Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Пушкинизмы — Википедия

Пушкинизмы

Пушкинизмы — крылатые слова A. C. Пушкина. В любом из авторитетных словарей крылатых выражений наследие А. С. Пушкина занимает главенствующее место. По подсчётам авторов «Словаря крылатых выражений Пушкина» (1999) В. М. Мокиенко и К. П. Сидоренко пушкинизмов насчитывается около 1900 единиц, из них около 400 из «Евгения Онегина». Известно около 20 000 употреблений пушкинских крылатых слов и выражений в художественной, публицистической, мемуарной, эпистолярной литературе, литературной критике, прессе на протяжении полутора веков.

КлассификацияПравить

В «Словаре крылатых выражений Пушкина» В. М. Мокиенко К. П. Сидоренко (1999) предложена следующая классификация пушкинизмов:

  • цитаты описательно-бытового или поэтического характера: Была ужасная пора, о ней свежо воспоминаньеМедный всадник»); В тот год осенняя погода стояла долго на двореЕвгений Онегин»); Мороз и солнце, день чудесный («Зимнее утро»);
  • крылатые фразы-афоризмы: Блажен, кто смолоду был молод («Евгений Онегин»); Гений и злодейство / Две вещи несовместныеМоцарт и Сальери»); В одну телегу впрячь неможно / Коня и трепетную ланьПолтава»);
  • выражения полуфразеологического типа: Все флаги в гости едут к нам («Медный всадник»); не гонялся бы ты, поп, за дешевизнойСказка о попе и о работнике его Балде»);
  • обороты фразо-перифрастического характера: Братья-разбойники (название поэмы); взыскательный художник («Поэту»); властитель дум («К морю»); наука страсти нежной («Евгений Онегин»); гений чистой красоты («К***»); птенцы гнезда Петрова («Полтава»); Петра творенье («Медный всадник»);
  • крылатые выражения-фразеологизмы: не мудрствуя лукавоБорис Годунов»), с корабля на бал («Евгений Онегин»);
  • слова-образы, слова-символы: тройка, семёрка, тузПиковая дама»), АлекоЦыганы»); пророк («Пророк»).

Е. А. Попова[1] обращает внимание на то, что в число пушкинизмов входят ряд старых крылатых выражений, теперь связанные с именем А. С. Пушкина:

Цитата из Горация Exegi monumentum (Я воздвиг памятник) употребляется в русском языке как без перевода, с соблюдением графики и орфографии латинского языка, так и в пушкинском переложении — Я памятник себе воздвиг нерукотворный (второе чаще). Благодаря Пушкину эти слова стали крылатыми и осознаются носителями русского языка как пушкинизм. Опираясь на прецедентный текст, пушкинский текст сам стал прецедентным. Дальнейшее развитие и обновление традиции (у Брюсова, Ходасевича, Маяковского, Ахматовой, Бродского и др.) ориентируется уже не столько на Горация, Ломоносова или Державина, сколько на Пушкина.

ПримечанияПравить

  1. Е. А. Попова. Прецедентные тексты в обучении русскому языку // Русский язык в школе. — 2007. — № 3. — С. 44—49.

ЛитератураПравить

  • Афоризмы и размышления A. C. Пушкина / Сост. Т. А. Штайнер и др. — Тюмень, 2002. — 50 с.
  • Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Словарь крылатых выражений Пушкина. — СПб.: Изд-во СПбГУ; Фолио-Пресс, 1999. — 747 с. — ISBN 5-288-02206-2, 5-7627-0122-0.
  • Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Школьный словарь крылатых выражений Пушкина. — СПб.: Нева, 2005. — 800 с. — ISBN 5-7654-4540-3.
  • Мокиенко В. М. Крылатые слова-пушкинизмы о Петре // Славистический сборник. — СПб., 1998. — С. 284—297.
  • Сидоренко К. П. Интертекстовые связи пушкинского слова. — СПб., 1999. — 253 с.
  • Сидоренко К. П. Интертекстовые интерпретаторы в «Словаре крылатых выражений Пушкина» // Слово. Фраза. Текст. — М., 2002. — С. 317—330.
  • Сидоренко К. П. Цитаты из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина в текстах разного жанра. — СПб.: Образование, 1998. — 316 с.
  • Сомов В. П. Словарь иносказаний Пушкина. — М., 2009. — 397 с.
  • Шкляревский И. Крылатые слова и афоризмы A. C. Пушкина. — М., 1999.