656-1898. A New Edition with Supplement (неопр.). Google Books. compiler (11 июн. 1898 г.).
- ↑ http://anglicanhistory.org/women/hapgood/ledkovsky.pdf
- ↑ Isabel Hapgood - OrthodoxWiki (неопр.). orthodoxwiki.org.
- ↑ Hapgood, Isabel Florence; Mackail, J. W. (John William) The epic songs of Russia (неопр.). Internet Archive. New York : C. Scribner's Sons (11 июн. 1916 г.).
- ↑ Hapgood, Isabel Count Tolstoy at Home (неопр.). The Atlantic (1891). Дата обращения: 26 мая 2011.
- ↑ Isabel Florence Hapgood | Biography & Facts | Britannica (неопр.). www.britannica.com.
- ↑ Anderson, Monica. Women and the politics of travel : 1870-1914. — Madison, NJ [u.a.] : Fairleigh Dickinson Univ. Press. — P. 172. — ISBN 0838640915.
- ↑ p. 11 (неопр.).
- ↑ Isabel Hapgood – The Archives of Orthodox America (неопр.). roca.org.
- ↑ pp. 7-9 (неопр.).
- ↑ pp. 10-11 (неопр.).
- ↑ Orthodox English Translation (англ.). Rev. Peter M Preble. Дата обращения: 10 апреля 2016.
- ↑ archives.nypl.org -- Isabel Florence Hapgood papers (неопр.). archives.nypl.org.
- ↑ Wikisource:Count Tolstoi and the Public Censor
- ↑ Wikisource:Century Magazine/Volume 50/Issue 4/Notable Women: Sonya Kovalevsky
- ↑ Hapgood, Isabel Florence Russian Rambles (неопр.). Project Gutenberg (13 апр. 2006 г.).
- ↑ Hapgood, Isabel Florence A Survey of Russian Literature, with Selections (неопр.). Project Gutenberg (3 апр. 2007 г.).
- ↑ Namee, Matthew Isabel Hapgood: The death and funeral of St. Raphael (неопр.) (2 дек. 2010 г.).
- ↑ Tolstoy, Leo Sevastopol (неопр.). Project Gutenberg (25 окт. 2014 г.).
- ↑ Wikisource:Tolstoy's "Kreutzer Sonata"
- ↑ Wikisource:On Labor and Luxury
- ↑ Wikisource:On the Significance of Science and Art
- ↑ Wikisource:Article on the Census in Moscow
- ↑ (incomplete)
- ↑ Wikisource:What to Do?
- ↑ Tolstoy, Leo What to Do? Thoughts Evoked by the Census of Moscow (неопр.). Project Gutenberg (1 янв. 2003 г.).
- ↑ Wikisource:Old-Fashioned Farmers
- ↑ Wikisource:St. John's Eve (Gogol)
- ↑ Hugo, Victor Notre-Dame de Paris (неопр.). Project Gutenberg (1 апр. 2001 г.).
- ↑ “Review of The Evolution of France under the Third Republic by Baron Pierre de Coubertin, trans. from the French by Isabel F. Hapgood ...”. The Quarterly Review. 189: 241—265. January 1899.
- ↑ Service Book Of Holy Orthodox Church By Hapgood (неопр.). Internet Archive.
- ↑ Church, Orthodox Eastern. Service Book of the Holy Orthodox-Catholic Apostolic (Greco-Russian) Church. — Houghton, Mifflin.
- ↑ Church, Orthodox Eastern. Service Book of the Holy Orthodox-Catholic Apostolic Church. — Association Press.
- ↑ Amicis, Edmondo De Cuore (Heart): An Italian Schoolboy's Journal (неопр.). Project Gutenberg (24 мая 2009).
- ↑ Turgenev, Ivan Sergeevich The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories (неопр.). Project Gutenberg (27 окт. 2012 г.).
- ↑ Turgenev, Ivan Sergeevich A Reckless Character, and Other Stories (неопр.). Project Gutenberg (6 июн. 2005 г.).
- ↑ Turgenev, Ivan Sergeevich A Nobleman's Nest (неопр.). Project Gutenberg (12 июн. 2008 г.).
CсылкиПравить
- Работы Isabel Florence Hapgood в проекте «Гутенберг»
- Orthodoxwiki: Исабель Хэпгуд
- Изабель Хэпгуд - прот. Алексей молодых (краткая биография)
- Языковой мост в Православие: в память Изабелла Флоренс Хэпгуд - Марина Ледковская. Лекция на двенадцатой ежегодной Русской Православной музыкантов конференции, 7-11 октября 1998 года, Вашингтон, округ Колумбия (в формате PDF).
- Русский Паломник, номер 26 от 2 июля 1917 года, стр 315-316