Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Рыбья упряжка — Википедия

Рыбья упряжка

«Рыбья упряжка» — советский кукольный мультипликационный фильм, снятый режиссёром Станиславом Соколовым на студии «Союзмультфильм» в 1982 году по сценарию Владимира Глоцера и Геннадия Снегирёва. Состоит из трёх сюжетов, в основе которых ительменские сказки «Ворон Кутх» и «Улитка», эскимосская сказка «Букашка-путешественница». Лауреат 1-го приза пятого международного кинофестиваля сказочных фильмов в Оденсе[en] (1983).

Рыбья упряжка
Рыбья упряжка.jpg
Тип мультфильма кукольный
Жанр сказка
Режиссёр Станислав Соколов
На основе сказки народов Севера
Авторы сценария
Художники-постановщики
Роли озвучивали
Композитор Шандор Каллош
Мультипликаторы
Оператор Владимир Сидоров
Звукооператор Владимир Кутузов
Монтажёр Г. Филатова
Студия «Союзмультфильм»
Страна  СССР
Язык русский
Длительность 18 минут 54 секунды
Премьера 1982
Аниматор.ру ID 3138

СюжетПравить

По сказкам народов Севера[1].

При свете северного сияния обвешанный амулетами Ворон танцует шаманский танец, иногда одевая маску солнечного зайца. Появляются и начинают танцевать вокруг Ворона другие фигуры в масках. В танце они проходят мимо чума. В чуме у горящего очага сидят старик и ребёнок. Старик вырезает ножом фигурки. Получившуюся фигурку ворона он раскрашивает кистью.

В вороньем чуме ворон лежит и ждёт, когда сварится еда в котле. Ворона, помешивая варево ложкой, убеждается, что еда ещё не готова и снимает рыбу с верёвки. Ворон притворяется, что у него болит голова. Ворона выходит из чума, который, оказывается, стоит в гнезде на дереве, и куда-то улетает. Ворон снимает с верёвки и съедает рыбу. Возвращается и снова улетает ворона. Ворон доедает последнюю рыбу. Вернувшаяся ворона злится, что вся рыба съедена и посылает ворона наловить рыбы на зиму, пока море не замёрзло. Ворон берёт сачок, садится на нарты и уезжает ловить рыбу. В пути он мечтает поймать огромную рыбу, но его мечты обрываются врезанием в сугроб. Приехав на берег, ворон закидывает удочки, ложится на нарты и засыпает. Начинается клёв. Ворон одну за одной вытаскивает на берег с десяток рыб. Мелких рыб он выбрасывает обратно в воду, со словами «Я вас не приглашал». Большие рыбы спрашивают ворона: «Зачем ты нас вытащил из моря?». Ворон отвечает, что его хозяйка приглашает их в гости. Рыбы обрадованно скачут и соглашаются поехать в гости. Ворон, мотивируя это своей усталостью, запрягает рыб в упряжку, а сам ложится в неё. Уже почти в конце дороги обессиленные горбуши стали просить, чтобы Кутх покормил их. Ворон бросил рыбам запасённые ещё на берегу ракушки. Рыбы посмотрели на пустые ракушки, развернулись и, откуда только силы взялись, побежали в сторону моря, таща за собой сани, едва ворон в них удержался. Так добежали они до моря и вместе в нартами и вороном в него спрыгнули. Мокрый ворон вылез на берег, отряхнулся, грозя кулаком, прокаркал какие-то ругательства и пошёл обратно. В чуме мокрого ворона встретила грозная хозяйка. На все её вопросы о том, где рыба, где нарты, где удочки, где сам был, очумелый ворон отвечал одно и то же: «в море».

Под северным сиянием продолжаются шаманские танцы вокруг Ворона. Теперь на фигурах маски рыб. В чуме старик вырезает новую фигурку. Теперь это какая-то букашка.

На весеннем солнечном лугу распустились цветы. Букашка смотрит по сторонам. Вокруг жужжит комар. Букашка прячется в норку от ветра. Потом снова выходит. Прибегает какой-то жук, спрашивает, что букашка ищет. Букашка отвечает, что путешествует. Жук объясняет, что чтобы путешествовать надо идти прямо и прямо, тогда всё увидишь. Букашка идёт прямо. Ей встречается муха, которая просит после путешествия рассказать ей обо всём. Букашка доходит до какого-то водоёма и там её пугает большая рыба. Букашка бежит и натыкается на камень. На верхушке камня её пугает огромный жук-олень. Букашка опять бежит и снова встречает муху. По просьбе мухи она рассказывает, что обошла всю землю, видела море, страшного кита, высокую гору, свирепого медведя. Муха называет букашку вруньей и улетает. Обиженная букашка романтично замечает: «Подумаешь, всё она знает. А какие волны были!»

Фигуры продолжают танцевать. Теперь на них маски сов. Дед в чуме покрасил новую фигурку. Теперь это улитка.

Под водой медленно ползёт улитка. На дне она видит амулеты охотника, уронившего их с лодки, одевает их на шею и собирается их вернуть хозяину. По пути к поверхности её пугает непонятное звенящее сияние, но она продолжает путь. Доплыв до берега, улитка выбирается на него и ползёт к людям. Обойдя несколько чумов, в которых горит яркий свет, которого улитка не любит, она находит чум, в котором сидят давешние старик с ребёнокм. По подсказке старика ребёнок накрывает миской плошку, в которой горит огонь. Становится темно. Улитка отдаёт старику найденные амулеты. Старик благодарит улитку. Старик предлагает улитке быть гостем и поесть с ними рыбки. Но улитка не ест рыбу. Ребёнок предлагает улитке сухих ягод. Но улитка не хочет ягод. Старик предлагает кедровых орешков. Орешки улитка любит. Она выползает из своей ракушки и начинает есть орешки. Её ракушка начинает сверкать, из неё вылетают яркие духи морских животных. Ребёнок догадывается, что улитка волшебная. Духи играют на музыкальных инструментах. Всем весело. Один из духов случайно переворачивает миску, накрывавшую плошку с огнём. Становится светло. Улитка вскрикивает и убегает. Праздник продолжается без улитки. На берегу улитка восхищается: «вот ведь какие, всем угощали, светильник ради меня накрыли», потом возвращается в воду и скрывается в её глубинах.

Съёмочная группаПравить

Авторы сценария Владимир Глоцер[2][1][3], Геннадий Снегирёв[2][1][3]
Режиссёр Станислав Соколов[2][1][4][3]
Художники-постановщики Елена Ливанова[2][1][5][3], Станислав Соколов[2][1][4][3]
Ассистент художника М. Стрельчук[1]
Художники-мультипликаторы Елена Гагарина[2][1], Сергей Косицын[2][1][6], Лидия Маятникова[2][1][7], Ольга Панокина[2][1][8], Михаил Письман[2][1], Алла Соловьёва[2][1][9]
Куклы и декорации Владимир Аббакумов[2][1], Наталия Барковская[2][1], Александр Беляев[2][1], Сергей Галкин[2][1], Наталия Гринберг[2][1][10], Виктор Гришин[2][1][11], Павел Гусев[2][1], Михаил Колтунов[2][1], Александр Максимов[2][1], Олег Масаинов[2][1], Нина Молева[2][1], Валерий Петров[2][1], Людмила Рубан[2][1], Галина Филиппова[2][1], Марина Чеснокова[2][1], Семён Этлис[2][1]
Кинооператор Владимир Сидоров[2][1][12][3]
Монтажёр Г. Филатова[2][1]
Композитор Шандор Каллош[2][1][13][3]
Звукооператор Владимир Кутузов[2][1]
Редактор Наталья Абрамова[2][1]
Директор съёмочной группы Григорий Хмара[2][1]
Роли озвучивали Александр Баранов[2][1][14], Вячеслав Богачёв[2][1], Анна Каменкова[2][1][15], Клара Румянова[2][1], Нина Русланова[2][1]

Технические данныеПравить

Название «Рыбья упряжка»[2][1][3]
Тип объёмный[2][3]
Продолжительность 18 минут 54 секунды[2] или 18 минут 50 секунд[3]
Киностудия «Союзмультфильм»[2][1][3]
Дата производства 1982 год[2][1][3]

ПризыПравить

Описание, отзывы и критикаПравить

По мнению Вадима Курчевского, по сравнению с предшествующими режиссёрскими работами Соколова, пересказ сюжета фильма «Рыбья упряжка» занимает значительно меньше времени при том, что сама лента гораздо продолжительнее. Сама лента основана на фольклорных сказках народов Севера в обработке Г. Снегирёва и В. Глоцера и состоит из трёх, заметно различающихся по замыслу и форме, историй. Сказка про Ворона Кутха, поймавшего много рыб и уговорившего глупых горбуш везти его домой в чум, показана в стиле народных потешек. Сказка о букашке-путешественнице, где главной мыслью является любовь к широкому понятию «дом», является трогательной притчей. Персонаж третьей сказки — Улитка, желавшая вернуть людям потерянные амулеты, получила тёплый приём и понимание только в одном чуме, где жили старик и мальчик[16].

По мнению Натальи Кривули, фильм «Рыбья упряжка» «ориентирован» на массового зрителя. Ему характерно повествовательное начало, ввиду ориентированности на фольклорность языка. Его художественная структура нарушена разнородными элементами игрового характера[17]. В отличие от большей части фильмов пародийно-иронической направленности, при конструировании структуры художественного образа фильма «Рыбья упряжка» отсутствовала необходимость полного приведения повторяющихся структурных модулей ввиду известности повторяемой информации, что привело к их сокращению[18]. Вместе с тем, эти повторяющиеся модули были необходимы для организации внешней структуры фильма. Они позволили, с одной стороны, замкнуть и ограничить временные границы фильма, с другой — показать его незавершённым и движущимся[19]. Основанность на фольклорных формах дала фильму «Рыбья упряжка» пространственную структуру, близкую к игровой, архетипической, фольклорно-мифологической[20]. Чётко обозначены границы между видами пространства. В то же время, персонажи могут менять своё местонахождение, легко адаптируясь к перемене среды. Пространства, при этом, могут менять полярность «свой-чужой». Подобные смены могут разрушать устойчивые связи[21].

По мнению Солтани Сейда Хассана, опыт работы Соколова с фольклорным материалом народов Севера, лёгшим в основу трёх различающихся по форме и главной идее историй фильма «Рыбья упряжка», в будущем благотворно отразился на экранизации библейских преданий в фильме 2000 года «Чудотворец»[22].

По мнению Геннадия Смолянова, талантливая работа объёмной мультипликации — лента Соколова «Рыбья упряжка» стала популярной в стране[23]. Взрослым зрителям запомнились использованные в фильме гротесковые куклы[24].

По мнению Оробинской Д. С., все мультфильмы сборника 1982 года «Рыбья упряжка» являются кукольными, сосредоточены на ителмьенских и эскимосских сказках. Их отличительной чертой является выполненность в оттенках сепии[25].

Состоит из трёх сюжетов, два из которых сняты по ительменским сказкам «Улитка» и «Ворон Кутх», а один — по эскимосской сказке «Букашка-путешественница»[2][1].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Титры фильма.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 аниматор.ру.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Кривуля, 2002, с. 283.
  4. 1 2 3 Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Соколов Станислав Михайлович, с. 600.
  5. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Ливанова Елена Артемьевна, с. 396.
  6. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Косицын Сергей Петрович, с. 349.
  7. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Маятникова Лидия Ивановна, с. 425.
  8. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Панокина Ольга Николаевна, с. 497.
  9. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Соловьева Алла Михайловна, с. 605.
  10. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Гринберг Наталья Михайловна, с. 208.
  11. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Гришин Виктор Иванович, с. 209.
  12. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Сидоров Владимир Михайлович, с. 584.
  13. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Каллош Шандор (Алексан) Эрнестович, с. 296.
  14. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Баранов Александр Андреевич, с. 89.
  15. Энциклопедия отечественной мультипликации, 2006, Каменкова Анна Семеновна, с. 299.
  16. 1 2 Курчевский, 1985, с. 62.
  17. Кривуля, 2002, с. 136.
  18. Кривуля, 2002, с. 151.
  19. Кривуля, 2002, с. 152.
  20. Кривуля, 2002, с. 157—158.
  21. Кривуля, 2002, с. 158.
  22. Хассан, 2003, с. 114—115.
  23. Смолянов, 2005, с. 26.
  24. Смолянов, 2005, с. 105—106.
  25. Оробинская, 2020, с. 181.

ЛитератураПравить

  • Кривуля Н. Г. Лабиринты анимации. Исследование художественного образа российских анимационных фильмов второй половины XX века. — М. : Издательский дом «Грааль», 2002. — 296 с. — 500 экз. — ISBN 5946880306.
  • Курчевский В. В. Оживший мир художника // Искусство кино. — 1985. — № 11. — С. 60—63.
  • Оробинская Д. С. Фольклор коренных народов Севера в советской арктической мультипликации 1946—1991 гг // XIV Ежегодная научная сессия аспирантов и молодых ученых : материалы Всероссийской научной конференции (Вологда, 24-27 ноября 2020 г.) : в 3 т. / Министерство науки и высшего образования Российской Федерации ; редакционная коллегия: В. Н. Маковеев (главный редактор) [и др.]. — Вологда : ВоГУ, 2020. — Т. 3 : Гуманитарные и педагогические науки. — С. 179—182. — 507 с. — 300 экз. — ISBN 978-5-87851-932-8.
  • Смолянов Г. Г. Анатомия и создание образа персонажа в анимационном фильме : Учебное пособие. — М. : ВГИК, 2005. — 128 с. — 1000 экз. — ISBN 5-87149-102-2.
  • Хассан С. С. Традиции национальной культуры и современные компьютерные технологии в анимационном искусстве : На материале кинематографа Ирана и России : диссертация на соискание учёной степени кандидата искусствоведения. — М., 2003. — 176 с.
  • Энциклопедия отечественной мультипликации / Сост. С. В. Капков. — М. : Алгоритм, 2006. — 838 с. — 3000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4.

СсылкиПравить