Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Руссиш брот — Википедия

Руссиш брот

«Ру́ссиш брот» (нем. Russisch Brot; буквально «русский хлеб») — немецкое печенье в форме букв латинского алфавита.

Руссиш брот
нем. Russischbrot
пример печенья-алфавита
пример печенья-алфавита
Страна происхождения Германия
Время появления XIX век
Автор возможно, Фердинанд Фридрих Вильгельм Ханке
Компоненты
Основные белковое тесто без жира, какао, сахарная глазурь
Возможные крахмал, солод, ваниль, корица
Родственные блюда
В других кухнях русское печенье «глаголики» в виде буквы «г»[1]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

ИзготовлениеПравить

Печенье выпекается из лёгкого белкового теста без жира с добавлением какао[2]. В состав также могут входить крахмал, мука и солод[2][3]. Для аромата добавляются ваниль либо корица. После выпекания печенье покрывается тонким слоем сахарной глазури. Готовое печенье хрустит[2] и имеет карамельный привкус[3].

Как правило, «руссиш брот» изготовляется в виде букв, однако встречаются также цифры и иные формы[2]. Интересно, что буквы M и W не используются, так как слишком легко ломаются[4].

ПроисхождениеПравить

История возникновения и этимология названия печенья спорны. В Германии считается, что «руссиш брот» происходит из Российской империи, где подобная выпечка продавалась под названием «Буквы»[5].

Версия 1. Фердинанд ХанкеПравить

В 1844 году дрезденский пекарь Фердинанд Фридрих Вильгельм Ханке (1816—1880) привёз рецепт из Санкт-Петербурга, где он якобы проходил обучение и даже имел некоторое время собственную пекарню на Невском проспекте. Ханке открыл в Дрездене «Немецко-русскую булочную», в которой и был выпечен первый «руссиш брот»[5].

Версия 2. Приём российского посланникаПравить

Согласно иной версии, печенье было придумано в XIX веке в Вене[5]. Около 18141815 годов придворный пекарь изготовил его для приёма российского посланника, памятуя о русской традиции встречать гостей хлебом. Новый десерт должен был объединить в себе русский обычай и традиции знаменитой венской выпечки. Соответственно, и буквы изначально были не латинские, а русские[5].

Версия 3. Народная этимологияПравить

Наконец, согласно третьей версии «руссиш брот» вообще никак не связан с Российской империей. Его название представляет собой искажённое немецкое rösches Brot — дословно «хрупкий хлеб», что связано с его ломкостью[5]. Что же касается слова «хлеб», то в XVII веке словом Brod называли любую выпечку с добавлением сахара[2].

 
на производстве «Руссиш брот» в Дрездене

ПроизводствоПравить

Производство «руссиш брот» — давняя традиция города Дрездена[6]. Первым промышленным производителем стала, в 1898 году, «Хлебопекарная компания Gebr. Hörmann»[7]. Её преемником стала компания «VEB Dauerbackwaren Dresden». Основатель компании Хартмут Квендт создал завод по производству печенья, и оно выпускалось под маркой «Dr. Quendt GmbH & Co. KG». В настоящее время «Руссиш брот» выпекается на нескольких предприятиях в Германии, однако наиболее известным производителем остаётся «Dr. Quendt Backwaren»[7]. Помимо традиционного, компания производит также печенье в шоколадной глазури.

«Руссиш брот» в Рождество ХристовоПравить

«Руссиш брот» популярен и в Австрии, однако здесь он чаще называется «пасьянс» (от фр. patience — «терпение»). Здесь им принято украшать рождественскую ёлку; отсюда и название: прежде чем съесть печенье, нужно дождаться («потерпеть»), когда наряженную ёлку разберут и вынесут[5].

В компьютерной средеПравить

В 1997 году был создан компьютерный шрифт под названием «Russisch Brot». Его очертания напоминают форму печенья.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. А. Селезнёв. Советские торты и пирожные. — Литрес, 2017. — С. 216.
  2. 1 2 3 4 5 Bundesverband der Deutschen Süßwarenindustrie.
  3. 1 2 Susann Mayer, 1999.
  4. Dresdner Neueste Nachrichten.
  5. 1 2 3 4 5 6 Jules van der Ley, 2017.
  6. Dresdner Russisch Brot  (неопр.). Verbraucherportal Regionales.Sachsen.de. Дата обращения: 25 декабря 2017.
  7. 1 2 Dr. Quendt KG. Dresdner Backspezialitäten mit Tradition  (неопр.). Dresdner Unternehmen und ihr Sprung in die Marktwirtschaft (S. 18-19). Дата обращения: 25 декабря 2017.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить