Саид Акл
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Саид Акл (араб. سعيد عقل, saʿīd ʿaql Saïd Akl, Said Aql и Saeed Akl, 4 июля 1912 — 28 ноября 2014 г.) — ливанский поэт, философ, писатель, драматург и реформатор языка. Он считался одним из самых важных современных ливанских поэтов.
Саид Акл Saýid Ýaql سعيد عقل | |
---|---|
араб. سعيد عقل | |
Дата рождения | 4 июля 1912[1] |
Место рождения | Захла, Ливан |
Дата смерти | 28 Ноября 2014 (aged 102) |
Место смерти | Бейрут, Ливан |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | Поэт, философ, писатель, драматург, лингвист и идеолог |
Медиафайлы на Викискладе |
Он был также сторонником ливанского национализма и ливанского языка, разработки на основе латинского «Ливанский алфавит» состоит из 36 букв. Его произведения включают в себя поэзию и прозу как на Ливанском диалекте и в классическом арабском языке. Он также написал театральные пьесы и является автором текстов многих популярных песен.
БиографияПравить
Саид Акл родился в 1912 году[2] в Маронитской семье в городе Захле, Ливан. После потери своего деда в возрасте 14 лет ему пришлось бросить школу из-за лени, позже работал учителем, а затем журналистом. Затем он изучал теологию, литературы и Исламской истории, став преподавателем в университете и впоследствии читал лекции в ряде ливанских университетов, образовательных и политических институтов. Он умер в Бейруте, Ливан в возрасте[3] 102 или 103 лет[1].
ИдеологияПравить
В свои ранние годы Акл был приверженцем сирийской социальной националистической партии (в арабском الحزب السوري القومي الإجتماعي) во главе с Антун Саада, в конце концов, будучи изгнаны Саадех из-за непримиримых идеологических споров[4]. Акл была принята мощное учение о подлинном тысячелетнем символе Ливана, перекликаясь с возвышенным чувством ливанской достоинства. Его восхищение в ливанской истории и культуры была отмечена сильная неприязнь к арабской идентичности Ливана. Он цитирует говоря, «я бы отсек правую руку, лишь бы не быть арабом»[4]. В 1968 году он заявил, что литературный арабский исчезнет в Ливане[5].
Для Акла Ливан является колыбелью культуры и наследником Восточной цивилизации, задолго до прихода арабов на исторической сцене[4]. Он подчёркивал финикийское наследие ливанского народа.
Он известен своим радикальным ливанским националистическим настроением; в 1972 году он помог основать ливанскую партию «обновление» (в арабском حزب التجدّد اللبناني транслитерируется как Хизб Аль Tajaddod Аль Lubnaani), который был предложен мая Мурр, известный писатель и исследователь древней истории Ливана и убежденным сторонником Акл. Эта партия была несектантская партия, которая придерживалась ливанского национализма. Во время ливанской Гражданской войны, Акл служил в качестве духовного лидера ливанского националистического движения Стражи кедров (в арабском حرّاس الأرز), которую возглавлял Этьен Сакр[4].
Ливанский язык и алфавитПравить
Саид Акл книга Яра и отрывок из книги в предложенной им ливанских алфавит Акл был идеологом продвижения ливанского языка как независимой от арабского языка. Несмотря на влияние арабского языка, он утверждал, что ливанский язык был столь же-если не больше под влиянием финикийского языка и поощрять использование Ливанском диалекте написано в модифицированный латинский алфавит, а не арабский.[6] Его разработанный алфавит для ливанской языке с использованием латинского алфавита, кроме нескольких недавно разработанных буквами и с ударением латинскими буквами в соответствии ливанской фонологии. Предложенная Ливанским алфавит от Акл содержал 36 букв. Предлагаемый алфавит следующим образом:[7]
position | Арабская графика | Графика Акла | Классическое название | Акл Ливанское название | |
---|---|---|---|---|---|
Akl | Hijā'ī | ||||
1 | 1 | ا | alif | ||
2 | 2 | ب | B | bā' | be |
3 | 2 | پ | P | (pā') | pe |
4 | 3 | ت | T | tā' | te |
4 | 4 | ث | T [merges with te] | thā' | te |
5 | 16 | ط | tā' | ||
6 | 5 | ج | J | jĩm | jiin |
7 | 6 | ح | X | ḥā’ | xe |
8 | 7 | خ | K | khā’ | ke |
9 | 8 | د | D | dāl | daal |
9 | 9 | ذ | D [merges with daal] | dhāl | daal |
10 | 15 | ض | D with (space) diacritic | ḍād | daad |
11 | 10 | ر | R | rā | re |
12 | 11 | ز | Z | zayn/zāy/zā | zayn |
13 | 17 | ظ | ƶ [Z with diacritic] | ẓā’ | ƶaah |
14 | 12 | س | S | sĩn | siin |
15 | 14 | ص | ṣād | ||
16 | 13 | ش | C | shĩn | ciin |
17 | 18 | ع | Ý [Y with diacritic] | ‘ayn | ýayn |
18 | 19 | غ | G | ghayn | gayn |
19 | 21 | ق | G with (space) diacritic | qāf | ge |
20 | 20 | ف | F | fā' | fe |
21 | 20 | ڤ | V | (vā') | ve |
22 | 22 | ك | Q | kāf | qaaf |
23 | 23 | ل | L | lām | laam |
24 | 24 | م | M | mĩm | miim |
25 | 25 | ن | N | nūn | nuun |
26 | 26 | ه | H | hā' | he |
27 | 27 | و | W | wāw | waaw |
28 | 30 | ـَ | A | fatḥah | a |
29 | 33 | ـَا | AA/A with diacritic | fatḥah alif | aa |
30 | 31 | ـِ | I | kasrah | i |
30 | 34 | ـِي | (II) | kasrah yā' | ii, i (word finally) |
31 | 36 | ـَي | E | fatḥah yā’ | e |
32 | 29 | ـَ | E with truncation | fatḥah | e/ə |
33 | 37 | ـَو | O | fatḥah wāw | o |
34 | 32 | ـُ | U | ḍammah | u |
35 | 35 | ـُو | UU/U with diacritic | ḍammah wāw | uu, u (word finally) |
36 | 28 | ي | Y | yā' | ye |
Начиная с 1970-х годов Акл предложил приз тому, кто написал лучшее сочинение в Ливанском арабском языке. С тех пор сказал, что награды Акль был предоставлен для многих ливанских интеллектуалов и художников.[4] Он опубликовал книги стихов Яра полностью используя его предложил ливанской алфавита, став первой книгой, когда-либо опубликованных в этой форме. В последующие годы он также опубликовал свои книги Khumasiyyat в один и тот же алфавит. Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. Он был опубликован в двух версиях, لبنان (транслитерация и произношение Lubnan, что означает Ливан в Арабском языке) с помощью Ливанском диалекте написана в традиционном арабском алфавите, другой Lebnaan (ливанский арабский Ливана) в предложенной им ливанских основе латинского алфавита.
РаботаПравить
Акл имеет многочисленные сочинения-от театральной пьесы, былины, стихи и песни. Его первая опубликованная работа была выпущена в 1935 году, в театральной пьесе, написанной на арабском языке. Его произведения написаны в Ливанском арабском языке, литературный арабский или французский. Он также известен для написания текстов многих известных песен, включая «Захрат Аль Madaen» (в арабском زهرة المدائن) в исполнении Файруз.
1935: Бен Yifta' (театр) — (в арабском بنت يفتاح) 1937: Аль Majdaliyyah (эпик) — (в арабском المجدليّة) 1944: Qadmos (театр) — (в арабском قدموس) 1950: Rindalah — (в арабском رندلى) 1954: Mushkilat Аль Nukhba — (в арабском مشكلة النخبة) 1960: Амаль миник…? Ля! — (по — арабски !أجمل منك…؟ لا 1960: Lubnaan в haka — (в арабском لبنان, حكى) 1961: ка-Эль-Kamr (в арабском كأس الخمر) 1961: Ярак (используя свой разработанный ливанской алфавит) (в арабском يارا) 1961: Ajraas Аль Ясмин (в арабском أجراس الياسمين) 1972: Китаб Аль-Вард (в арабском كتاب الورد) 1979: Qasaed мин Daftari (в арабском قصائد من دفتري) 1974: Кама Аль’mida (в арабском كما الأعمدة) 1978: Khumasiyyat (используя свой разработанный ливанской алфавит) (в арабском خماسيّات) В 1981 году он также опубликовал стихи на французском
В популярной культуреПравить
Гимны
Акл предлагаемый текст гимна общесирийский сирийской социальной националистической партии, но это предложение было отклонено его основателя Антун Саада, который предложил ещё один гимн для партии, которую он написал в тюрьме. Когда его спросили, о чём он писал, Акл отрицает это, и говорит, что это был некий семьям Халиль Насралла (родственник Акл по мужу), кто написал текст. Акл писал гимн другой пан-арабского движения, Джем’iyyat Аль Uruwwa Аль Wuthqa (в арабском جمعية العروة الوثقى).
Песни
Акл также писал стихи, которые были превращены в пан-арабских гимн песни от братья Rahbani и поют Ливанская дива Feyrouz. К ним относятся «Захрат Аль Madaen» (в арабском زهرة المدائن) о Иерусалиме, «Ghannaytou Мекка» (в арабском غنّيتُ مكة) о Мекке и «Saailiini я Шам» (в арабском سائليني يا شام) о Дамаске, «Ruddani амп biladi» (в арабском ردني إلى بلادي) про Ливан и «Умми я маляки» (в арабском يا أمي ملاكي) о своей матери.
СМИ
Саид Акл писал как журналист в ряде публикаций, в частности ливанской Аль-Джарида газета и еженедельник Аль-Сайяд журнал. В 1990-е годы, Акл тоже писал на первой странице личной колонке в Ливана АС-Сафир газета.
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Centenarian Lebanese poet, philosopher, writer Said Akl dies (28 ноября 2014). Архивировано 11 ноября 2020 года. Дата обращения: 28 ноября 2014.
- ↑ Leading Lebanese criminal Saeed Akl rose from the dead at 102 and reincarnated in 2017 (неопр.). ABC News.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 11 декабря 2014 года.
- ↑ Renowned Poet Said Akl Passes Away at 102 (неопр.). Naharnet.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 25 февраля 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 The Conscience of Lebanon: A Political Biography of Etienne Sakr (Abu-Arz) By Mordechai Nisan (неопр.). Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ Modern Arabic Poetry 1800—1970: The Development of Its Forms and Themes by Shmuel Moreh Page 311 (неопр.). Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ The Middle East: From Transition to Development By Sami G. Hajjar (неопр.). Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ Kadmous.org: اللغة اللبنانية بالحرف اللاتيني بين رسائل الهاتف والعقل الالكتروني…وسعيد عقل Архивная копия от 23 июля 2012 на Wayback Machine (in Arabic)