Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Сага о Названых Братьях — Википедия

Сага о Названых Братьях

Сага о названных Братьях (исл. Fóstbrœðra saga) — одна из «саг об исландцах», относящаяся к числу самых значительных произведений этого жанра (цикл саг западной четверти). Её главные герои — побратимы Тормод сын Берси и Торгейр сын Хавара.

Сага о Названых Братьях
Жанр сага
Язык оригинала древнескандинавский язык
Дата первой публикации XIII век

СюжетПравить

Действие саги происходит в разных частях Исландии, а также в Гренландии и Норвегии в 1010—1030 годах. Главные герои — побратимы Торгейр сын Хавара и Тормод сын Берси, известный ещё как Тормод Скальд Чернобровой, оба уроженцы Западных фьордов. Торгейр — суровый воин, совершивший первое убийство в пятнадцать лет в рамках мести за отца; Тормод — поэт, не отличавшийся большой силой и пользовавшийся успехом у женщин. Побратимы совместно владели кораблём и занимались у побережья охотой на китов, а также, судя по глухим сообщениям саги, пиратством[1]. Торгейр периодически совершал немотивированные убийства; за одно из этих убийств тинг объявил его вне закона.

Как-то Торгейр спросил Тормода, кто, по его мнению, победил бы в их поединке. Торгейр назвал вопрос шуточным, но между побратимами всё же произошла размолвка. После этого Торгейр уехал из Исландии. Он побывал в Ирландии, в Англии, в Дании и, наконец, стал дружинником Олава Святого в Норвегии. Так как родичи добились его оправдания, Торгейр раз в два года приезжал в Исландию и занимался здесь торговыми делами. В конце концов здесь он погиб в бою с родственниками одной из своих жертв (1024 год).

Тормод всё это время жил в Исландии. Он посвятил хвалебную песнь женщине по имени Торбьёрг Чёрная Бровь и назвал песнь «Висы Чёрной Брови». За это мать Торбьёрг дала ему прозвище — «Скальд Чернобровой». Узнав о гибели побратима, он уехал в Норвегию и стал дружинником конунга, потом отправился в Гренландию и, проведя там три года, отомстил за смерть Торгейра. В 1028 году Тормод вернулся в Норвегию. Он последовал за Олавом Святым в изгнание и погиб вместе с ним при Стикластадире.

ОсобенностиПравить

Сага о названных братьях отличается своеобразным стилем: её автор вводит в текст свои комментарии, оценочные суждения, учёные выражения, метафоры. В саге приводится около сорока вис Тормода.

В первой главе рассказывается эпизод из биографии Греттира сына Асмунда — когда бонды схватили его и собирались повесить, но вмешалась Торбьёрг дочь Олава Павлина[2]. Возможно, здесь источником для Саги о названных братьях была «Сага о Греттире»; может быть, дело обстояло наоборот.

ВлияниеПравить

Роман Хальдоура Лакснесса «Герпла» «является оригинальной и во многом провокационной современной версией… Саги о названных братьях»[3].

ПримечанияПравить

  1. Сага о названных братьях, V.
  2. Сага о названных братьях, I.
  3. А. В. Циммерлинг. Лакснесс и исландские саги.  (неопр.) Дата обращения: 9 марта 2015. Архивировано 2 апреля 2015 года.

Издание на русском языкеПравить

  • Сага о названных братьях. Перевод А. В. Циммерлинга // Исландские саги. М., 2000. С. 118—201.

ЛитератураПравить

  • Jónas Kristjánson. 1972, Um Fóstbræðrasögu.
  • Meulengracht Sørensen, Preben Mundtlig tradition i Fóstbræðra Saga // Sagnaþing helguð Jónasi Kristjánssyni, Reykjavík, 1994, p. 581—591.
  • Simek Rudolf. 1990. Ein Saga-Anti-Held. Über die ethischen Vorstellungen in der «Fóstbræðra Saga» // Philologica Germanica 11; Helden und Heldensage. Otto Geschwantler zum 60. Geburstag. Fassbaender, Wien, S. 395—409.
  • Kress, Helga 1987. Bróklindi Falgeirs.// Skírnir, 16, 1987, p. 272—286.
  • Henry Kratz. The «Fóstbræðrasaga» and the Oral Tradition // Scandinavian Studies 27 1955, S. 121—136.
  • Gärtner, Kurt Hugo. 1907. Zur Fóstbræðra. I. Teil, Die Visur. Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur XXXII, 1907.
  • Finnur Jónsson. Þormóðr Kolbrunarskáld // Acta philologica Scandinavica VII, 1932—1933.
  • Von See, Klaus. Hastings, Stiklastaðir und Lahgemarck // Edda, Saga, Skaldendichtung… S. 259—271.
  • Von See, Klaus. Huskarla hvöt // ibid., S. 272—282.