Тачанка (песня)
Тача́нка (иногда называемая Пе́сня о́ Тача́нке) — советская революционная песня позднего межвоенного периода, музыка написана Константином Листовым и слова написаны Михаилом Рудерманом в 1937 году[1]. В ней описывается безымянное сражение во время Гражданской войны в России и тачанки (или «пулемётные тачанки»), использовавшиеся в то время Красной Армией. Песня претерпела несколько лирических изменений за эти годы и фигурирует в репертуаре Хора Красной Армии[2] и Леона Лишнера[en][3].
Тачанка | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1937 |
Жанр | революционная песня[d] |
Язык | русский |
Композитор | Константин Листов |
Автор слов | Михаил Рудерман |
Текст песниПравить
Русский язык | Транслитерация русского алфавита латиницей | Литературный английский перевод | Лирический английский перевод |
---|---|---|---|
Первый куплет | |||
Ты лети с дороги, птица, Зверь, с дороги уходи! Видишь, облако клубится, Кони мчатся впереди! |
Ty leti s dorogi, ptitsa, Zver, s dorogi ukhodi! Vidish, oblako klubitsya, Koni mchatsya vperedi! |
Fly off the road, bird, Beast, get out of the way! You see a [dust] cloud is swirling, Horses are rushing ahead! |
Bird, fly from the road, and quickly! Better hurry or you’re dead! See that dust cloud coming thickly, Horses charging far ahead! |
Второй куплет | |||
И с налёта, с поворота, По цепи врагов густой Застрочит из пулемёта Пулемётчик молодой. |
I s nalyota, s povorota, Po tsepi vragov gustoy Zastrochit iz pulemyota Pulemyotchik molodoy. |
And with a charge, with a turn, Over chains of enemies thick Stutters from the machine-gun The young machine-gunner. |
Blasting, turning, fire pouring, into crowds of enemies! His machine gun rattling, roaring, our young gunner clears the fields! |
Припев 1 | |||
Эх, тачанка-ростовчанка, Наша гордость и краса, Конармейская тачанка, Все четыре колеса! |
Ekh, tachanka-rostovchanka, Nasha gordost i krasa, Konarmeyskaya tachanka, Vse chetyre kolesa! |
Oh, Tachanka from Rostov, Our pride and beauty, Red Cavalry1 Tachanka, All four wheels! |
Hey Tachanka gun from Rostov, You’re our joy and you’re our pride! Red cavalry gun-carts blast off, Four wheels whirring as they ride! |
Третий куплет | |||
Эх, за Волгой и за Доном Мчался степью золотой Загорелый, запылённый Пулемётчик молодой. |
Ekh, za Volgoy i za Donom Mchalsya stepyu zolotoy Zagorely, zapylyonny Pulemyotchik molodoy. |
Oh, over the Volga and over the Don The golden steppes rushed [past] Bronzed, dusty The young machine-gunner. |
We crossed the Don after the Volga, Through the golden steppe so free! Tanned, and dusty our young gunner, Blasted through our enemy! |
Четвёртый куплет | |||
И неслась неудержимо С гривой рыжего коня Грива ветра, грива дыма, Грива бури и огня. |
I neslas neuderzhimo S grivoy ryzhego konya Griva vetra, griva dyma, Griva buri i ognya. |
And rushing unrestrained With the horses' ginger manes Manes of wind, manes of smoke Manes of storm and fire. |
As, unstoppable and mighty, Like the manes of our wild steeds, Manes of wind, smoke, storm, and fire, Slice our land like wind through reeds! |
Припев 2 | |||
Эх, тачанка-киевлянка, Наша гордость и краса, Комсомольская тачанка, Все четыре колеса! |
Ekh, tachanka-kievlyanka, Nasha gordost i krasa, Komsomolskaya tachanka, Vse chetyre kolesa! |
Oh, Tachanka of Kiev, Our pride and beauty, Tachanka of the Komsomol2 All four wheels! |
Hey Tachanka gun from Kiev, You’re our joy and you’re our pride! The Red youth army’s gun-carts racing, Four wheels whirring as they ride! |
Пятый куплет | |||
По земле грохочут танки, Самолёты петли вьют, О будённовской тачанке В небе лётчики поют. |
Po zemle grokhochut tanki, Samolyoty petli vyut, O budyonnovskoy tachanke V nebe lyotchiki poyut. |
On the ground the tanks rumble, Airplanes loop and weave About the Tachanka of Budyonny In the sky, the pilots sing. |
Up above our soaring pilots,
Seek the enemy on high. Looking down they see Tachanka And salute you from the sky. |
Шестой куплет | |||
И врагу поныне снится Дождь свинцовый и густой Боевая колесница, Пулемётчик молодой. |
I vragu ponyne snitsya Dozhd svintsovy i gustoy Boyevaya kolesnitsa, Pulemyotchik molodoy. |
And the enemy still is dreaming The rain is leaden and heavy Battle chariot, The young machine-gunner. |
In the fields our tanks are rumbling,
See the foe is on the run. Forward then Tachanka, With each bullet from your gun. |
Припев 3 | |||
Эх, тачанка-полтавчанка, Наша гордость и краса, Пулемётная тачанка, Все четыре колеса! |
Ekh, tachanka-poltavchanka, Nasha gordost i krasa, Pulemyotnaya tachanka, Vse chetyre kolesa! |
Oh, Tachanka of Poltava, Our pride and beauty, Machine-Gun [bearing] Tachanka All four wheels! |
Hey Tachanka gun from Poltava! You’re our joy and you’re our pride! Red cavalry gun-carts, fire! Four wheels whirring as they ride! |
1 Упоминание Красной конницы в некоторых версиях заменено строкой «Приазовская тачанка».
2 Упоминание комсомола в некоторых версиях опущено и заменено строкой «Украинская тачанка»[4][5].
ПримечанияПравить
- ↑ SovMusic.ru — Тачанка (неопр.). Дата обращения: 20 марта 2022. Архивировано 29 сентября 2019 года.
- ↑ Tachanka : Red Army Choir of the U. S. S. R. : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
- ↑ [Archived at Ghostarchive and the Wayback Machine: Leon Lishner sings «Tachanka». YouTube.]
- ↑ Источник (неопр.). Дата обращения: 20 марта 2022. Архивировано 20 марта 2022 года.
- ↑ Источник (неопр.). Дата обращения: 20 марта 2022. Архивировано 12 ноября 2020 года.