Сандлер, Стефани
Стефани Сандлер (англ. Stephanie Sandler; род. 1 мая 1953 (1953-05-01)) — американский исследователь и переводчик русской литературы.
Стефани Сандлер | |
---|---|
Дата рождения | 1 мая 1953(1953-05-01) (69 лет) |
Страна | |
Научная сфера | славянские языки[2], славянская литература[d][2] и Russian poetry[d][2] |
Место работы | |
Альма-матер |
Окончила с отличием Принстонский университет (1975), защитила диссертацию в Йельском университете (1982). Преподавала в Принстонском университете, колледжах Амхерст и Маунт-Холиок, с 2000 г. профессор Гарвардского университета.
Опубликовала монографии «Далёкие радости: Александр Пушкин и творчество изгнания» (англ. Distant Pleasures: Alexander Pushkin and the Writing of Exile; 1989, русский перевод 1999) и «Увековечивая Пушкина: российский миф о национальном поэте» (англ. Commemorating Pushkin: Russia's Myth of a National Poet; 2003). Редактор-составитель сборника статей «Перечитывая русскую поэзию» (англ. Rereading Russian Poetry; 1999), соредактор сборника «Сексуальность и тело в русской культуре» (англ. Sexuality and the Body in Russian Culture; 1993).
Переводит на английский язык поэзию Елены Шварц, Ольги Седаковой, Александры Петровой, Елены Фанайловой. Книга Фанайловой «The Russian Version» (2009) в переводе Сандлер и Евгении Туровской получила в США премию Рочестерского университета как лучшая переводная книга года[3].
ПримечанияПравить
- ↑ Bibliothèque nationale de France Record #122150366 // BnF catalogue général (фр.) — Paris: BnF.
- ↑ 1 2 3 Sandler Stephanie // Czech National Authority Database
- ↑ Америка оценила поэзию Елены Фанайловой Архивная копия от 31 мая 2010 на Wayback Machine // Радио «Свобода», 15.03.2010.
СсылкиПравить
- Andrea Shen. Conjuring up a self // Harvard University Gazette, January 24, 2001 (англ.)
- Стефани Сандлер в «Журнальном зале»