Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Палюстран, Кристиан — Википедия

Палюстран, Кристиан

Кристиан Палюстран (фр. Christian Palustran, род. 1947, Сен-Клу, Франция) — французский драматург и писатель. Его произведения, в том числе для молодежи — ставились на сцене и транслировались в эфире радиостанций различных стран.

Кристиан Палюстран
фр. Christian Palustran
Christian Palustran, French Playwright and storyteller.jpg
Дата рождения 1947(1947)
Место рождения Сен-Клу
Гражданство Франция
Род деятельности писатель, драматург
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Кристиан Палюстран начал свою творческую карьеру в Париже. Он очень рано увлекся писательством и драматическим искусством. Закончив Сорбонну он был назначен преподавателем в учебном заведении в Нормандии[1]. Кристиан ставил спектакли со своими учениками и руководит писательскими кружками от начальной школы до университета[2]. В то же время он сам приступает к написанию пьес, и две его первые работы, Escapade (в переводе с фр. — «Побег») и Histoire d’œuf (в переводе с фр. — «История яйца»), были удостоены наград и представлены на национальном конкурсе в городе Мец, Франция[3][4].

Будучи известен как пропагандист хорошего любительского театра[5], он приглашался на французские и зарубежные фестивали, где показывают его пьесы, в США[6], в Канаде[7] и Бельгии. В Бельгии пьесы Желтая бабочка, называемая Сфинксом (Un papillon jaune appelé Sphinx) и Вред Bурбона (Les méfaits du Bourbon) представляли Францию на фестивале Естивадec, международных фестивалях Аита в городе Марке-Ан-Фаменне[8][9], пьеса Ловушка (La Chausse-trape) на Первом международном фестивале в городе Намюр[10]. Точно так же пьеса Желтая бабочка, называемая Сфинксом участвовала в университетском фестивале в Вальядолиде, Испания[11].

Являясь полиглотом[12][13], Кристиан Палюстран переводит других авторов или помогает в переводе своих текстов. Он также поддерживает Франкофонию и является гостем Альянс Франсез и Институт Франсез[14]. С 2016 года он стал членом жюри франкоязычного фестиваля Menestrel chantant в Москве. C 2009 по 2019 год он возглавлял франкоязычный фестиваль La Première в Кирове, Россия[15][16].

Кристиан Палюстран является автором нескольких сборников: Le Crépuscule des fées (в переводе с фр. — «Сумерки фей»)[17], Les contes du croissant de lune (в переводе с фр. — «Сказки о полумесяце») и Métamorphoses, mon amour (в переводе с фр. — «Метаморфозы, любовь моя») по мотивам знаменитого произведения Овидия[13]. Эти произведения транслировались различными радиостанциями, в том числе и национальной радиостанцией France-Culture, где они прозвучали в исполнении известных французских актеров, таких как Мишель Буке, Мишель Галабрю, Майкл Лонсдейл. Они были исполнены на публике, в частности, актером Клодом Пьеплю на национальном фестивале чтецов (в городе Шевильи-Ла-Рю) и в нескольких городах Франции, Эльзасе и Нормандии[18].

Кристиан Палустран написал около тридцати пьес разных жанров[19] которые, по мнению критиков, могут быть „смешными, нежными и иногда свирепыми[20]. Многие из них были разыграны во Франции и других франкоязычных странах. Например, в Париже[21][22][23][24][25], и в других регионах Франции: в Лилле, в Провансе-Кот д’Азур, в Авиньонe (национальный фестиваль[26]), а также в Бельгии[27], Швейцарии[28] и Канаде[29]. Многие из них прозвучали в эфире радиостанций France-Culture[30][31] и Radio-France Internationale. Некоторые из них были переведены на другие языки и поставлены за рубежом: в Нью-Йорке пьеса побег выиграла первый приз[32], в Аргентине[33], а также и в странах восточной Европы (Болгария[34], Румыния[35] и Россия). Среди них есть много сатирических комедий, в которых он постоянно иронизирует реалии нашего времени[36][37][38]. Кристиан Палюстран также является автором трагических монологов[27][39] и социальных драм[40][41].

Писатель проявляет интерес к молодёжному театру.[42]

Драматические произведения, созданные в РоссииПравить

Эти произведения были исполнены на французском и русском языках в Кирове, в областном дворце молодёжи и в Техническом колледже в рамках франкоязычного фестиваля La Première.

  • «Санта-Клаус больше не отвечает» (фр. Le Père Noël ne répond plus), перевод Марины Кокориной, 2003.
  • «Сестра Белоснежки» (фр. La Sœur de Blanche Neige), перевод Марины Кокориной, 2006.
  • «Дело Шапочки» (фр. L’Affaire Chaperon), перевод Марины Кокориной, 2010.
  • «История яйца» (фр. Histoire d’œuf), перевод Марины Кокориной, 2002, 2013.[16]
  • «Война деревьев» (фр. La Guerre des Arbres), перевод Сергея Халецкого, 2016.
  • «Большая дискуссия» (фр. Le Grand débat), перевод Марины Кокориной, 2018.
  • «Упрямый Кот» (фр. Le Chat buté), перевод Марины Кокориной, 2019.

ПроизведенияПравить

CказкиПравить

  • Радиокассеты Radio-France: La Surprise du père Noël, 1987; Le Crépuscule des fées, 1993 ·  ISBN-10  5820011899 ·  ISBN-13  9785820011894
  • Радиозаписи France-Culture (Франция), Radio suisse romande (Швейцария) и Radio Canada: La Dame de glace, La Nouvelle Peau d’Âne, Le Procès du Petit Chaperon rouge; La Surprise du père Noël, Le Paysan, le Roi et la Marmite (4 серии), Le Destin des arbres, Le Chat buté, Histoire de l’étoile de Noël, L’Ovni (2 серии); Concerto pour Lutin, Spectre et Ondine (3 серии ), 1980, 1982 et 1984.
  • Les Contes du croissant de lune.Art & Comédie.2000 — ISBN 2-84422-169-6
  • Concerto pour Lutin, Spectre et Ondine. в журнале L'Encre et l’Œuvre N° 206-207, Souffles, 2004
  • Métamorphoses, mon amour, по Овидия.. — Hachette jeunesse, collection Histoires de vies, 2005 — ISBN 2-01-321136-8
  • . Книга также переведена шрифтом Брайля (GIAA PACA/CORSE)

ТеатрПравить

Резюме, количество действующих лиц, места и даты создания см. список пьес в репертуаре авторов[19].

Для детей и подростков
  • La Queue du chat, in Démocratie mosaïque 4. — Lansman, 2000— (ISBN 2-87282-276-3)
  • Théâtre de Noël (La Surprise du père Noël, Histoire de l'étoile et de l'arche, La Guerre des arbres, Le Magicien). — Les Mandarines 2004 — ISBN 2-9516482-5-1.
  • La Reine et l’Olifant magique, Peau d’Âne 2000 et Concerto pour Lutin, Spectre et Ondine. —  La Fontaine, 2005 — ISBN 2-907846-88-4. .
  • L’Affaire Chaperon in Démocratie mosaïque 3, 1998  и in Petites pièces pour dire le monde. — Lansman, 2005 ISBN 2-87282-494-4
  • La Sœur de Blanche-Neige. — Art & Comédie,2006 — ISBN 2-84422-491-1 .
  • Histoire d'œuf (новый выпуск). — Les Mandarines,2020 — ISBN 978-2-491921-00-2. .
Для любой аудитории
  • Escapade, L’Avant-scène Théâtre, N°735/736, 1983
  • Journal d'un loup-garou, Abîmes et Nuage. — Lansman. — ISBN 2-87282-155-4.
    • Радиовещания Journal d'un loup-garou на Radio France-Culture (1991) и Nuage на Radio suisse romande (1990)
  • Une soirée tranquille. — La Fontaine. — ISBN 2-907846-26-4.
  • Le Grand Débat (из Un paradis d'enfer), Болгарский перевод, Болгарский  обзор Panorama N°3, Le théâtre français contemporain, 1998
  • Citizen B.V. ou La Barbe Verte. — Art & Comédie. — ISBN 2-84422-201-3.
  • Le Paysan, le Roi et la Marmite. — La Fontaine. — ISBN 2-907846-17-5.
  • Un papillon jaune appelé sphinx, трехъязычная версия французский, итальянский. — La Fontaine. — ISBN — 2-907846-64-7.,
  • La Canicule. — La Fontaine. — ISBN 2-907846-62-0. Радиовещания  на Radio France-Culture (1978 et 1979) и в десятке стран (1983)
  • Queneau, que si, ouvrage collectif. — Les Quatre Vents. — ISBN 2-7498-0903-7.
  • La Chausse-trape. — La Fontaine. — ISBN 2-907846-31-0. Радиовещания  на Radio France-Culture (1981).
  • Les Méfaits du Bourbon. — La Fontaine. — ISBN 2-907846-78-7.
  • Théâtre pour appartements et petites scènes (Un paradis d’enfer,Théophraste ou le huitième ciel, Linda et L'Épreuve). — Les Mandarines. — ISBN 2-9516482-7-8.
  • Théophraste ou le huitième ciel in Théâtre pour appartements et petites scènes, Les Mandarines, 2006
  • Linda et L'Épreuve in Théâtre pour appartements et petites scènes, Les Mandarines, 2006
  • Ecco in Un autre regard. — L'Agapante. — ISBN 978-2-9526097-1-5.
  • La Fontaine, le Clown et les Écolos, balade théâtrale. — La Fontaine. — ISBN 978-2-35361-029-7.
  • Les Télécrates (L’Enjeu) in Scènoblique 2010, ABS, 2011
  • Les Télécrates, (новый выпуск). (L’enjeu et Des coquillettes à la vinaigrette. — ABS. — ISBN 978-2-915839-76-0.
  • Vente à domicile, avec Histoire d’œuf et Mythomania, Les Mandarines, 2020
  • Mythomania, balade théâtrale, avec Histoire d'œuf et Vente à domicile. — Les Mandarines. — ISBN 978-2-491921-00-2.

Авторские переводыПравить

  • Un conte de Noël, Французский перевод пьесы Сандры Нордгрен, театральная обработка сказки Чарльза Диккенса (фр.). — Art & Comédie, 2000. — ISBN 2-84422-170-X.
  • Le Secret de l’île aux cerfs et L’Enfant espiègle (театральная адаптация сказки Х. К. Андерсена) аргентинского драматурга Алехандро Финци.

БиблиографияПравить

  • Claude Confortès. Répertoire du théâtre contemporain de langue française (фр.). — Nathan, 2000. — ISBN 2-09-190192-X.
  • Румынское литературное обозрение Teatrul Azi (Le théâtre aujourd’hui) d'octobre 1997
  • Nicolas Faure. Le Théâtre jeune public : Un nouveau répertoire (фр.). — Presses universitaires de Rennes, 2009. — ISBN 9782753508576.
  • Olimpia Mureṣan. Teatrul cetǎṭii (рум.). — Roumanie: eCreator, 2020.

ПримечанияПравить

  1. Биографический материал: обзор L’Affiche Culturelle de Normandie N° 123 от сентября 1988 г.: «Кристиан Палюстран, сказочник и драматург»
  2. Christian Palustran (фр.). L’Avant-scène théâtre. Дата обращения: 26 декабря 2021. Архивировано 9 октября 2021 года.
  3. L'avant scene theatre n°735-736 - 1/15 septembre 1983 / concours national de l'acte à metz… (фр.). Le-Livre.fr. Дата обращения: 26 декабря 2021. Архивировано 19 декабря 2021 года.
  4. L’Est Républicain от 22 сентября 1984 г. Histoire d’œuf: «Concours de l’Acte à Metz: доктор Фоламура в стиле кантри.»
  5. Le Dauphiné libéré,‎ от 25 ноября 1996 г. Avant que le rideau ne retombe Архивная копия от 18 октября 2020 на Wayback Machine (фр.)
  6. В 1993 г. участвовал в Нью-Йорке в дни Ежегодного театрального конкурса IATA (Международной ассоциации любительского театра) и был гостем ESTA (Театральная ассоциация восточных штатов) на фестивале в Аннаполисе, штат Мэриленд
  7. Французская газета Paris-Normandie от 18 декабря 1991 г. Статья и фото: «Кристиан Палюстран подписывает Золотую Книгу города Монреаля (Квебек) за Месяц театра 1991».
  8. « Les compagnons de la Roelle », Estivades, no 2,‎ 8 août 1988, B. Un papillon jaune appelé Sphinx Архивная копия от 8 октября 2021 на Wayback Machine (фр.)
  9. Обзор FNCTA театр и анимация (Théâtre et animation) октября 91, международная страница (p 9): вред бурбона (Les méfaits du Bourbon): «Франция представляет на Естивадec.»
  10. L’Est républicain от 20 сентября 1986 года: ловушка: (La Chausse-trape) «Ла-Роэль на праздниках Валлонии.»
  11. Театр Бельведер был приглашен на Испанский университетский фестиваль. Произведение: «Желтая бабочка по имени Сфинкс» Кристиана Палюстрана, Le Rappel от 21/22 апреля 2000 г.
  12. Адриан Тион, „французский драматург учит румынский язык)“ Tribuna  (рум.), октябрь 1997 г.; Hǎul (Пропасть)
  13. 1 2 Обзор эсперантистки La Sago  в ноябре 2005 года, Ovide métamorphosé Архивная копия от 16 октября 2020 на Wayback Machine.
  14. Румыния: Журнал Telegraful de Prahova от 14 марта 1997 г.
  15. ГТРК «Вятка»: В областном дворце молодежи проходит 4-й фестиваль театрального творчества "Премьера-2016" Архивная копия от 26 декабря 2021 на Wayback Machine
  16. 1 2 ГТРК «Вятка»: Фестиваль французских театров Архивная копия от 8 октября 2021 на Wayback Machine
  17. Cassettes Radio France: Le Crépuscule des fées / par Christian Palustran. Musique audio Архивная копия от 26 декабря 2021 на Wayback Machine
  18. „Paris-Normandie“ от 2 апреля 2001 года: „Les Contes du croissant de lune: Клод Пьеплу исследует ликующую фантастику Кристиана Палустрана“.
  19. 1 2 Christian Palustran Архивная копия от 26 декабря 2021 на Wayback Machine au Répertoire des auteurs de théâtre (фр.)
  20. La voix de l’Est, Дранси от 22 мая 1997 года: Escapade и La Chausse-trape:» театр, живущий в городе ".
  21. театр Туртур Французская газета Le Parisien от 27 июля 1988 года: Дневник оборотня (Journal d’un loup-garou) "Дневник оборот няв театре Туртура
  22. Aktéon Журнал «Бум-Бум» за сентябрь 1994 года: «Дневник оборотня, Актеон»
  23. Citizen BV ou Citoyen Barbe Verte. Théâtre de Ménilmontant, Paris (фр.). BilletReduc.com. Дата обращения: 26 декабря 0202. Архивировано 2 декабря 2021 года.
  24. Theatre-contemporain.net: Les vidéos - Un Papillon jaune appelé Sphinx - Christian Palustran Архивная копия от 26 декабря 2021 на Wayback Machine (фр.)
  25. Курбевуа (Courbevoie), в районе Парижав Французская газета Le Parisien от 6 февраля 2004 г.: Тихий вечер ((Une soirée tranquille): «Спектакль о подростках и телевидении»[архив] https://www.leparisien.fr/hauts-de-seine-92/une-piece-sur-les-ados-et-la-tele-06-02-2004-2004735694.php
  26. Французская газета Le Provençal от 25 июля 1996 года: Дневник оборотня (Journal d’un loup-garou): «Авиньон: толчок в офф: волк ты там?»
  27. 1 2 Бельгия, Брюсселе: Дневник оборотня и облако(Journal d’un loup-garou и Nuage) : театр la Clarencière Брюссель [архив] затем « архив 2002/2003 https://www.lesoir.be/art/%252Fpietrebais_t-19970212-Z0DA1D.html
  28. Швейцария: газета » L’Express oт 26 мая 2008, стр. 1 и 9: Ослиная кожа 2000 (Peau d’Ane 2000): «Фонтенель пересматривает ослиную кожу» [архив] http://doc.rero.ch/record/76247/files/2008-05-26.pdf
  29. Канада: Квебекская газета: Saint Eustache, La Concorde от 23 января 2001 г .: история яйца (Histoire d’œuf): «ксенофобия и „эгг-оцентризм“…».
  30. Обзор La Vie du rail от 21 мая 1978 г .: «Наш выбор: Жара (La Canicule)» Ч. Палюстрана, Радио Франс-Культура"
  31. Обзор Телерама № 1688 с 22 по 28 мая 1982 года: ловушка (La Chausse-trape), Кристиана Палюстрана, Франция-Культура".
  32. Первое место — First place winner — на международном конкурсе драматургов Playwrighting Competition в 1998 году) и Dogdaze (Жара)  (неопр.). web.archive.org.
  33. La Canicula и El Affair Capulcita (Жара u дело Шапочкa), перевод Алехандро Финци, учился и представлял в Высшей школе Escuela Superior de Bellas Artes Мануэля Бельграно, Неункен, Аргентина, в 1994/1995 годах http://www.repertoire.chartreuse.org/piece5828.html архив]
  34. Glemiyat dispout (Большая дискуссия) перевод Атанас Сугарев София, Национальный театр Ивана Вазова, София, Болгария Неделя французского театра, 9-13 декабря 1998 г.
  35. Hǎul (Бездны), перевод Раду Теампу и Фаренц Бреда: Турдский драматический театр, газета Adevǎrul de Cluj , суббота и воскресенье, 7-8 декабря 1996 года: "La teatrul de stat din Turda în premierǎ mondialǎ (мировая премьера в Государственном театре) " Страница 5 http://dspace.bcucluj.ro/bitstream/123456789/71169/1/BCUCLUJ_FP_PIV2093_1996_008_1843.pdf [архив] http://dspace.bcucluj.ro/bitstream/123456789/71169/1/BCUCLUJ_FP_PIV2093_1996_008_1843.pdf
  36. крестьянин, Король и горшок (Le Paysan, le Roi et la Marmite): «когда сатира прилипает к повседневной жизни» [архив] http://www.petit-theatre.com/Images/pressePRM2.jpg
  37. вред Бурбона (Les méfaits du Bourbon) Yaquoi.com (83) от 8 апреля 2007 года: «вред бурбона», [архив] http://www.yaquoi.com/LES-MEFAITS-DU-BOURBON,6278
  38. Мифомания (Mythomania) Casville-Oisème/trunk город Шартр Представление: Мифомания «В театр Le Petit Larris : Мифомания Кристиана Палюстрана 11 и 12 мая 2019 года» [архив] https://www.spectable.com/mythomania/4308
  39. Пропасти) Diana Cosma, « O fărâmă винта (веточка мечта), о на кусок Бездны(Hăul) „, eCreator, 3 ноября 2020 года (читать онлайн [архив]) https://www.ecreator.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=10054:o-farama-de-vis&catid=14:eseistica
  40. Жара (La Canicule), Телепередача: репорта́ж   FR3 Rouen 1992, Жара [архив] https://www.dailymotion.com/video/xphhnk
  41. La voix de l’Est от 22 мая 1997 года: Escapade и La Chausse-trape: “ театр, живущий в городе».
  42. Nicolas Faure. Le théâtre jeune public: Un nouveau répertoire (фр.). — Presses universitaires de Rennes, 2019. — 370 с. — ISBN 978-2753562035.