Транслит (альманах)
«Транслит» — российский литературно-критический журнал, издающийся с 2005 г. в Санкт-Петербурге. Бессменным редактором журнала является поэт и критик Павел Арсеньев, а в редакцию в настоящий момент входят Алексей Масалов, Никита Сунгатов, Михаил Куртов и Марина Симакова; в разное время в редакцию входили также Кирилл Корчагин, Александр Смулянский, Сергей Ермаков, Вадим Кейлин, Олеся Первушина, Сергей Китов. В консультационный совет издания входят известные литераторы Дмитрий Голынко-Вольфсон, Кирилл Медведев, Александр Скидан, Кети Чухров. Тираж издания — 1000 экз. К 2022 году вышло 25 выпусков.
Транслит | |
---|---|
Транслит (Translit) | |
Логотип журнала | |
Специализация | литературно-критический журнал |
Периодичность | 2 раза в год |
Язык | русский |
Главный редактор | Павел Арсеньев |
Страна | Россия |
Дата основания | 2005 |
Тираж | 1000 |
ISSN печатной версии | 2074-4978 |
Награды | |
Веб-сайт | trans-lit.info |
Содержание выпусковПравить
Редакция журнала стремится тематизировать различные поля противостояния в современной теории литературы и литературном процессе. Первый номер был посвящён гендерным рамкам поэзии, второй — «роли личности» в поэтике, третий — формам и особенностям взаимопричинения текста и действительности, четвёртый ставил задачу исследования форм социального бытования современной поэзии в русле такого концепта, как секуляризация поэзии. Пятым выпуском был задан вопрос «Кто говорит?», подразумевающим сегодня как картографирование внутрипоэтических (нарратологических) регистров производства речи, так и непременно затем возникающую необходимость исследования взаимоотношений субъекта речевого акта с инстанциями языка и идеологии. Сдвоенный — 6/7 — выпуск журнала посвящён исследованию условий возможности и препятствий на пути перехода от отторжения внеэстетического («быта») к активному освоению этого неклассического материала, подразумевающего пересмотр эстетических методов, а в пределе способный привести и к трансформации социальных функций искусства. Затем 8 выпуск представляет собой попытку взглянуть на литературу как на определенный антропологический опыт, культурный институт и социальную практику. В первую очередь, подчеркивают авторы, их интересовал «переход от исследования литературных фактов, принадлежащих эстетическому ряду, к анализу взаимодействия между рядами и, прежде всего, между искусством и социально политическим контекстом». 9 выпуск посвящён пересечению понятий языка (литературы) и техники, которое происходит сразу в нескольких плоскостях (подробное содержание см. по ссылке). Сдвоенный, 10/11 выпуск озаглавлен «Литература-советская» (подробное содержание см. по ссылке). 12 выпуск был посвящён теме речевых, литературных и идеологических клише, а также вопросу «пользы и вреда» от них (подробное содержание см. по ссылке).
Стихи, публикуемые в журнале, «эстетически выдержаны в диапазоне от постцелановского ревизованного Катастрофой модернизма до постмодернистских практик преображения чужого и отчужденного слова в содержательное»[1], а по замечанию другого критика, представляют из себя «опыты постпоэзии, причём в своём роде замечательные, [которые] нельзя мерить старой, классической меркой»[2].
АвторыПравить
ПоэзияПравить
- Александр Скидан
- Кирилл Медведев
- Антон Очиров
- Роман Осминкин
- Павел Арсеньев
- Никита Сафонов
- Кирилл Корчагин
- Александр Горнон
- Сергей Завьялов
- Дмитрий Голынко-Вольфсон
- Валерий Нугатов
- Андрей Родионов
- Евгения Суслова
- Сергей Огурцов
- Сергей Жадан
- Эдуардд Лукоянов
- Вадим Банников
- Евгений Осташевский
- Дмитрий Герчиков
ФилософияПравить
Гуманитарные исследованияПравить
- Пьер Бурдье
- Антуан Компаньон
- Джин Рэй
- Татьяна Венедиктова
- Игорь Чубаров
- Илья Калинин
- Сергей Бирюков
- Александр Житенёв
- Анна Голубкова
- Андрей Горных
- Михаил Гронас
- Олег Журавлёв
- Олег Киреев
- Андрей Фоменко
- Ричард Стайтс
- Сергей Фокин
- Алексей Юрчак
- Мэрджори Перлофф
- Мишель де Серто
- Татьяна Никишина
- Патрик Серио
- Пьер Машре
- Александра Новоженова
- Алексей Конаков
- Алексей Гринбаум
- Тьерри де Дюв
- Олег Горяинов
- Джонатан Брукс Платт
- Ирина Сандомирская
- Владимир Фещенко
- Георг Витте
- Филипп Кондратенко
- Вера Котелевская
ПрозаПравить
ГрафикаПравить
Книжные серииПравить
С 2010 года совместно со Свободным Марксистским Издательством журнал издаёт книжную серию «Крафт», в которой публикуется современная поэзия.
Выходившие книги:
- Кети Чухров. Просто люди. Драматические поэмы. Видео-отчет презентации в Европейском Университете / Рецензия Данилы Давыдова
- Роман Осминкин. Товарищ-вещь. Видео-отчет презентации в Европейском Университете
- Антон Очиров. Палестина. Фото-отчет презентации в Европейском Университете / Рецензия Виктора Iваніва // Новое Литературное Обозрение
- Вадим Лунгул. Наёмным работникам
- Кирилл Медведев. Жить долго, умереть молодым Видео-отчет презентации в книжном магазине «Циолковский» / Рецензии газеты «КомменрсантЪ», журнала «Воздух»
- Павел Арсеньев. Бесцветные зелёные идеи яростно спят Видео-отчет презентации в книжном магазине «Порядок слов» / Рецензии журнала «Воздух», OpenSpace.ru
- Валерий Нугатов. Мейнстрим Видео-отчет презентации в книжном магазине «Проект О. Г. И.» / Рецензии журнала «Воздух», OpenSpace.ru
- Никита Сафонов. Узлы Видео-отчет презентации в книжном магазине «Порядок слов» / Рецензии журналов «Воздух», «Новый мир», «НЛО»
- Эдуард Лукоянов. Хочется какого-то культурного терроризма и желательно прямо сейчас Видео-отчет о презентации в пространстве «Четверть» / Рецензии
- Евгения Суслова. Свод Масштаба Рецензии
- Никита Сунгатов. Дебютная книга молодого поэта Видео-отчет о презентации в рамках открытия цикла «Сопротивление поэзии» / Рецензии
- Сергей Завьялов. Советские кантаты Презентация / Рецензии
- Сергей Жадан. Огнестрельные и ножевые Рецензии
- Игорь Бобырев. Все знают, что во время войны в мою квартиру попал снаряд Рецензии
- Егана Джаббарова. Поза Ромберга Презентации
- Лактат Гагарина. Избранное собрание поискового спама Предисловие, презентации
- Дмитрий Герчиков. Make poetry great again Презентации
В 2014 была запущена ещё одна книжная серия *démarche, предназначенная для публикации теоретических работ. В ней вышли книги:
- Александр Скидан. Тезисы к политизации искусства и другие тексты. Рецензии
- Михаил Куртов. К генезису пользовательского графического интерфейса. К теологии кода. Предисловие / Рецензии
- Александр Смулянский. К понятию акта высказывания (3 лекции семинара «Лакан-ликбез») Предисловие
- Йоэль Регев. Коинсидентология. Краткий трактат о методе Предисловие, презентация, связанные мероприятия
- Алексей Конаков. Вторая вненаходимая. Очерки о неофициальной литературе СССР Презентации / Рецензии (КоммерсантЪ, Gefter)
- Алексей Гринбаум. Машина-доносчица. Как избавить искусственный интеллект от зла Презентации, связанные материалы / Рецензии (Le Monde)
- Олег Горяинов. Право имеющий. К критике политической теологии Презентации / Рецензии (Топос, Cineticle)
- Павел Арсеньев. Литература факта высказывания. Очерки по прагматике и материальной истории литературы Предисловие, презентации
- Александр Монтлевич. Сумасбродства бодрствования. Спекулятивный реализм и осознанные сновидения Связанные мероприятия и материалы
ОтзывыПравить
В первых выпусках журнала особое внимание уделялось критическим высказываниям о поэзии, принадлежащим самим поэтам[3]; уровень этих материалов высоко оценил, в частности, Андрей Сен-Сеньков[4].
В настоящее время в самоопределении издания значительную роль играет социально-политическая компонента: как отмечает Алексей Цветков-младший, «Транслит» «заяви[л] себя как сугубо левый»[5], но, уже по замечанию Ильи Кукулина, «собирает на своих мероприятиях более широкий круг инновативных авторов, чем полагается по его „идеологическим рамкам“»[6]. По мнению Дмитрия Кузьмина, на момент начала десятых годов «Транслит» — «наиболее значимая молодёжная литературная инициатива, возникшая по итогам пережитого Россией десятилетия государственнической стабильности», при том, что «идеологическая заостренность поэзии […] в равной мере захватывает план содержания и план выражения, резко отличая её от, к примеру говоря, Захара Прилепина, чья идейная радикальность отливается в совершенно рутинные модели письма»[7].
Также Алексей Цветков-младший отмечает, что «при всём интересе к языку эксплуатируемых, разнообразным формам отчуждения и перспективам социального освобождения подавленных классов, для новых левых поэтов [формирующих круг журнала и одноименного издательства „Транслит“] характерна сложность формы, расчет на подготовленную, „свою“ аудиторию, равно знакомую и с критической теорией, и с концептуализмом, и с верлибром, то есть на данный момент им удалось создать высокоинтеллектуальную литературную субкультуру неомарксистского типа»[8].
По мнению критика «Нового Литературного Обозрения» Андрея Ранчина, «„Транслит“ интересен как успешный опыт синтеза под одной обложкой поэтического и метапоэтического, философского и проч. дискурсов — обычно в отечественной практике постсоветского времени подобные попытки не удавались», так как «при рецепции идей левого западного постструктурализма последовательно происходило их поправение», тогда как позиция авторов «Транслит» — «последовательная и неуклонная ориентация авторов на постструктуралистскую гуманитарную традицию».
Мероприятия, проводимые редсоветомПравить
- Серия вечеров «Творческого бюро Транслит» 2007 года на Пушкинской, 10
- Экспериментальные чтения «Новый код в мешке» (при участии Тимофея Дунченко) Список участников
- Серия вечеров «Поэзия длинной дистанции: понимание и объяснение» (при участии Николая Никифорова) Аудио-архив первой встречи
- Серия теоретико-поэтических семинаров REDSOVET в Центре Андрея Белого Видео-архив на сайте АБЦентра
- Лекторий «Поэзия другими средствами» на Новой Голландии (2013) Видео-отчеты
- Партизанско-поэтический квест «Карта поэтических действий» (в рамках Manifest10, 2014) Видео-отчет
- Самообращенность высказывания в актуальной поэзии и современном искусстве (теоретический блок в рамках премии Аркадия Драгомощенко, 2014)
- Серия поэтическо-дискуссионных вечеров [Сопротивление поэзии] (Куратор петербургской версии: П. Арсеньев, 2015, московской версии цикла - Н. Сунгатов, 2016-2017)
- Теоретическая программа [Тексты в действии] (Кураторы: П. Арсеньев, Д. Бреслер, 2016)
- Сектор внешнего обслуживания: программа [Транслит] в Новосибирске (2017)
- Коллоквиум «Объектно-ориентированная поэзия» в галерее AnnaNova (2017)
- Семинар по прагматической поэтике в "Порядке слов" (2017) Описания семинаров и видео-отчеты
- Техника и поэтика: опосредованное производство прекрасного. Секция [Транслит] на «Ревизии» (Новая Голландия, 2018)
- «Литературный андеграунд в эпоху позднего социализма» Курс лекций А. Конакова в Библиотеке московского района (2018)
- Redsovet: cерия дискуссий редсовета [Транслит] (2019) Описания дискуссий и видео-отчеты
- В 2020 было объявлено об открытии Лаборатории [Транслит] при Московской Школе Новой Литературы и прошли первые презентации мастерских.
- Архив циклов и отдельных мероприятий, проведенных редсоветом в 2007-2014, а начиная с 2015 года здесь (недоступная ссылка)
Фестиваль поэзии на островеПравить
- Эпизод первый | цистерны Описание / Фото и видео-отчет / Отчет Д. Суховей
- Эпизод второй | отмель Описание / Фото и видео-отчет
- Эпизод третий | канал Описание / Фото и видео-отчет
- Эпизод | Новая Голландия Описание / Фото и видео-отчет
КритикаПравить
- Андрей Ранчин. Новая периодика (ТРАНСЛИТ: Альманах. Вып. 1—6/7. — СПб., 2005—2010) / НЛО, номер 1, 2011
- Дмитрий Кузьмин. Поколение «Дебюта» или поколение «Транслита»? / Новый Мир, номер 3, 2012
- Александр Уланов. Транслит (Санкт-Петербург) / Знамя, номер 7, 2013
- «Сообщество заведомо несогласных друг с другом людей». Коллективное интервью с редакцией [Транслит] / Colta, 13.11.14
- Jason Cieply. Non-Identitarian Revolution: ‘Object-Oriented’ Protest Art in Russia since 2011–2012
- Теория литературы Два как гуманитарная угроза (рец. на #21 [Транслит]: К новой поэтике) / Вопросы литературы, №1 (2019)
ПримечанияПравить
- ↑ Дмитрий Кузьмин: Поколение «Дебюта» или поколение «Транслита»?
- ↑ Андрей Ранчин. Новая периодика // «НЛО» 2011, № 107
- ↑ С. Бодрунова. Поэтическая карта Петербурга: младшее поколение // «Интерпоэзия», 2007, № 1.
- ↑ «Поэзия сегодня просто сногсшибательно разнообразна, интересна и непредсказуема»: Интервью Андрея Сен-Сенькова Захару Прилепину // Агентство Политических Новостей — Нижний Новгород, 13.11.2007.
- ↑ Кирилл Медведев: «Интеллектуал — не привилегия!» Архивировано 11 марта 2012 года.: Интервью Алексею Цветкову. // Рабкор.ру, 31.07.2009.
- ↑ Илья Кукулин «Создать человека, пока ты не человек…»: // «Новый мир», 2010, № 1
- ↑ Дмитрий Кузьмин: Поколение «Дебюта» или поколение «Транслита»? // «Новый Мир» 2012, № 3
- ↑ Алексей Цветков. Больше, чем поэты. Политическая карта современной русской поэзии // «Медведь», 26.04.2012
СсылкиПравить
- Официальный сайт
- Редакторский блог
- Коллективный блог (сообщество) авторов круга «Транслит»
- Фейсбук журнала
- Видео-канал издания
- Транслит (альманах) на сайте «Новая карта русской литературы»
Для улучшения этой статьи желательно:
|