Огласовки в сирийском письме
За́ва (за́уо, сир. ܙܘܥ̈ܐ — «движение») — система огласовок, используемая в сирийской письменности. Выделяют две сохранившиеся разновидности системы зава: у яковитов (западная) и у несториан (восточная). В обоих стандартах сохранено потерявшее смыслоразличительное значение противопоставление гласных по долготе. Этим объясняется наличие дублирующих знаков для гласных «а» и «и». Кроме знаков для гласных в сирийском письме используют ещё целый ряд диакритических знаков: руккаха (◌݂), кушшая (◌݁), кануна (◌̇), сьямэ (◌̈), талькана (◌݇). Кушшая (точка над буквой) указывает на смычное чтение согласной, например, baytā (ܒܝܬܿܐ — «дом»); руккаха (точка под буквой) — на щелевое чтение, например, melṯa (ܡܠܬܼܐ — «слово»). Кроме того, в письме эстрангело, не использующем огласовок, точки над буквой и под нею помогают различать омографы, включая грамматические формы, например, ʼeṯā (ܐܬܼܐ — «он пришёл») и ʼāṯē (ܐܬܿܐ — «приходящий»). Совокупность правил произнесения названия букв, огласовок и соответствующего произношения, применяющуюся при обучении сирийскому языку, называют хугая.
Несторианские огласовкиПравить
Таблица огласовок на основе буквы бет (ܒ). Хвасу передают с помощью матер лекционис йод (ܝ), рваху и рвасу — с помощью буквы вав (ܘ).
Огласовка | Название | Произношение | |
---|---|---|---|
Изображение | Символ | ||
ܒܵ | Зкапа | а | |
ܒܲ | Птаха | a | |
ܒܹ | Злама кышья | и | |
ܒܸ | Злама пшыка | и, э | |
ܒܝܼ | Хваса | и | |
ܒܘܿ | Рваха | o | |
ܒܘܼ | Рваса | у |
Яковитские огласовкиПравить
Огласовка | Название | Произношение | |
---|---|---|---|
Изображение | Символ | ||
ܒܳ | Зкапа | о (или а в восточносирийском диалекте) | |
ܒܴ | |||
ܒܰ | Птаха | a | |
ܒܱ | |||
ܒܶ | Рваса | e | |
ܒܷ | |||
ܒܺܝ | Хваса | и | |
ܒܻܝ | |||
ܒܽܘ | Ысаса | у | |
ܒܾܘ | |||
ܘّ | О | о |
ЛитератураПравить
- К. Г. Церетели. Современный ассирийский язык (рус.) / Редактор Г. А. Давыдова. — М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1964. — P. 17—18, 20—30. — 101 p. — 1500 экз.
- К. Г. Церетели. Сирийский язык (рус.) / Редактор Г. А. Давыдова. — М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1979. — P. 15—19, 22—31. — 160 p. — 1250 экз.
- В. В. Шуманов. Краткий русско-ассирийский словарь. Около 8.000 слов (рус.). — 1-е изд. — СПб.: Прас-Атра, 1993. — P. 18. — 236 p. — 3000 экз. — ISBN 5-85186-019-7.
- А. Е. Акопян. Классический сирийский язык (рус.). — М.: АСТ-ПРЕСС СКД, 2010. — P. 12—22. — 432 p. — ISBN 978-5-94464-154-0.
- F. G. Uhlemann. Uhlemann’s Syriac Grammar (англ.) / Translated from the German by Enoch Hutchinson. — New York: D. Appleton & Co., 1855. — P. 30—35, 37. — 367 p.
- Theodor Nöldeke, Julius Euting. Kurzgefasste syrische Grammatik (нем.). — Leipzig: T.O. Weigel, 1880. — P. 7—11. — 279 p.
- Theodor Nöldeke, Julius Euting. Compendious Syriac Grammar (англ.) / Translated by James A. Crichton. — London: Williams & Norgate, 1904. — P. 11—12. — 336 p. — ISBN 1-57506-050-7.
- R. D. Wilson. Elements of Syriac Grammar by an Inductive Method (англ.). — New York: Charles Scribner’s sons, 1891. — P. 5—12. — 209 p.
- A. J. Maclean. Grammar of the Dialects of Vernacular Syriac: As Spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, North-west Persia, and the Plain of Mosul : with Notices of the Vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu Near Mosul (англ.). — Cambridge University Press, 1895. — P. 4—5, 7—15. — 364 p.
- J. B. Segal. The diacritical point and the accents in Syriac (англ.). — London; New York: Oxford University Press, 1953.
- The World's Writing Systems (англ.) / Peter. T. Daniels, William Bright. — New York: Oxford University Press, 1996. — P. 500—508. — 920 p. — ISBN 978-0-19-507993-7.
- T. H. Robinson, J. F. Coakley. Robinson’s Paradigms and Exercises in Syriac Grammar (англ.). — Oxford: Oxford University Press, 2013. — P. 8—9, 11—14. — 192 p. — ISBN 978-0-19968-7-176.