Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Три орешка для Золушки — Википедия

Три орешка для Золушки

(перенаправлено с «Три орешка для Золушки (фильм)»)

«Три орешка для Золушки» (чеш. Tři oříšky pro Popelku, нем. Drei Haselnüsse für Aschenbrödel) — киносказка производства Чехословакии и ГДР 1973 года.

Три орешка для Золушки
чеш. Tři ořišky pro Popelku
нем. Drei Haselnüsse für Aschenbrödel
Постер фильма
Жанр сказка
Режиссёр Вацлав Ворличек
Продюсер Иржи Крейчик
На основе Три сестры[d]
Автор
сценария
Богумила Зеленкова[cs]
Франтишек Павличек[cs]
В главных
ролях
Либуше Шафранкова
Павел Травничек
Оператор
Композитор Карел Свобода
Художник-постановщик Ольдржих Босак[d][1]
Кинокомпания Barrandov Studios
ДЕФА
Дистрибьютор iTunes
Длительность 82 мин.
Страна  ГДР
 Чехословакия
Язык немецкий и чешский
Год 1973
IMDb ID 0070832
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Фильм снимался на чехословацкой киностудии «Баррандов» и восточногерманской киностудии ДЕФА. Натурные съёмки проходили в живописном месте Шумава, находящемся в западной части Чехии на границе с Баварией. Резиденцию короля снимали в немецком замке Морицбург недалеко от Дрездена, дом мачехи — в небольшом замке чешского города Швигова недалеко от Пльзеня. Съёмки проходили также в Моравии, в пригороде города Крнова, в частности — в церкви Рождества Пресвятой Богородицы (чеш. kostel Narození Panny Marie).

СюжетПравить

Добрая волшебная сказка, подходящая как детям, так и взрослым. Очаровательная смешливая Золушка, с первого мимолётного взгляда влюбившаяся в принца, которой мешает сварливая мачеха, мечтающая выдать за него свою дочь Дору. И сам Принц — молодой, не желающий жениться повеса. Их встречу связывает чудо — волшебные орешки, подаренные Золушке конюхом Винцеком…

В основу была положена сказка братьев Гримм, известная в переложениях Божены Немцовой под названиями «О Золушке», «Про Золушку» и «Три сестры»[2]. Версия братьев Гримм отличается от более популярной версии Шарля Перро тем, что Золушка обретает своё счастье не с участием феи-крёстной, а при помощи волшебного орешника на могиле её матери (в фильме — с помощью трёх волшебных орешков)[3].

 
Замок Морицбург, в котором снимался дворец короля
 
Замок Швигов, в котором снимался дом мачехи

В роляхПравить

Воспоминания актёров и наследиеПравить

  • Даниэла Главачова, исполнившая роль Доры, вспоминала спустя 30 лет после выхода сказки на большой экран: «Фильм получился таким прекрасным и нестареющим потому, что вся группа работала на необычайном воодушевлении, на съёмочной площадке царило согласие и желание сделать настоящую сказку, сказку на все времена. Что в итоге и получилось». Для самой Даниэлы это был особенный период — она ждала малыша, поэтому испытывала особое внимание со стороны коллег. Сложный трюк с падением саней с Мачехой и дочерью в полынью исполнили каскадёры; актрисы в этой сцене не участвовали[4].
  • Режиссёр Вацлав Ворличек также вспоминал о работе над фильмом: «Либуше Шафранкова — прекрасная наездница. Она очень хорошо держалась в седле и во всех сценах с конём Юрашеком снималась сама. Лишь в одном эпизоде, где в лесу Юрашек перескакивает через поваленное дерево, актрису подменили каскадёром, так как побоялись рисковать здоровьем главной героини. В отличие от Либуше, Павел Травничек и его „дружки“ по фильму В. Яндак и Я. Дрбоглав совсем не имели представления о работе с лошадьми и умении держаться в седле. Но благодаря собственной самоотверженности с успехом овладели всеми премудростями наездников»[5]. Вацлав Ворличек — создатель многих фильмов чехословацкого кинематографа, но всё-таки особо выделяет фильм «Три орешка для Золушки» и считает его лучшей своей работой.
  • Накануне 30-летнего юбилея киносказки репортёры смогли взять небольшое интервью у Либуше Шафранковой, которая крайне редко идёт на контакт с прессой. По поводу фильма актриса рассказывала: «Я думаю, что любая девочка и девушка хочет найти в себе Золушку. Каждая из них в душе немного Золушка. На съёмках фильма было очень холодно, так как мы носили костюмы, не предназначенные для зимы. Первоначально фильм должен был сниматься летом. В начале работы снега практически не было, но в финале его выпало столько, что Павел (актёр Павел Травничек) в заключительной сцене почти утонул в снегу вместе с конём. Я счастлива, что наша работа так нравится зрителям»[6].
  • Во многих странах Европы, например, в Чехии, Германии и Норвегии, эту сказку уже более 30 лет каждый год традиционно показывают по телевидению на Рождество. Например, в Германии на Рождество и новогодние праздники 2012/2013 года фильм был показан 14 раз.
  • Существуют украинские конфеты «Горішки для Попелюшки».
  • В Чехии был признан лучшим сказочным фильмом XX века.

ПроизводствоПравить

  • Сценарий фильма написал драматург и сценарист Франтишек Павличек, но так как после начала нормализации ему было запрещено заниматься своей деятельностью, то в титрах вместо него автором сценария указана Богумила Зеленкова[7].
  • Песню «Kdepak ty, ptáčku, hnízdo máš?» (с чеш. — «А где твоё гнездо, птичка?»), являющуюся также и главной музыкальной темой фильма, исполнил чехословацкий эстрадный певец Карел Готт. Автором музыки к фильму был чехословацкий композитор Карел Свобода (слова — Йиржи Штайдл[cs]. В немецкой версии фильма песня К. Готта не исполняется, звучит лишь музыкальная тема.
  • Создавая костюмы для фильма, художник по костюмам Теодор Пиштек взял за основу моду эпохи Возрождения, а также картины Брейгеля, на которых изображена зима. В настоящее время костюмы хранятся в музее киностудии «Баррандов» в Праге, их часто демонстрируют на различных выставках в Чехии и Германии[8].

РеставрацияПравить

В конце 2010 года немецкий вариант фильма был полностью отреставрирован — был произведён рескан плёнки, устранение дефектов (царапин), осуществлён перевод в формат Full HD[9], обновлено качество звука. После реставрации фильм был выпущен на Blu-ray Disc, в одной из версий издания которого был размещён ранее утерянный[кем?][нет в источнике] советский дубляж[10][неавторитетный источник?].

В 2016 году чешская версия фильма также должна была быть отреставрирована[11].

ПримечанияПравить

  1. ČSFD (чеш.) — 2001.
  2. Золушка — Немцова Божена  (неопр.).
  3. www.aschenbroedel-dasmusical.de Архивная копия от 6 июня 2017 на Wayback Machine (нем.)
  4. Дана Главачова о фильме  (неопр.). Дата обращения: 23 февраля 2010. Архивировано 30 января 2022 года.
  5. Вацлав Ворличек о фильме  (неопр.). Дата обращения: 23 февраля 2010. Архивировано 30 января 2022 года.
  6. Либуше Шафранкова о фильме  (неопр.). Дата обращения: 5 февраля 2011. Архивировано из оригинала 25 декабря 2010 года.
  7. Tři oříšky pro Popelku  (неопр.). Filmovy prehled
  8. Выставка костюмов фильма в замке Морицбург  (неопр.). Дата обращения: 25 апреля 2014. Архивировано 20 февраля 2015 года.
  9. Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (digital remastered) — exklusiv bei Amazon.de Blu-ray
  10. Три орешка для Золушки / Tri orisky pro Popelku (1973) BDRip  (неопр.). Дата обращения: 31 декабря 2010. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года.
  11. Kříženecký, Švejk, Popelka i masožravá Adéla. Filmy známé i neznámé získají digitalizací nový život  (неопр.). Дата обращения: 3 февраля 2016. Архивировано из оригинала 17 июля 2018 года.

СсылкиПравить