Бенуа, Пьер
Пьер Бенуа́ (фр. Pierre Benoit; 16 июля 1886, Альби, Тарн, Франция — 3 марта 1962, Сибур, Атлантические Пиренеи, Франция) — французский писатель, член Французской академии (1931). Автор приключенческих романов, один из которых, «Атлантида[en]» (1919), имел большой успех в первой половине XX века.
Пьер Бенуа | |
---|---|
Pierre Benoit | |
Дата рождения | 16 июля 1886(1886-07-16)[1][2][…] |
Место рождения | Альби, Тарн, Франция |
Дата смерти | 3 марта 1962(1962-03-03)[1][2][…] (75 лет) |
Место смерти |
Сибур, Пиренеи Атлантические, Франция |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | прозаик |
Годы творчества | 1918—1957 |
Жанр | роман, поэма |
Язык произведений | французский |
Премии | Большая премия Французской академии за роман (1919) |
Награды | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
БиографияПравить
Пьер Бенуа родился в городе Альби на юге Франции, где служил в гарнизоне его отец, кадровый офицер. Сразу отметим, что хотя Бенуа прожил в Альби меньше года, он чувствовал тесную связь с городом и особенно его собором, который служил для него источником вдохновения. В 1887 году его отец был переведен на службу в Тунис, а затем в Алжир. В 1907 году после службы в 1-м полку зуавов Бенуа изучает литературу и историю, переехав в Монпелье. Получил степень бакалавра искусств. Не сумев получить пост учителя истории, он становится чиновником, и до 1922 года работает в сфере образования. К этому времени относятся его первые поэмы «Диадумен» и «Просительницы», за которые он получает премию Общества французских литераторов (фр. Société des gens de lettres).
В начале Первой мировой войны его призывают на фронт, однако после Битвы при Шарлеруа он тяжело заболевает и демобилизуется. Полученный опыт привел к тому, что Бенуа стал убежденным пацифистом. После войны выходят его первые романы: «Кёнигсмарк» (1918) и «Атлантида». За второй роман он получил Большую премию Французской академии.
С 1923 года он работает репортёром для известных парижских газет, таких как Le Journal, France-Soir, L’Intransigeant. Он путешествует в Турцию и Иран, Палестину и Сирию, посещает Австралию и Таити, Аргентину и Бразилию, берёт интервью у Хайле Селассие I, Бенито Муссолини, Германа Геринга. Параллельно с этим выходят его романы: «Солёное озеро», «Владетельница ливанского замка», «Прокажённый король», «Колодцы Иакова», «Мадемуазель де ла Ферте», «Полуночное солнце», «Забытый». Поскольку он часто путешествовал, его романы зачастую описывали другие, непривычные читателю того времени страны: Алжир в «Атлантиде» (1919), США в «Солёном озере» (1921), Ирландию в «Дороге гигантов» (1922), Сирию во «Владетельнице ливанского замка» (1924).
В 1929—1930 годах президент Общества литераторов[3]. 11 июля 1931 года Бенуа был избран членом Французской академии. В 1920—1930-е годы появляется множество экранизаций его романов. Так, «Атлантиду» на экране воплощали Жак Фейдер в 1921 году и Георг Пабст в 1932 году, «Кёнигсмарка» — Леонс Перре в 1923 году и Морис Турнёр в 1935 году. Сам он выступил соавтором сценария фильма «Тарас Бульба» (1936), поставленного по одноимённой повести Н. В. Гоголя.
Несмотря на то, что во время Аншлюса 1938 года Бенуа находился в Вене, он до последнего верил в возможность союза между Францией и Германией, и начало Второй мировой войны стало для него неожиданностью. В сентябре 1944 года по подозрению в сотрудничестве с оккупантами он арестован и отправлен в тюрьму Френ, но через полгода с него снимают все обвинения.
С выходом романа «Агриат» в 1950 году к нему вновь приходит успех, и в 1957 году он пишет сороковой по счёту роман «Монсальват», тогда же продается его пятимиллионная книга. Беседы с ним под названием «От Кёнигсмарка до Монсальвата» выходят в радиоэфир. В 1959 году он уходит из Французской академии в знак протеста после того, как в академию не приняли его давнего друга писателя Поля Морана.
28 мая 1960 года умирает его жена Марсель, он долго не мог оправиться от этой потери. Умер Бенуа 3 марта 1962 года.
БиблиографияПравить
- Романы
- «Кёнигсмарк» (Kœnigsmark, 1918)
- «Атлантида» (L’Atlantide, 1919)
- «За Дона Карлоса» (Pour don Carlos, 1920)
- «Солёное озеро» (Le Lac salé, 1921)
- «Дорога гигантов» (La Chaussée des géants, 1922)
- «Мадемуазель де ла Ферте» (Mademoiselle de La Ferté, 1923)
- «Владетельница ливанского замка» (La Châtelaine du Liban, 1924)
- «Колодцы Иакова» (Le Puits de Jacob, 1925)
- «Альберта» (Alberte, 1926)
- «Прокажённый король» (Le Roi lépreux, 1927)
- «Полуночное солнце» (Le Soleil de minuit, 1930)
- «Зелёный остров» (L'Île verte, 1932)
- «Агриат» (Les Agriates, 1950)
- «Монсальват» (Montsalvat, 1957)
- Поэмы
Библиография русских переводов[4] (в алфавитном порядке):
- Альберта (Alberte). Роман / Пьер Бенуа; Пер. с фр. К. Арсеневой и Э. Гвиниевой; Под ред. А. Тихонова. — Москва: Круг, 1926. — 229 с.; 17 см см. — (Новости иностр. лит.).
- Атлантида (L’Atlantide). Роман / Пьер Бенуа; Пер. А. Н. Горлина; С предисловием А. Левинсона. — 3-е изд. — Ленинград: Гос. изд-во, 1925. — 280 с.; 18 см см. — (Новости иностр. лит.);
- Атлантида (L’Atlantide). Роман / Пьер Бенуа; Пер. с фр. гр. И. де Шевильи. — Берлин: С. Ефрон, 1922. — 324 с.; 19 см;
- Антлантида (L’Atlantide). Роман / Pierre Benoit. L’Atlantide ; Пер. с 482.000 фр. изд. И. П. Магидовича. — Москва: «Современные проблемы» Н. А. Столляр, 1927. — 286 с., 2 с. объявл.; 17х13 см;
- Владелица замка на Ливане (La Châtelaine du Liban). Роман / Пьер Бенуа; Пер. с 25-го фр. изд. А. А. Поляк и Н. Н. Шульговского. — Ленинград: А. Ф. Маркс, 1924. — VI, 224 с.; 18 см;
- Владетельница Ливанского замка (La Châtelaine du Liban). Роман / Пьер Бенуа ; Пер. под ред. В. Ф. Корш. — Москва: Мосполиграф, 1924. — 230 с.; 20 см.
- Властительница Ливана (La Châtelaine du Liban). Роман / Пьер Бенуа; Пер. Ив. Нагорного. — Ленинград: Мысль, 1925. — 207 с.; 16 см. — (Б-ка иностр. лит.).
- Девственница (Мадемуазель де-ла-Фертэ — Mademoiselle de La Ferté). Роман / Пьер Бенуа; Пер. с фр. В. А. Онегина. — Петроград--Москва: Петроград, 1923. — 192 с.; 20 см см.;
- Дорога гигантов (La Chaussée des géants). Роман / Пьер Бенуа; Пер. О. А. Овсянниковой; Ред. В. А. Азова. — Ленинград: «Сеятель» Е. В. Высоцкого, 1926. — 268 с.; 15 см;
- Дорога гигантов (La Chaussée des géants). Роман / Пьер Бенуа (Pierre Benoit); Пер. Н. М. Эфрос; Под ред. Евг. Замятина. — Москва — Петроград: Гос. изд-во, 1923. — 260 с.; 18 см;
- За Дон-Карлоса (Pour don Carlos). Роман / Пьер Бенуа (Pierre Benoit); Пер. О. А. Овсянниковой. — Петроград: Мысль, 1923. — 231 с.; 17 см. — (Б-ка иностр. лит.);
- Забытый. Роман / Пьер Бенуа (Pierre Benoit); Пер. А. М. Карнауховой. — Петроград: Мысль, 1923. — 101 с.; 18 см. — (Б-ка иностр. лит.).
- Кенигсмарк (Kœnigsmark). Роман / Пьер Бенуа; Пер. Я. Ю. Каца ; Ред. В. А. Азова. — 2-е изд. — Ленинград: Атеней, 1924. — 250 с. ; 17 см см.
- Кенигсмарк (Kœnigsmark). Роман / Пьер Бенуа; Пер. А. В. Коссовича. — Рига: О. Д. Строк, 1925. — 23 см. Беспл. прил. к «Новой Ниве». Сборник «Новой Нивы» за 1926 г. Том 1. — 188 с.
- Колодезь Иакова (Le Puits de Jacob). Роман / Пьер Бенуа; Пер. с фр. С. Тамаркиной; Обл. работы худож. М. Ио; Клише работы ателье «Графика». — Рига: Культура, 1926. — 173 с.; 21 см;
- Любовь Мишелины. Роман / Поль Бурже, Жерар д’Увиль, Анри Дювернуа, Пьер Бенуа; Пер. В. В. Харламовой и Н. М. Ледерле; Под ред. А. А. Смирнова. — Ленинград: Время, 1927. — 230 с.; 20х14 см;
- Роман четырёх / Пьер Бенуа, Жерар Д’Увиль, Поль Бурже, Анри Дювернуа; Пер. с фр. В. Мазуркевича и О. Овсянниковой; Под ред. В. Мазуркевича. — Петроград—Москва: Пучина, 1924. — 262 с.; 18 см;
- Роман четырёх / Поль Бурже, Жерар д’Увилль, Анри Дювернуа, Пьер Бенуа (Paul Bourget, Geerard d’Houville, Henri Duvernois, Pierre Benoit); Пер. И. Д. Маркусона и А. М. Карнауховой. — Петроград: Мысль, 1924. — 256 с. ; 17 см. — (Б-ка иностр. лит.);
- Полунощное солнце (Le Soleil de minuit). Роман / Пьер Бенуа. — Рига: Грамату Драугс, 1930. — 162 с.; 20 см. — (Библиотека новейшей литературы; Том 86);
- Поразительное приключение барона де Прадэля / Пьер Бенуа. Альманах новинок иностранной литературы / Под ред. И. Б. Мандельштама. — Петроград: Мысль, 1923. — 400 с.; 18 см;
- Прокаженный король (Le Roi lépreux). Роман / Пер. с фр. А. Пирятинской. — Москва: изд-во «Современные проблемы» Н. А. Столляр, 1927. — 210 с., 18х13 см;
- Прокаженный король (Le Roi lépreux). Роман / Пьер Бенуа. — Рига: Грамату Драугс, 1927. — 222 с.; 20. см. — (Библиотека новейшей литературы; Том 7);
- Прокаженный король (Le Roi lépreux). Роман / Перевод с фр. А. Б. Гатова. — Харьков: Космос, 1927 (Житомир: волин. окр. держ. лiто-друк.). — 214 с.; 17х13 см см.;
- Прокаженный король (Le Roi lépreux). Роман / Пер. с фр. А. Л. Вейнрауб; Под ред. В. Н. Владимирова. — Москва: артель писателей «Круг», 1927. — 288 с.; 17х13 см;
- Роковой завтрак. Роман / Пьер Бенуа; Бал. Повесть / Ирина Немировская. — Рига: Жизнь и культура, 1931. — 241 с.; 19. см.;
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Pierre Benoit // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- ↑ 1 2 Pierre BENOIT // NooSFere (фр.) — 1999.
- ↑ SGDL - Présidents classés par ordre chronologique (неопр.). Дата обращения: 19 февраля 2014. Архивировано из оригинала 5 февраля 2014 года.
- ↑ Электронный каталог Архивная копия от 29 января 2020 на Wayback Machine Российской Национальной библиотеки
СсылкиПравить
- Pierre BENOIT // academie-francaise.fr (фр.)
- Книги Пьера Бенуа // litru.ru