Скифская баллада (песня)
«Там, за Танаис-рекой»[1][2][3][4] (наиболее известное название песни), «Там, за Танаисом-рекой», «Скифы»[2], авторское название «Скифская баллада»[2][3][5] — советская песня, написанная на мотив казачьей песни «Там, за Доном, за рекой казаки гуляют»[5]. Автор изначального текста — археолог Юрий Десятчиков (скончавшийся в 1994)[2]. Имеет высокую вариативность текста.
Скифская баллада | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1960 |
Жанр | баллада |
Язык | русский |
Автор песни | Десятчиков Ю. М. |
СозданиеПравить
Песня создана в 1960 или 1961 году (называется также версия с постепенным написанием текста) студентами-археологами Московского университета на лекциях по истории КПСС. Изначальный вариант включал в себя около 50 куплетов, однако 25 из них (философский спор грека с кочевником) были утеряны и стали легендарными[2], однако во многих списках так или иначе указываются. Впоследствии текст сильно фольклоризировался.
Фольклоризация текстаПравить
Общая длина авторского текста и наличие ряда специфических терминов (Акинак, книдское вино, «эллинская рожа» и др.) привела к тому, что песня обзавелась большим количеством вариантов[2], фактически в каждом регионе текст изменялся[3]. Как результат, на сегодняшний день существует как минимум около десяти вариантов песни. Авторский вариант был записан и выверен в конце 1980-х годов[5], однако и в нём отсутствуют 25 куплетов «философского спора», в связи с чем существует версия об отсутствии их изначально[2]. Как правило, в песне изменялись именно узкоспециализированные термины (так, в одном из вариантов фраза акинаком рубану по античной роже в сибирских экспедициях заменялась на Со всей силы рубану по поганой роже[3], однако в южных экспедициях иногда применялось уточнение — … по эллинской роже), в то время как ядро песни, 5—10[2] куплетов, оставалось неизменным, однако существуют варианты, схожие с изначальным только мотивом и общим сюжетом, что иногда приводит к абсурдным искажениям. Существует также сибирский юмористический вариант «Там, за Ангарой-рекой»[3], обыгрывающий локальный конфликт в одной из экспедиций и построенный на мотиве и образах оригинальной песни:
Ангара-то широка, широка,
Нет конца и краю,
Повстречаю шефа я, шефа я
Пьяного в сарае.
Штыковухой изрублю, изрублю
Всю погану рожу.
А Открытый лист себе возьму, себе возьму,
Он всего дороже.
СюжетПравить
Все варианты текста так или иначе имеют общий сюжет о воине-кочевнике, повстречавшем в широком поле грека. Выйдя победителем из схватки, лирический герой увозит трофеи, включая коня, в Херсонес, после чего идут описание досуга воина — вина, гетер. Авторский вариант также включает чествование кочевника и его лирические размышления, однако, как правило, «усредненный вариант», исполняющийся в экспедициях, их не включает.
В современной культуреПравить
Песня является общей классикой археологических экспедиций, являясь неформальным гимном южных археологов[1], однако вне археологической среды имеет неширокую известность, исполняясь эпизодически[5].
СсылкиПравить
ЛитератураПравить
- Белецкий С. В., Побединский М. В., Крысалова А. М., Останин Е. С., Буровский А. М. Песни археологических экспедиций как объект музеефикации (к постановке проблемы) // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств : журнал. — 2005. — № 1.
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Информационный еженедельный сборник Боспор, Культурная жизнь / № 34 от 21 августа 2008 г. (неопр.) Дата обращения: 14 сентября 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Археология.Ру: Археологические песни: историко-культурные сюжеты (неопр.). Дата обращения: 14 сентября 2014. Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Белецкий С. В., Побединский М. В., Крысалова А. М., Останин Е. С., Буровский А. М. Песни археологических экспедиций как объект музеефикации (к постановке проблемы) // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств : журнал. — 2005. — № 1.
- ↑ Jooov.net:Текст песни Юрий Михайлович Десятчиков — Там за Танаис-рекой (неопр.). Дата обращения: 14 сентября 2014. Архивировано из оригинала 15 сентября 2014 года.
- ↑ 1 2 3 4 «Старые песни о главном — 2».Скифская баллада (неопр.). Дата обращения: 14 сентября 2014. Архивировано 7 ноября 2015 года.
}