Беседа разочарованного со своим духом
«Беседа разочарованного со своим духом»[источник не указан 1400 дней] (также «Беседа разочарованного со своим Ба»[1], «Разговор разочарованного со своим духом»[2][3], «Разговор разочарованного со своим Ба»[4][5], «Спор разочарованного со своей душой»[6]) — условное название в науке древнеегипетского философского произведения (текст папируса № 3024 Берлинского музея)[3], написанного в жанре поэтического диалога. Датируется предположительно XXII—XXI веками до н. э. До наших дней дошли списки XX—XIX веков до н. э.
Беседа разочарованного со своим духом | |
---|---|
Папирус Berlin 3024 | |
Жанр | поэтический диалог |
Автор | неизвестно |
Дата написания | XXII—XXI века до н. э. |
Дата первой публикации | папирус Berlin 3024 |
ИсточникПравить
Записан иератическим письмом на папирусе Berlin 3024 XII династии[7], хранящемся с 1843 года в Берлинском музее[3]. Первая часть текста не сохранилась и в современном виде состоит из 155 вертикальных колонок[7]. Утерянное начало составляло не менее 14 строк. Строки (1) и (2) относятся к предыдущей речи Ба, и их смысл из-за отсутствия контекста практически непонятен[5].
СюжетПравить
В одной из элегий человек жалуется душе на одиночество («Видишь, моё имя ненавистно»; вариант перевода — «Моё имя смрадно»). Также собеседник ба отмечает ужасающее падение нравов и нивелирование ценностей современным ему обществом («Кому открыться мне сегодня?»). «Разочарованный» прославляет смерть и всё, что с ней связано, воспринимая её как долгожданное освобождение от нестерпимых земных тягот («Мне смерть представляется ныне /…/ исходом из плена страданий»). В произведении утверждается, что, тот, кто перейдёт в царство мёртвых, сможет обрести статус божества, которое будет творить «возмездие за зло», что указывает на архетипическое отношение древних египтян к загробному миру.
Что касается реплик ба, то они во многом созвучны философическим и нравственным концепциям, высказанным в «Песне Арфиста», другом значимом поэтическом произведении Древнего Египта. Ба возражает последнему утверждению «разочарованного», отмечая неизвестность за пределами жизненного исхода человека. Те пирамиды и гробницы, на строительство которых у людей уходят многие годы, со временем превратятся в прах и рассыплются. Ба советует получать сиюминутные радости жизни и полностью отказаться от тягостных и губительных размышлений о дальнейшей судьбе и о том, что произойдёт с человеком после окончания жизненного пути.
«Беседа разочарованного со своим Ба» считается древнейшим дошедшим до нас письменным источником, посвящённым обсуждению проблемы самоубийства[8].
ОписаниеПравить
Диалог состоит из 24 песен-элегий, названных по рефренам, которые их замыкают.
Произведение представляет соединение трёх основных стилей древнеегипетской литературы: прозу, симметрично выстроенную речь и лиричную поэзию[7].
Художественная форма диалогического произведения, по мнению египтологов-литературоведов, повторяет формы погребальных заплачек, канон которых сформировался в древнеегипетской литературе ещё до создания «Спора». Также текст лиричен, поскольку в нём присутствуют ярко выраженные черты индивидуальности поэта, акцентирована глубина и тонкость его душевных переживаний и поисков. Возможно, это произведение отражает становление поэтической индивидуальности в древнеегипетской литературе, формирование личного самосознания авторов поэтических текстов.
Похожие произведенияПравить
- «Песнь Арфиста»;
- Эпические произведения аккадской литературы также обнаруживают в себе композиционно-стилистические и ценностные приметы, которые присущи «Спору»: в связи с этим можно отметить «Гильгамеша» и диалогический текст «Беседа господина и раба».
- Близким к «Спору» является Екклесиаст. Связь этого памятника с библейской Книгой Иова усматривал Б. А. Тураев, что не нашло поддержки в дальнейшем[1][9].
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Тураев Б. А. Египетская литература. Т. 1. Исторический очерк древнеегипетской литературы. — С. 69.
- ↑ Василий Васильевич Струве. История древнего Востока / Институт истории (Академия наук СССР). — Огиз, Госполитиздат, 1941. — С. 223. — 518 с.
- ↑ 1 2 3 Советская историческая энциклопедия / Под ред. Е. М. Жукова. — М.: Советская энциклопедия, 1973—1982.
- ↑ Акимов В. В. Древнеегипетский «Разговор разочарованного со своим Ба» и библейская книга Екклезиаста (рус.) // Труды Минской духовной академии. — Жировичи, 2010. — № 8. — С. 106—127. Архивировано 24 января 2022 года.
- ↑ 1 2 Мария Эндель. Разговор разочарованного со своим Ба // Энгурра. Архивировано 26 сентября 2017 года.
- ↑ Поэзия и проза Древнего Востока / Ред. В. Санович. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 1. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая). Архивная копия от 17 сентября 2018 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature: The Old and Middle Kingdoms. — University of California Press, 1975. — С. 163. — 274 с. — ISBN 9780520028999.
- ↑ Антоненко М. М. Эвтаназия как разновидность убийства в уголовном праве России: Дисс. на соискание уч. степени канд. юр. наук. — Калининград: Балтийский федеральный университет им. И. Канта, 2018. — С. 19. — 253 с.
- ↑ Акимов, 2010, с. 123.
ЛитератураПравить
- Акимов В. В. Древнеегипетский «Разговор разочарованного со своим Ба» и библейская книга Екклезиаста // Труды Минской духовной академии. — Жировичи, 2010. — № 8. — С. 106—127.
- Svetlana A. Spirina. Some aspects of translation and interpretation of «The Dispute between a Man and his Ba» (Papyrus Berlin 3024) // Древний Египет. Сборник трудов Ассоциации по изучению Древнего Египта «МААТ». — М.-СПб., 2006. — Вып. II. — С. 137—141.
- Richard B. Parkinson: The Missing Beginning of «The Dialogue of a Man and His Ba»: P.Amherst III and the History of the «Berlin Library», In: Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde (ZÄS) 130, 2003, S. 120—133
- Odette Renaud: Le dialogue du Désespéré avec son Âme. Une interprétation littéraire. In: Cahiers de la Société d’Egyptologie Vol. 1, 1991
- Faulkner R. О/. The man who was tired of life (англ.) // Journal of Egyptian Archaeology. — 1956. — Vol. 42.
СсылкиПравить
- Энгурра. Разговор разочарованного со своим Ба. Перевод с древнеегипетского и примечания: Мария Эндель.
- Мария Эндель. Разговор разочарованного со своим Ба (неопр.). Солнечное сплетение. Архивировано 14 августа 2018 года.