Подвиг (роман)
Эта страница требует существенной переработки. |
«Подвиг» — четвёртый роман Владимира Набокова. Написан на русском языке в берлинский период жизни, в 1930—1932 годах. Издан в Париже в 1932 году.
Подвиг | |
---|---|
Подвигъ | |
Обложка первого издания | |
Жанр | роман |
Автор |
Владимир Набоков (под псевдонимом В. Сирин) |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1930-1932 |
Дата первой публикации |
1932 (на русском) 1971 (на английском) |
Издательство | Современные записки, Париж |
Предыдущее | Соглядатай |
Следующее | Камера обскура |
Электронная версия | |
Цитаты в Викицитатнике |
Роман переведён на английский язык Дмитрием Набоковым в 1971 году.
СюжетПравить
Главный герой романа Мартын Эдельвейс — эмигрант из России со швейцарскими корнями. Роман рассказывает о взрослении молодого человека, развитии его характера, самосовершенствовании, преодолении страха, возмужании[1]. В силу жизненных обстоятельств Мартын уезжает с Родины спасаясь от Октябрьской революции и гражданской войны в России[1], оказывается в различных европейских странах: Греции, Англии, Германии, Франции и Швейцарии и пробует себя в труде, творчестве, любви, спорте. Мартын с матерью переправившись через Чёрное море оказываются в Швейцарии у дяди Мартына Генриха Эдельвейса. Затем главный герой поступает на обучение в Кембридже, где выбирает курс русской словесности[1]. Во время учёбы Мартын попадает под влияние профессора русской цивилизации Арчибальда Муна, но позже разочаровывается в нём[2]. Мартын влюбляется в Соню Зиланову и соперничает за неё со своим другом Дарвином. Молодые люди даже устраивают между собой боксерский поединок. Во время футбольного матча в Кембридже Мартын отражает мяч противника, но Соня уходит, не дождавшись конца. После матча Соня отвергает предложение Дарвина. Вместе с Соней Мартын едут в Молиньяк, где девушка отвергает предложение Мартына. Мартын понимает, что он связан с судьбой России и решает вернуться на Родину[2]. После предварительной подготовки молодой человек нелегально переходит советско-латвийскую границу[1]. Роман имеет открытый финал и различные интерпретации[1]. Среди интерпретаций — смерть главного героя и попадание выдуманную страну Зоорландию, которую Мартын придумал вместе с Соней Зилановой во время прогулок по Берлину[2].
ПрототипыПравить
По мнению ряда литературоведов Набоков описал А. Н. Толстого в романе «Подвиг» под именем писателя Бубнова[3][4].
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 4 5 Коковина Н. З., Степанова Н. С. Восхождение к подвигу как вершина самосовершенствования в романе В. В. Набокова «Подвиг» //Известия Юго-Западного государственного университета. Серия Лингвистика и педагогика. — 2014. — №. 1. — С. 26-33.
- ↑ 1 2 3 О концовке набоковского “Подвига” — Журнальный зал (неопр.). magazines.gorky.media. Дата обращения: 19 января 2022. Архивировано 12 марта 2022 года.
- ↑ Толстая Е. Д. «Деготь или мед»: Алексей Н. Толстой как неизвестный писатель (1917—1923). М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. С. 478—479. См. также С. 485—486.
- ↑ Ефимов М. В. О позолоченном ключе и золотом ключике (Владимир Набоков и Алексей Н. Толстой) // Набоковский сборник. 2011. № 1. С. 29-42. (ISBN 978-5-8465-1122-4) C. 41.
СсылкиПравить
- Десятов В. В. Тропою львов: роман В. В. Набокова «Подвиг» и жизнетворчество. — 2019. — С. 189.
- С. И. Крашенинников. Символы в романе В.В. Набокова "Подвиг" (рус.) // Русская Речь. — 2013. — Вып. 2. — ISSN 0131-6117.
- В. Ю. Лебедева. Роман "Подвиг" В Контексте Русской Прозы Владимира Набокова (рус.) // Филоlogos. — 2007. — Вып. 1—2 (3). — ISSN 2079-2638.
- Антошина Елена Васильевна. Роман В. В. Набокова «Подвиг» в контексте проблемы вымысла в критике русской эмиграции // Вестник Томского государственного университета. — 2015. — Вып. 392. — С. 5–14. — ISSN 1561-7793.
- Корзун А. Ю. Мотив пути в романе В. Набокова «Подвиг». — 2011. Архивная копия от 27 июля 2020 на Wayback Machine
- Коковина Н. З., Степанова Н. С. Восхождение к подвигу как вершина самосовершенствования в романе В. В. Набокова «Подвиг» //Известия Юго-Западного государственного университета. Серия Лингвистика и педагогика. — 2014. — №. 1. — С. 26-33.
- Е. Г. Николаева. Швейцарский топос в романе В.В. Набокова"Подвиг" (рус.). — 2015. — С. 393–426.
- О. А. Дмитриенко. Путь Индры. Воплощение мифа в романе Набокова "Подвиг" (рус.) // Русская Литература. — 2006. — Вып. 4. — ISSN 0131-6095.
- Мазанаев Ш.а, Майорова Г.в. ПРОБЛЕМЫ МНОГОЯЗЫЧИЯ И НАЦИОНАЛЬНОЙ МЕНТАЛЬНОСТИ В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА "ПОДВИГ" // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. — 2012. — Вып. 3. — С. 142–147. — ISSN 2542-0313.
- Матвеева Мария Валентиновна. Диалог культур в произведении В. В. Набокова «Подвиг» // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Серия: Социальные науки. — 2010. — Вып. 2. — С. 113–116. — ISSN 1811-5942.
- Д. А. Мухачев. КРЫМ КАК САКРАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА «ПОДВИГ» // Мир науки, культуры, образования. — 2020. — Вып. 5 (84). — С. 425–426. — ISSN 1991-5497.
- Широкова А. О. Роман В. В. Набокова «Подвиг» в личной и творческой судьбе писателя // Буслаевские чтения. — 2019. — С. 105—108. Архивная копия от 18 сентября 2020 на Wayback Machine
- Н. А. Николина. Семантика заглавия романа В.В. Набокова "Подвиг" (К 120-летию со дня рождения) (рус.) // Русский Язык В Школе. — 2019. — Т. 80, вып. 3. — ISSN 2619-0966 0131-6141, 2619-0966. — doi:10.30515/0131-6141-2019-80-3-58-62.
- Е. Полева. Сюжет Национальной Идентификации Героя Романа В. Набокова "Подвиг" (рус.). — Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2011. — С. 145–163.
- Миронова И.в. Герой в зеркале имени: интертекстуальные стратегии имяупотребления в романе В. В. Набокова «Подвиг» // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. — 2008. — Вып. 47. — С. 80–83. — ISSN 2076-8052.
- И. Н. Лукьяненко. Модально-оценочная роль цветообозначений в романе В. Набокова "Подвиг" (рус.). — Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта, 2008. — С. 189–197.
- Погребная Яна Всеволодовна. Судьба героя как воплощение родового мифа в романе В. В. Набокова «Подвиг» // Артикульт. — 2016. — Вып. 1 (21). — С. 102–107.
- Матвеева М. В. Диалог культур в произведениях В. В. Набокова «Подвиг», «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Другие берега» //Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. НА Добролюбова. — 2009. — №. 7. — С. 89-97.
- Арутюнова А. М. Функционально-семантическое значение мотива пути и его реализация в романе В. В. Набокова «Подвиг» // Русский язык в поликультурном мире. — 2019. — С. 229—232. Архивная копия от 24 января 2022 на Wayback Machine
- О концовке набоковского “Подвига” — Журнальный зал (неопр.). magazines.gorky.media. Дата обращения: 19 января 2022. Архивировано 12 марта 2022 года.
- Как сделан «Подвиг» Набокова-Сирина / / Независимая газета (неопр.). www.ng.ru. Дата обращения: 24 января 2022. Архивировано 24 января 2022 года.
- Хейбер Эдит: "Подвиг" Набокова и волшебная сказка (неопр.). nabokov-lit.ru. Дата обращения: 24 января 2022.