Хурритская клинопись
Для записи текстов на хурритском языке клинопись стала применяться на рубеже третьего и второго тысячелетий до н. э. Самые поздние известные тексты относятся к последним векам второго тысячелетия.
Из-за большего территориального разброса (от столицы хеттов Хаттусы до южной Месопотамии) в разное время и в разных местах хурритские тексты записывались различными орфографическими системами: староаккадской, вавилонской, хуррито-хеттской, митаннийской.
Вавилонская орфография использовалась для текстов из Мари, шумерско-хурритской билингвы, имён собственных из Вавилонии и Ассирии. Унаследованные из аккадского знаки для обозначения глухих и звонких последовательно использовались и для передачи глухих и звонких в хурритском языке. Напряженность специально не передавалась.
Хуррито-хеттская орфография характерна для хуррито-хеттской билингвы и возможно текстов из Хаттусы. Глухость-звонкость не передавалась, зато напряжённые фонемы передавались удвоением согласных.
Наиболее оригинальной и последовательной стала т. н. митаннийская орфография, отражённая прежде всего в «Митаннийском письме», а также в других документах митаннийской канцелярии.
В таблице показаны соответствия силлабограмм митаннийской орфографии хурритским фонемам.
_a | _e | _i | _o | _u | a_ | e_ | i_ | o_ | u_ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
p~b | pa | pè | pí (BI) | pu | ap | e/ip | up | ||||
t~d | ta | te | ti | tù | at | e/it | ut | ||||
k~g | ka | ké (GI) | ki | ku(GU) | ku8 | ak | e/ik | uk | |||
f~v | wa/e/i/u (PI) | aw (AB) | e/iw (IB) | uw (UB) | |||||||
c~ʒ | sa | si/e | su | ||||||||
s~z | sà(ZA) | sé/sí (ZI) | sú (ZU) | as | e/is | us | |||||
š/θ~ž/ð | ša | še | ši | šu | aš | eš | iš | uš | |||
x~ğ | ḫa | ḫé | ḫi | ḫu | a/e/i/uḫ | ||||||
w | ú-a | ú-e | ú-i | ú-u | ú-ú? | a-ú | e-ú | i-ú | u-ú | ú-ú? | |
m | ma | me | mi | mu | am | e/im | um | ||||
n | na | né/i | nu | an | en | in | un | ||||
l | la | le/i | lu | al | el | il | ul | ||||
r | ra | re/i | ru | ar | e/ir | ur | |||||
Ø | a | e | i | u | ú |
Как видно из таблицы в митаннийской орфографии использовалось 43 знака для последовательностей (C)V, 34 — для VC, всего несколько знаков CVC и очень ограниченное число наиболее распространенных детерминативов и логограмм.
Логическое завершение в митаннийской орфографии получили тенденции, присутствовавшие в других орфографиях, в передачи фонационных противопоставлений. Так как фонологическую значимость в хурритском имеет противопоставление напряжённых и ненапряжённых согласных, причём первые были всегда глухими, а вторые озвончались между гласными, в ранних текстах глухие и звонкие серии могли использоваться в одних и тех же позициях, либо в зависимости от позиции в слове. В митаннийской орфографии, чья организация стремилась к максимально полному сведению на нет полифонии и омофонии, для каждого типа слога использовался только один слоговой знак, либо из глухой серии, либо из звонкой, обычно наиболее частотный. Напряжённые же согласные последовательно обозначаются двойными написаниями типа VC1-C1V.
В вокализме митаннийская орфография последовательно различает U и Ú, которыми по всей видимости обозначаются гласные /o/ и /u/ (так как Ú используется также для полугласного /w/). В велярной серии знаки KI и KU используются для передачи слогов ki/gi и ku/gu, в то время как знаки GI и GU практически без исключения используются для слогов ke/ge и ko/go. Однако такое перераспределение звонких и глухих серий было сделано только для велярных, в зубной и губной по одному знаку используется и для слогов на -u, и для слогов на -o.
Для некоторых хурритских фонем в исходной клинописи не было готовых знаков, и поэтому их передача в митаннийской орфографии не всегда до конца ясна. Так, для отсутствовавшего в шумерском губного спиранта или сонанта ещё в аккадском был приспособлен знак PI, который использовался независимо от качества гласного (чем напоминал консонантный принцип письма). С близкой целью использовался и знак Ú, что учитывая общую тенденцию митаннийской орфографии избегать полифонии, может свидетельствовать о наличии в хурритском как минимум двух фонем: f/v (знак PI) и w (знак Ú). Одним из нерешённых вопросов этой системы орфографии является звучание знаков серии на Š-, которым при записи угаритским консонантным алфавитом соответствуют межзубные ṯ/ḏ. Поэтому разные исследователи предполагают, что знаками этой серии передавались шипящие сибилянты (š/ž), свистящие сибилянты (s/z) или межзубные спиранты (θ/ð).
Примечание о транслитерацииПравить
В транслитерации одинаковые чтения разных знаков традиционно помечаются знаками акута, грависа и нижними индексами: U, Ú (или U2), Ù (или U3), U4 и т. д. (выбор индекса обусловлен частотностью употребления того или иного знака в данном значении в текстах новоассирийской эпохи).
ЛитератураПравить
- Gragg G. B. Other languages: Hurrian // Daniels P. T., Bright W. (Eds.) The world’s writing systems. New York: Oxford University Press, 1996. (pp. 58-71)