Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Почаевская типография — Википедия

Почаевская типография

Почаевская типография была одним из центров книгопечатания, основанного ещё в XVII веке настоятелем Свято-Успенского монастыря Иовом Почаевским.

Библия. Титульный лист.
Типография Почаевского монастыря.
1798 год

Игумен Иов был ревностным распространителем не только богослужебных книг, но и сочинений, направленных на защиту православных истин и разъясняющих католические отступления от них. За годы сложной истории Почаевского монастыря в его типографии печатались книги разных направлений — православные, греко-католические, старообрядческие — на церковнославянском, украинском, польском, латинском, русском и греческом языках. Издания типографии, действовавшей с перерывами до 1918 года, были широко известны в России.

История деятельностиПравить

До присоединения к унииПравить

В 1604 году игуменом Свято-Успенской обители на Почаевской горе был избран Иов (Железо), бывший до того игуменом Крестовоздвиженского монастыря в Дубно во владениях поборника православия и энтузиаста книгопечатания князя Острожского. Игумен Иов, продолжая в Почаевском монастыре свою просветительскую деятельность и имея опыт руководства переводами и изданием духовных произведений в Дубенском монастыре, уже в 1618 году приступил к печатанию книг. Среди первых, напечатанных небольшой передвижной типографией иеромонаха, писателя и издателя Кирилла. Ставровецкого были — «Зерцало богословия» Кирилла Транквиллиона и «Диоптра» византийца Филиппа Монотропа, в переводе с греческого игумена Дубенского монастыря Виталия[1]. Хотя в 1633 году король Владислав IV признал право существования православия, идеологическое противостояние с униатами продолжалось[2][~ 1]. Принадлежавшая перу самого Иова «Книга Иова Железа, игумена Почаевскаго, властною его рукою написанная» была напечатана на русском языке в Почаевской типографии по хранившейся в монастыре рукописи только в 1889 году под названием «Почаевская пчела»[3].

Униатский периодПравить

В 1720 году Почаевский монастырь, несмотря на отказ игумена и монахов подписать такое решения, был включён в число монастырей, принадлежавших к унии. Унийный епископ Феодосий Лубенецкий (Рудницкий) принялся за обустройство стационарной типографии, для чего из Киева были приглашены мастер для изготовления шрифтов — словолитчик и граверы.

C 1731 году Почаевская типография участвовала в тяжбе с типографией Львовского братства за сохранение оспариваемого права печатать книги на кириллице. В 1732 году монастырь получил королевскую привилегию на официальное владение типографией[4]. Первой отпечатанной после этого книгой стал Служебник 1734 года, в предисловии которого была изложена история «обновления» типографии. В течение многих лет Львовское братство, боровшееся за монополию издания кириллических книг, подавало протесты в различные католические инстанции и в 1771 году всё-таки добилось запрета Почаевской типографии печатать те же книги, что и типография братства. В пользу Львовского братства были конфискованы и все ранее отпечатанные такие книги. Полной ликвидации Почаевской типографии помешал лишь первый раздел Речи Посполитой в 1772 году, в результате которого Почаев перешёл к России.

За 23 года (1772—1795) Почаевская типография выпустила книг больше, чем за предыдущие 40 лет (1731—1771). Типография служила интересам униатской церкви и печатала, главным образом, богослужебные книги, но для славянского населения выпускались перепечатки православных изданий, поучения, панегирики, духовные песни и стихи (см, например, Богогласник), учебники, книги религиозно-морализаторского содержания. В это период Почаевская типография была единственной, печатавшей книги на украинском языке.

Почаевские издания выделялись качеством печати, гравюрами украинских художников (по дереву и меди), декоративными инициалами, заставками и концовкам. Характерен для них и разработанный в типографии особый почаевский курсивный шрифт.

Многие издания распространялись за пределами украинских земель. Интересом к ним обусловлена публикация в 1760 году каталога «Такса книг в типографии святой обители Почаевской». Авторитет типографии стал причиной появление в России «псевдопочаевских» книг, которые печатались в других местах, но в выходных данных стояло название Почаевской типографии[5].

В начале 1780-х годов Луцкий епископ Киприан Стеллецкий разрешил префекту Почаевской типографии Спиридону Коберскому печатать книги для российских старообрядцев. За несколько лет было выпущено около 30 изданий[6].

Несмотря на то, что после второго раздела Польши в 1795 году Почаев оказался на территории России, и обитель, и типография до 1831 года оставались в руках греко-католического ордена василиан.

Печатание старообрядческих книг было обнаружено российскими чиновниками, работа Почаевской типографии была приостановлена, но 4 мая 1800 г. Павел I вернул ей право печатать духовные книги.

Типографии, столкнувшейся в новых условиях с проблемой сбыта униатской печатной продукции, удалось договориться о продаже части напечатанных книг Львовскому братству. Часть книг была оправлена без титулов в Киево-Печерскую лавру для продажи православным монастырям и церквям с титульными листами киевской типографии[7].

1831—1918 годыПравить

В 1831 году Почаевский монастырь году вновь был возвращен православным[~ 2]. Типографию собирались перевести в Полоцк, но через некоторое время она продолжила свою деятельность на прежнем месте. В 1833 году, уже в статусе типографии Почаевской лавры, она получила разрешение печатать православные богослужебные книги — евангелия, октоихи, триоди, жития и акафисты святых и некоторые учебные книги. Уже во второй половине XIX века типография стала источником основных доходов лавры. Была возрождена традиция выпуская «Временных каталогов» собственных изданий.

Активизация деятельности в начале XX века началась после того, как указом Синода от 29-го ноября 1902 года типографом Почаевской Лавры был назначен архимандрит Виталий (Максименко)[8]. При нём для типографии был построен трёхэтажный корпус и установлено новое печатное оборудование.

В связи принятием манифеста Николая II «Об укреплении начал веротерпимости» от 17 апреля 1905 года и начавшегося возвращения крестьян западных губерний России в католическую церковь в Почаевской типографии наладили выпуск массовых изданий, разоблачающих католические отступления от православия.

В 1910—1917 годы в типографии печатали периодические издания, редактором которых был архимандрит Виталий, — «Почаевский листок», «Волынские епархиальные известия», «Русский Инок», «Почаевская Лавра», «Библиотека Волынского отделения Союза русского народа».

В 1914 г., с началом Первой Мировой войны, часть типографского оборудования эвакуировали в Здолбунов и в Андреевский скит вблизи Казатина.

В августе 1917 года киевская Центральная Рада приняла решение о конфискации работавших там печатных машин. Остававшиеся в Почаеве две скоропечатные машины были захвачены большевиками[9]. Духовный собор Почаевской лавры в сложившихся условиях решил не восстанавливать разорённую типографию и прекратил издательскую деятельность.

В 1921 году архимандрит Виталий (Максименко) переезжает в Чехословакию, где основывает монастырь Преподобного Иова Почаевского в Ладомировой, при котором с 1923 года действует «Типографское братство преподобного Иова Почаевского». Типография работала до 1944 года. В 1944 году перед приходом Красной армии монахи покинули территорию Словакии, часть из них через Швейцарию и Германию переехала в США, дав основание типографии и издательству в Джорданвилле, другие остались в Мюнхене, где продолжили издательскую активность в монастыре преподобного Иова[10][11].

Собрания Почаевских старопечатных книгПравить

По сведениям разных исследователей до 1831 года в Почаевской типографии напечатаны книги общим числом от 187 до 355 названий[5].

В каталоге «Почаевский сборник», выпущенным в 2006 году библиотекой РАН перечислены около 170 экземпляров почаевских изданий, в том числе, на кириллице — 157.

Одно из крупнейших в мире собраний почаевских книг XVIII — первой трети ХІХ веков хранится в киевской НБУ им. В. И. Вернадского. Среди них — на кириллице 1300 экземпляров старопечатных книг 131 разных наименований.

ПримечанияПравить

  1. Рукопись — Диоптра и Зерцало богословия  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2016. Архивировано 10 сентября 2016 года.
  2. Архимандрит Иннокентий. Свято-Успенско-Почаевская лавра в борьбе с католицизмом — //Журнал Московской патриархии, 1953, № 10  (неопр.). Дата обращения: 1 июня 2019. Архивировано 19 сентября 2019 года.
  3. Епископ Иов (Смакоуз). Духовное возрастание и подвижническая жизнь на Галицкой Руси преподобного Иова (Железо), игумена Почаевского
  4. Шустова Ю. Э. Типография Львовского братства как преемник книгоиздательской традиции Ивана Федорова — //Федоровские чтения: 2003 — М.: Наука, 2003. cc. 257—276
  5. 1 2 Ковальчук Г. И., Заболотная Н. В. «Почаевский проект»: деятельность Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского по исследованию почаевских старопечатных книг — // Библиотеки национальных академий наук: проблемы функционирования, тенденции развития. Вып. 5 (32) — Киев: НБУВ, 2007, сс. 341—355
  6. Колупаев В. Е. Старообрядческий «Цветник» в Италии — //Старообрядчество: история, культура, современность: Материалы IX Международной конференции, проходившей в Новгороде 30 сентября — 2 октября 2009 г. М. — Боровск, 2010, сс. 302—312
  7. Романова А. А. Книгоиздательская деятельность Почаевского монастыря (1732—1830)  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2016. Архивировано 29 марта 2018 года.
  8. Диакон Андрей Псарев. Архиепископ Виталий (Максименко). Исторический портрет к 50-летию со дня кончины Архивировано 15 октября 2012 года.
  9. Архиепископ Виталий (Максименко). Мотивы моей жизни  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  10. Славянское служение архиепископа Виталия (Максименко)  (неопр.). Дата обращения: 31 января 2016. Архивировано 18 августа 2016 года.
  11. Кашеваров А. Н. Издательская деятельность монашеского братства преподобного Иова Почаевского в 1923–1944 гг. в Словакии. К 95-летию основания // Христианское чтение. — 2018. — № 5. — С. 225—236.
Комментарии
  1. К униатам перешёл и автор первой изданной игуменом Иовом книги бывший православный богослов Кирилл Транквиллион. На заглавном листе экземпляра почаевского издания «Зерцала богословия» в Главном собрании библиотеки Троице-Сергиевой лавры позднее появилась надпись: «Ведомо же да будет, яко списана есть книга сия Зерцало богословии с печатной литовские печати, и прочитати ея опасно, понеже творец книги сея Кирил, глаголют, после творения книг сих приступил к Литве к латинству…»
  2. В качестве формальной причины были использованы поддержка вассианами участников польского восстания и печатание их прокламаций

СсылкиПравить

  • Православные монастыри. Путешествие по святым местам. № 034 — Свято-Успенская Почаевская Лавра — М.: Де Агостини, 2009, 32 с.:

Церковь в честь Похвалы Пресвятой Богородицы устроена в 1862 году в восточном крыле 2-этажного братского корпуса, где ранее размещалась типография