Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Семья японского жестового языка — Википедия

Семья японского жестового языка

Семья японского жестового языкаязыковая семья, состоящая из трёх жестовых языков: японского, корейского и тайваньского[1].

Семья японского жестового языка
Таксон семья
Прародина Япония
Ареал Япония, Корея, Тайвань
Классификация
Категория жестовый язык
Состав
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5

Носители этих трёх языков могут говорить между собой с незначительными трудностями[2].

ИсторияПравить

Первая японская школа для глухих детей была основана в Киото в 1878 году. В 1879 она стала большой общеобразовательной школой. Годом позже большая общеобразовательная школа для глухих детей была организована и в Токио[3]. Поначалу то, чему учили в школе в Киото, отличалось от того, чему учили в школе в Токио. Так продолжалось до 1908 года, когда прошёл симпозиум по обучению людей с нарушениями слуха и образование стало более стандартизированным. Этот симпозиум стал основополагающим для образования японского жестового языка[4] .

Влияние японского жестового языка на тайваньский и корейский в основном обусловлено колониальным вмешательством Японии в Тайвань и Корею соответственно. Корея была под японской оккупацией с 1910 по 1945 год, а Тайвань — с 1895 по 1945. За это время Япония основала ряд школ для людей с нарушениями слуха и послала учителей из японских школ для глухих[5]. По данным Ethnologue, жестовый язык использовался в Корее с 1889 года, до японской оккупации, и первые школы для глухих открылись в 1908 году. Тайваньский же жестовый язык был образован в 1895 году, во время колониального периода, когда были основаны две школы для глухих, на севере и юге острова.

Функциональные маркерыПравить

Японский жестовый язык взаимо понятен как для корейского, так и для тайваньского жестового языка. Хотя японский, корейский и севернокитайский языки существенно отличаются, человек, использующий японский жестовый язык, может общаться с человеком, использующим корейский или тайваньский жестовый, с незначительными трудностями. Словари японского и тайваньского языка совпадают примерно на 60 %, однако сходство языков этим не ограничивается: многие особенности грамматики также совпадают. То же самое можно сказать и о корейском жестовом языке[6].

Языки японской жестовой языковой группы обладают грамматическими структурами и особенностями, которыми не обладают разговорные языки окружающего сообщества. Использующие японский, корейский и тайваньский жестовые языки могут легко общаться между собой благодаря этим особенностям и функциональным маркерам[7]. Так, уникальной особенностью этих трёх языков является лексическое кодирование рода. Некоторые знаки при сочетании с большим пальцем обозначают мужчину, а при сочетании с мизинцем — женщину[8].

Как и другие жестовые языки, языки японской жестовой группы включают неручные маркеры с лексическими, синтаксическими, дискурсивными или аффективными функциями. Примерами таких маркеров являются поднятие и нахмурение бровей, хмурое выражение лица, покачивание или кивание головой, наклон или перемещение туловища[9].

ПримечанияПравить

  1. Fischer, Susan D. et al. (2010). "Variation in East Asian Sign Language Structures" in Sign Languages, p. 499 в «Книгах Google»
  2. Fischer, "Variation," p. 501 в «Книгах Google»
  3. Hall, Percival (1905). “The Education of the Deaf in Japan”. American Annals of the Deaf. 50: 304—308. Архивировано из оригинала 2022-01-10. Дата обращения 2020-11-02 – via JSTOR. Используется устаревший параметр |deadlink= (справка)
  4. The History of Japanese Sign Language 手話の歴史 (англ.). Japanese Sign Language & アメリカ手話. Дата обращения: 10 октября 2020. Архивировано 10 января 2022 года.
  5. Korean Sign Language - Owlcation - Education  (неопр.). owlcation.com. Дата обращения: 10 октября 2020. Архивировано 10 января 2022 года.
  6. Fischer, "Variation, " p. 501 в «Книгах Google»
  7. Fischer, Susan D. (2008). «Sign Languages East and West» in Unity and Diversity of Languages, pp. 6–15 в «Книгах Google»
  8. Fischer, "Variation, " p. 513 в «Книгах Google»
  9. Fischer, "Variation, " p. 507 в «Книгах Google»

ЛитератураПравить