Отпусти народ мой!
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 21 июля 2022 года; проверки требует 1 правка.
«Отпусти народ мой!» (ивр. שלח את עמי!, Шалах эт ами!) — фраза из Книги Исход, в которой Моисей за повелением Бога потребовал у фараона освободить евреев из египетского рабства.
И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение
После отказа фараона Египет постигли различные бедствия («казни египетские»), которые вынудили фараона разрешить евреям покинуть страну.
Употребление фразыПравить
- В период существования рабства в США фраза звучала в песнях африканских рабов (спиричуэлс).
- Фраза используется в американской песне Go Down Moses, ставшей всемирно известной в исполнении Луи Армстронга.
- Под лозунгом «Отпусти народ мой» в 1960—1980-х годах проходили требования разрешить свободную эмиграцию советских евреев из СССР в Израиль[1][2]. Тогда же была выпущена и новая купюра 10000 (после деноминации 10) шекелей, на которой была изображена встреча Голды Меир с москвичами в сентябре 1948 года, во время посещения ею московской синагоги, и текст на иврите «Отпусти народ мой!».
ИсточникиПравить
- ↑ Peter Steinfels. Soviet Jews seeing fruit of efforts // New York Times, December 22, 1989
- ↑ Двадцать лет со дня грандиозного митинга «Отпусти народ мой!» Архивная копия от 17 марта 2008 на Wayback Machine // isra.com, 4 декабря 2007
СсылкиПравить
- Go Down Moses, Let My People Go Архивная копия от 20 августа 2008 на Wayback Machine (текст песни)
- Перевод песни "Go Down Moses, Let My People Go" на русский язык Архивная копия от 13 мая 2021 на Wayback Machine (автор текста - Ольга Аникина)