С кем бы побегать
«С кем бы побе́гать» (ивр. מישהו לרוץ אתו — Ми́шеху лару́ц ито́) — роман-бестселлер израильского писателя Давида Гроссмана. Впервые вышел в 2000 году на иврите, переведён на множество других языков и неоднократно переиздавался в Израиле и за рубежом.
С кем бы побегать | |
---|---|
מישהו לרוץ אתו | |
Обложка издания на иврите | |
Жанр | приключенческий роман (young adult) |
Автор | Давид Гроссман |
Язык оригинала | иврит |
Дата первой публикации | 2000 |
Издательство | Новая библиотека |
Книга получила премию «Сапир» за 2001 год, а в 2003 и 2007 годах попала в список самых читаемых книг Израиля по результатам книжного парадаruhe, организованного Министерством образования и Ассоциацией издателей. В этом списке оставалась до 2010 года.
СюжетПравить
Застенчивый 16-летний подросток Асаф подрабатывает на каникулах в мэрии Иерусалима. Ему поручают разыскать хозяина потерявшейся собаки и вручить повестку на оплату штрафа. С этого момента спокойная жизнь Асафа превращается в сплошное приключение. Собака по имени Динка несётся по иерусалимским улицам, за ней бежит Асаф[1][2].
Динка приводит Асафа сначала в пиццерию, потом в греческий монастырь, затем в заброшенный дом бывшей арабской деревни Лифта, превратившийся в прибежище молодых наркоманов. Асафа по ошибке даже задерживает полиция, принимая его за продавца наркотиков[2].
Одновременно по тем же улицам ходит хозяйка Динки — талантливая молодая певица Тамар, также 16 лет, которая ушла из дома и поёт на улицах и площадях, а затем внедряется в коммуну молодых артистов, управляемую криминальным авторитетом Песахом, наживающимся на талантах. Тамар пытается спасти своего брата Шая, гениального гитариста, которого Песах сделал наркоманом[1][2].
Встреча Асафа и Тамар предопределена сюжетом, но до этого они оба переживут много приключений[1][2].
Главные героиПравить
- Асаф — 16-летний парень, школьник.
- Тамар — молодая певица.
- Шай — талантливый гитарист, брат Тамар.
- Песах — глава иерусалимской наркомафии.
Оценки и критикаПравить
В Израиле роман имел большой успех, издан тиражом более 150 тысяч экземпляров и получил престижную премию Сапира в 2001 году[3]. Книга стала победителем израильского Конкурса книг для детей и молодёжи[4] и получила также премию Buxtehuder Bulle (нем.) в Германии[5].
Роман получил также положительные отзывы критики. Мастерство автора отмечается Марильей Пиччоне в анонсе итальянского издания[6] и Кристиной Тернерс по немецкому изданию в рецензии для Neue Zürcher Zeitung. Юрген Штальберг в статье Frankfurter Allgemeine Zeitung хвалит интересный сюжет, однако отмечает некоторую затянутость[7]. Умение Гроссмана выстроить интересный сюжет, показать реалистичный мир переживаний современных подростков отмечается в редакционной рецензии журнала Salon[en][8].
Обозреватель Christian Science Monitor Рон Чарльз в рецензии на английский перевод книги называет роман «восхитительным» и утверждает, что вслед за израильтянами и немцами пришла очередь американцев полюбить его[9].
Специалист по подростковой литературе Леокадия Френкель в рецензии на русский перевод отмечает, что в книге благодаря внутренним монологам хорошо отражены молодёжные проблемы. И книгу очень полезно и интересно читать именно подросткам, но и взрослым тоже[10].
Дмитрий Прокофьев в журнале «Лехаим» пишет, что на фоне «стерильной» подростковой литературы в Израиле успех такого романа был неизбежен, учитывая сюжет «не хуже, чем у Диккенса и Александра Дюма», а также «умение писателя выстроить интригу, очертить характер», плюс живой и хороший язык. Однако, по мнению Прокофьева, «основной пафос романа Гроссмана заключается в том, что любви и сочувствия заслуживают только полные неудачники, а в России сейчас как-то не слишком принято любить „лузеров“, это устаревшая мода» и потому успеха у российской читательской аудитории не будет. Кроме того, Прокофьев критикует качество перевода на русский язык, особенно диалогов. Сочинения Гроссмана Прокофьев полагает не искусством, а потребительским товаром на рынке, литературным аналогом жевательной резинки или пива[11].
В октябре 2012 года в Екатеринбурге книга, выпущенная на русском языке издательством «Розовый жираф», попала в «чёрный список» изданий, содержащих порнографические материалы, в связи с возбуждением уголовного дела в отношении «группы неустановленных лиц, действовавших по предварительному сговору», по жалобе общественной организации «Уральский родительский комитет» на нарушение положений федерального закона «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»[12]. В конце июля 2013 года уголовное дело было прекращено за отсутствием состава преступления[13].
ИзданияПравить
Роман был впервые издан в 2000 году на иврите. Переведён на немецкий, итальянский, английский, польский, русский и украинский языки и неоднократно переиздавался. На русском языке впервые издан в переводе Гали-Даны и Некода Зингеров в издательстве «Фантом-пресс» в 2004 году[14].
Некоторые издания:
- דויד גרוסמן. מישהו לרוץ אתו. — הספריה החדשה, 2000. — 340 p. (иврит)
- David Grossman. Wohin du mich führst. — Carl Hanser Verlag, 2001. — S. 437. — ISBN 978-3446200210. (нем.)
- David Grossman. Qualcuno con cui correre / Alessandra Shomroni. — Mondadori, 2001. — 364 p. — ISBN 978-8804488583. (итал.)
- David Grossman. Wohin du mich führst. — Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003. — S. 448. — ISBN 978-3423621380. (нем.)
- David Grossman. Someone to Run With: A Novel / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2004. — 343 p. — ISBN 978-0374266578. (англ.)
- Давид Гроссман. С кем бы побегать / Пер. с иврита Г.-Д. Зингер, Н. Зингера. — Фантом Пресс, 2004. — (Зебра). — 6000 экз. — ISBN 5-86471-342-2.
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog. — Bloomsbury Publishing, 2004. — 384 p. — ISBN 9780747568124. (англ.)
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2005. — 352 p. — ISBN 978-1466803725. (англ.)
- David Grossman. Kto ze mną pobiegnie / tłumaczenie: Leszek Kwiatkowski. — Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2006. — 464 p. — ISBN 83-7414-221-9. (польск.)
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2009. — 352 p. — ISBN 978-1408806661. (англ.)
- Давид Гроссман. С кем бы побегать. — Розовый жираф, 2011. — («Вот это книга!»). — ISBN 978-5-903497-50-8. (рус.)
- Давид Гроссман. З ким би побігати / пер. Володимира Верховеня[uk]. — Фолио, 2015. — 348 с. — («Карта світу»). — ISBN 978-966-03-7307-5. (укр.)
ЭкранизацияПравить
Роман был экранизирован в Израиле в 2006 году под тем же названием[he]. Режиссёр Одед Давидофф[he] выбрал на главные роли непрофессиональных актёров, для каждого из которых эта роль была первой в кино[15]. Фильм получил главный приз израильской киноакадемии — премию «Офир» в 2006 году за лучшую мужскую роль второго плана, и был номинирован на эту премию в 11 категориях. В 2007 году на кинофестивале в Майами[en] исполнительница главной роли Бар Бельфер[he] получила главный приз жюри за оригинальное и впечатляющее исполнение, а также специальную награду жюри[16].
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 * Adams Т. Observer review: Someone to Run With by David Grossman (англ.). Guardian (20 апреля 2003). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 20 апреля 2013 года.
- ↑ 1 2 3 4 Someone to Run With (англ.). makomisrael.org. Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 14 сентября 2015 года.
- ↑ Gillian Greenwood. The Literary review Архивная копия от 7 марта 2016 на Wayback Machine V. 296—307, 2003
- ↑ הספרים האהובים ב"מצעד הספרים השנתי לילדים ולנוער" תש"ע ע"ש מרים רות (ивр.). Education.gov.il. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 23 марта 2012 года.
- ↑ The Buxtehude Bull — Youth Book Award (Jugendbuchpreis) — Winner 2001: David Grossman — Wohin du mich führst (англ.). buxtehuder-bulle.de. Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано 13 июня 2022 года.
- ↑ Marilia Piccone. Qualcuno con cui Correre, David Grossman (итал.). StradaNove (22 декабря 2001). Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано из оригинала 9 августа 2010 года.
- ↑ David Grossman — Wohin du mich führst (нем.). perlentaucher.de. Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано 8 мая 2012 года.
- ↑ Farah С. "Someone to Run With" by David Grossman (англ.). Salon.com[en] (5 февраля 2004). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 18 августа 2012 года.
- ↑ Ron Charles. A young man's dogged devotion (англ.). Christian Science Monitor (13 января 2004). Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Френкель Л. Давид Гроссман. С кем бы побегать (неопр.). Народ Книги в мире книг. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Прокофьев Д. Бизнес на «лузерах» (неопр.). Лехаим. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Израильский бестселлер стал порнографией для детей на Урале (неопр.). Дата обращения: 30 июля 2013. Архивировано 27 августа 2013 года.
- ↑ Следователи: израильский писатель не растлевал российских детей (неопр.). izrus.co.il (30 июля 2013). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
- ↑ С кем бы побегать (неопр.). Розовый жираф. Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 16 сентября 2013 года.
- ↑ Нахум Мохиах. לא פוחד מסרט נעורים — שיחה עם עודד דוידוף (ивр.). habama.co.il (23 июля 2006). Дата обращения: 29 июня 2012. Архивировано 6 марта 2016 года. («Не боюсь фильмов для молодёжи» — интервью с режиссёром Одедом Давидоффом на сайте «Сцена»)
- ↑ Mishehu Larutz Ito (англ.) на сайте Internet Movie Database
СсылкиПравить
- Рецензия в журнале «Народ Книги в мире книг» (рус.)
- Someone to Run With на Google Books (англ.)
- מישהו לרוץ אתו, דויד גרוסמן (ивр.). newlibrary.co.il. — на сайте издательства Новая библиотека. Дата обращения: 22 июня 2012.
- ’Someone to Run With’: Jerusalem Street News (англ.). The New York Times. Дата обращения: 21 июня 2014.
- Someone to Run With (англ.). makomisrael.org. Дата обращения: 22 июня 2012.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |