Сидаш, Тарас Геннадьевич
Тарас Геннадьевич Сида́ш (род. 26 апреля 1972, Ленинград) — русский философ, поэт, переводчик и издатель.
Тарас Геннадьевич Сида́ш | |
---|---|
На катамаране на реке Неве | |
Дата рождения | 26 апреля 1972(1972-04-26) (50 лет) |
Место рождения | Ленинград, СССР |
Страна |
СССР Россия |
Язык(и) произведений | русский |
Сайт | sidashtaras.ru/1.html |
Окончил Санкт-Петербургский институт богословия и философии по специальности «теология».
В августе 2009 года принял единоверие.
Перевёл на русский язык «Эннеады» Плотина (изданы в семи томах Издательством Олега Абышко в Санкт-Петербурге в 2004—2005 гг.). Издание сопровождается статьями Сидаша, интерпретирующими различные проблемы философии Плотина. Другой русский переводчик Плотина Ю. А. Шичалин, похвалив «отвагу» и «решимость» Сидаша, отметил, что к переводчику «тонкость не приходит сразу»[источник не указан 318 дней].
В переводе Сидаша издательством СПбГУ в 2007 году опубликованы философские сочинения императора Юлиана, в 2008 году — философские сочинения Плутарха, в 2011 году — сочинения Порфирия.
В 2012 году Т. Г. Сидаш основал в Санкт-Петербурге издательство «Квадривиум»[1], где в его переводах вышли: в 2012-2014 гг. — двухтомник сочинений философа-неоплатоника Синезия Киренского; в 2013 году — поэмы Григория Богослова и «Кинические речи» Диона Хризостома; далее — расширенные переиздания философских сочинений императора Юлиана и Порфирия.
К 2021 закончил издание полного собрания сочинений Ямвлиха Халкидского в четырех томах.
С 2017 года философ заново переводит и издает «Эннеады» Плотина, этот труд представляет собой «не авторскую редакцию старого перевода, но перевод новый, выполненный на иных основаниях».
ПримечанияПравить
- ↑ Тарас Сидаш (рус.). Фамильные ценности. Дата обращения: 2 апреля 2020. Архивировано 17 февраля 2020 года.
СсылкиПравить
- santaburge — Сидаш, Тарас Геннадьевич в «Живом Журнале»
- http://neizdat.ru — сайт издательского проекта "Квадривиум"
- Рецензия А. Пржегорлинского на перевод Григория Богослова