Семья японского жестового языка
Семья японского жестового языка — языковая семья, состоящая из трёх жестовых языков: японского, корейского и тайваньского[1].
Семья японского жестового языка | |
---|---|
Таксон | семья |
Прародина | Япония |
Ареал | Япония, Корея, Тайвань |
Классификация | |
Категория | жестовый язык |
Состав | |
Коды языковой группы | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Носители этих трёх языков могут говорить между собой с незначительными трудностями[2].
ИсторияПравить
Первая японская школа для глухих детей была основана в Киото в 1878 году. В 1879 она стала большой общеобразовательной школой. Годом позже большая общеобразовательная школа для глухих детей была организована и в Токио[3]. Поначалу то, чему учили в школе в Киото, отличалось от того, чему учили в школе в Токио. Так продолжалось до 1908 года, когда прошёл симпозиум по обучению людей с нарушениями слуха и образование стало более стандартизированным. Этот симпозиум стал основополагающим для образования японского жестового языка[4] .
Влияние японского жестового языка на тайваньский и корейский в основном обусловлено колониальным вмешательством Японии в Тайвань и Корею соответственно. Корея была под японской оккупацией с 1910 по 1945 год, а Тайвань — с 1895 по 1945. За это время Япония основала ряд школ для людей с нарушениями слуха и послала учителей из японских школ для глухих[5]. По данным Ethnologue, жестовый язык использовался в Корее с 1889 года, до японской оккупации, и первые школы для глухих открылись в 1908 году. Тайваньский же жестовый язык был образован в 1895 году, во время колониального периода, когда были основаны две школы для глухих, на севере и юге острова.
Функциональные маркерыПравить
Японский жестовый язык взаимо понятен как для корейского, так и для тайваньского жестового языка. Хотя японский, корейский и севернокитайский языки существенно отличаются, человек, использующий японский жестовый язык, может общаться с человеком, использующим корейский или тайваньский жестовый, с незначительными трудностями. Словари японского и тайваньского языка совпадают примерно на 60 %, однако сходство языков этим не ограничивается: многие особенности грамматики также совпадают. То же самое можно сказать и о корейском жестовом языке[6].
Языки японской жестовой языковой группы обладают грамматическими структурами и особенностями, которыми не обладают разговорные языки окружающего сообщества. Использующие японский, корейский и тайваньский жестовые языки могут легко общаться между собой благодаря этим особенностям и функциональным маркерам[7]. Так, уникальной особенностью этих трёх языков является лексическое кодирование рода. Некоторые знаки при сочетании с большим пальцем обозначают мужчину, а при сочетании с мизинцем — женщину[8].
Как и другие жестовые языки, языки японской жестовой группы включают неручные маркеры с лексическими, синтаксическими, дискурсивными или аффективными функциями. Примерами таких маркеров являются поднятие и нахмурение бровей, хмурое выражение лица, покачивание или кивание головой, наклон или перемещение туловища[9].
ПримечанияПравить
- ↑ Fischer, Susan D. et al. (2010). "Variation in East Asian Sign Language Structures" in Sign Languages, p. 499 в «Книгах Google»
- ↑ Fischer, "Variation," p. 501 в «Книгах Google»
- ↑ Hall, Percival (1905). “The Education of the Deaf in Japan”. American Annals of the Deaf. 50: 304—308. Архивировано из оригинала 2022-01-10. Дата обращения 2020-11-02 – via JSTOR. Используется устаревший параметр
|deadlink=
(справка) - ↑ The History of Japanese Sign Language 手話の歴史 (англ.). Japanese Sign Language & アメリカ手話. Дата обращения: 10 октября 2020. Архивировано 10 января 2022 года.
- ↑ Korean Sign Language - Owlcation - Education (неопр.). owlcation.com. Дата обращения: 10 октября 2020. Архивировано 10 января 2022 года.
- ↑ Fischer, "Variation, " p. 501 в «Книгах Google»
- ↑ Fischer, Susan D. (2008). «Sign Languages East and West» in Unity and Diversity of Languages, pp. 6–15 в «Книгах Google»
- ↑ Fischer, "Variation, " p. 513 в «Книгах Google»
- ↑ Fischer, "Variation, " p. 507 в «Книгах Google»
ЛитератураПравить
- Brentari, Diane. (2010). Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521883702; OCLC 428024472
- Sterkenburg, Petrus Gijsbertus Jacobus van. (2008). Unity and Diversity of Languages. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 9789027232489; OCLC 226308129
- Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement," Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée. Vol. 10, No. 1, pp. 215–288, 283.