Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Островная G — Википедия

Островная G

, (островная G) — буква расширенной латиницы, форма буквы G, несколько напоминающая хвостатую z, используемая в островном пошибе и в качестве фонетического символа.

Буква латиницы островная G
Ᵹᵹ◌ᫌ
◌᫈ ◌᫉ ◌᫊ ◌᫋ ◌ᫌ ◌ᫍ ◌ᫎ ◌ᬀ ◌ᬁ
Характеристики
Название latin capital letter insular g
latin small letter insular g
◌ᫌcombining latin small letter insular g
Юникод U+A77D
U+1D79
◌ᫌU+1ACC
HTML-код ‎: Ᵹ или Ᵹ
‎: ᵹ или ᵹ
◌ᫌ‎: ᫌ или ᫌ
UTF-16 ‎: 0xA77D
‎: 0x1D79
◌ᫌ‎: 0x1ACC
URL-код : %EA%9D%BD
: %E1%B5%B9
◌ᫌ: %E1%AB%8C

ИсторияПравить

Данная форма буквы происходит из римского курсива, откуда она была заимствована в ирландский островной пошиб и позже перешла в древнеанглийский язык, развившись в среднеанглийскую букву йоуг (Ȝ ȝ). В среднеанглийском языке, повторно заимствовавшем каролингскую G (G g) с континента, эти две формы G стали использоваться как отдельные буквы.

Использование в фонетикеПравить

Используется в фонетической транскрипции ирландского языка для обозначения звука [ɣ][1]. В том же значении использовалась в варианте ромического алфавита 1892 года[2].

В манускрипте Ормулум островная G обозначает [j], а каролингская G — [d͡ʒ][3].

В проекте реформы английского правописания Джона Харта обозначала [d͡ʒ], в то время как каролингская G — звук [ɡ][4].

Использовалась в корнской орфографии Эдварда Ллуйда и, позже, Уильяма Прайса[5][6].

Также использовалась в транскрипции Отто Бремера для обозначения звука [ɣ][7][8].

КодировкаПравить

Строчная островная G (ᵹ) по причине использования в ирландской лингвистике была закодирована в блоке Юникода «Фонетические расширения» (англ. Phonetic Extensions) в версии 4.1 (март 2005) под кодом U+1D79[9]. Её заглавная форма (Ᵹ) была включена в блок «Расширенная латиница — D» (англ. Latin Extended-D) в версии 5.1 (апрель 2008) под кодом U+A77D[10].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Ó Máille, Tomás. 1927. Urlabhraidheacht agus Graiméar na Gaedhilge. Cuid I. Baile Átha Cliath: Comhlucht Oideachais na hÉireann.
  2. Henry Sweet, A Primer of Phonetics, Clarendon Press, 1892.
  3. Napier, Arthur S. Notes on the orthography of the Ormulum // History of the holy Rood-tree : a twelfth century version of the cross-legend with notes on the orthography of the Ormulum and a middle English Compassio Mariae : [англ.]. — London : Publisht for the Early English Text Society by Kegan Paul, Trench, Trübner & co., limited, 1894. — P. 71—72.
  4. Freeborn, Dennis. From Old English to Standard English (англ.). — Basingstoke: Macmillan, 1998. — P. 289—292.
  5. Lhuyd, Edward. Archaeologia Britannica, giving some account additional to what has been hitherto publish’d, of the languages, histories and customs of the original inhabitants of Great Britain: : from collections and observations in travels through Wales, Cornwal, Bas-Bretagne, Ireland and Scotland : [англ.]. — Oxford, 1707. — P. 2.
  6. Pryce, William. Archæologia Cornu-Britannica, or, an Essay to Preserve the Ancient Cornish Language : [англ.]. — Sherborne : W. Cruttwell, 1790. — P. 8.
  7. Bremer, Otto. Deutsche Phonetik : [нем.]. — Leipzig : Breitkoff und Härtel, 1893. — Vol. 1. — P. 204.
  8. Bremer, Otto. Zur Lautschrift : [нем.]. — Leipzig : Breitkoff und Härtel, 1898. — Vol. 1. — P. 11.
  9. Phonetic Extensions. Range: 1D00–1D7F. The Unicode Standard, Version 4.1  (неопр.). Дата обращения: 14 марта 2022. Архивировано 19 января 2022 года.
  10. Latin Extended-D. Range: A720–A7FF. The Unicode Standard, Version 5.1  (неопр.). Дата обращения: 14 марта 2022. Архивировано 19 января 2022 года.

СсылкиПравить