Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Урок дочкам — Википедия

Урок дочкам

«Урок дочкам» — комическая пьеса в одно действие, написанная И. А. Крыловым в 1807 году[1]. Впервые была напечатана в 1807 году, второй раз в 1816[2]. Впервые была поставлена на театральной сцене Петербурга 18 июня 1807 года[3].

Урок дочкам
Жанр комедия
Автор Иван Андреевич Крылов
Язык оригинала русский

СюжетПравить

Сюжет комедии опирается на пьесу Мольера «Смешные жеманницы»[4][5]. В журнале «Северный Меркурий» был даже намёк на плагиат[6]. Сам автор говорит, что подражание мастерству Мольера является вполне естественным, он обращает внимание на то, как французский комедиограф, не вставляя в пьесу длинных нравоучений, тонко высмеивает порок, против которого направлено произведение[5]. Однако Крылов главную интригу строит иначе: у Мольера слуги плетут интриги по воле своих господ, а у Крылова слуга становится главным героем и сам закручивает сюжет для изменения своей жизни в лучшую сторону[7]. Связь же с популярной комедией прошлого демонстрирует актуальность проблемы и то, что «театр пороков не исправляет»[8].

Сюжет комедии «Урок дочкам» строится в противостоянии двух мировоззренческих лагерей: патриота-отца Велькарова и его дочерей Фёклы и Лукерьи, выказывающих приверженность всему французскому[1]. Велькаров, видя помешательство своих дочерей на французском, решает увезти их в деревню. Он преследует целью отучение дочерей от французского и привитие им русского, национального: «Да покиньте хоть на час свое кривлянье, жеманство, мяукание в разговорах, кусанье и облизывание губ, полусонные глазки, журавлиные шейки — одним словом, всю эту дурь, — и походите хоть немножко на людей!»[9] Для контроля он приставляет к дочерям няню Василису, которая весьма комично напоминает девочкам о том, что они русские: «…извольте гневаться по-русски!»[10] или «…извольте радоваться по-русски!»[11].

Другую линию сюжета представляют двое влюбленных — Семён и Даша являются слугами и из-за отсутствия денег никак не могут пожениться. Тогда Семён решается на авантюру: он притворяется французским маркизом, которого ограбили в пути, и обманывает молодых дворянок. Велькаров даёт ему денег и добротный кафтан, и просит «маркиза» не говорить с его дочерьми по-французски, что тому и на руку. Он рассказывает небылицы о Франции: сутки там на шесть часов меньше, по-французски там не читают, а только говорят. Ослепленные его происхождением молодые дворянки верят ему во всём и во что бы то ни стало собираются заполучить его в мужья. Но обман раскрывается. Семёна и Дарью прощают за их обман и обещают помощь в устроении свадьбы[1]. Вот так молодые дворянки получают урок, который показывает, что всё хорошо в меру.

КритикаПравить

Ю. В. Стенник пишет, что комедия Крылова довольно типична для 1800—1810-х годов: «Острая пародийность превратила комедию в средство борьбы для осмеяния французских нравов»[12].

Критики отмечают невероятный успех данной пьесы на театральной сцене[13][14][15]. Н. Степанов пишет, что произведение проникнуто «горячим патриотическим чувством», с целью побуждения уважения и любви к русской культуре, сохранения национальных традиций[14]. Театральный критик отмечает, что автор «колол не в бровь, а прямо в глаз» так, что нельзя было «заглушить смех зрителей, которые вместе с автором комедии были возмущены модным воспитанием»[16].

СсылкиПравить

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 Крылов И. А. Урок дочкам // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 2. — С. 555—600
  2. Крылов И. А. Полное собрание сочинений: в 3 томах / Редакция текста и примечания Н. Л. Бродского. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1946. — Т. II. Примечания. «Урок дочкам»
  3. Бродский Н. Л. Драматические произведения Крылова Архивная копия от 18 мая 2017 на Wayback Machine
  4. Иван Андреевич Крылов. Проблемы творчества. — Д., 1975. — С. 152—153.
  5. 1 2 Ерофеева Н. Е. «Урок дочкам» И. А. Крылова: жанр комедии «урока» // Знание. Понимание. Умение. — 2002. — № 6. — С. 186—188.
  6. Северный Меркурий. — 1807. — № 1. — С. 66—73.
  7. Киселёва Л. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ КРЫЛОВА-ДРАМАТУРГА (взаимоотношения с литературной традицией) — С.76  (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
  8. Киселёва Л. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ КРЫЛОВА-ДРАМАТУРГА (взаимоотношения с литературной традицией). Архивная копия от 14 июня 2021 на Wayback Machine — С. 77.
  9. Крылов И. А. Урок дочкам // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 2. — С. 596.
  10. Крылов И. А. Урок дочкам // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 2. — С. 567
  11. Крылов И. А. Урок дочкам // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 2. — С. 577.
  12. Стенник Ю. В. Русская драматургия XVIII — начала XIX вв. (Поэтика и история жанров): Автореф. дисс. … канд. филол. наук: защищена 1990 / Ю. В. Стенник. М., 1990. — С. 28
  13. Нечаева В. Крылов И. А. // Литературная энциклопедия: Т. 5. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1931. — С. 686—695.
  14. 1 2 Степанов Н. И. А. Крылов.
  15. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13-ти тт., М.: 1953—1959, т. 8. — С. 596
  16. «Драматический вестник», 1808, ч. I, — С. 72.