Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Full Throttle (игра, 1995) — Википедия

Обсуждение:Full Throttle (игра, 1995)

Последний комментарий: 6 лет назад от 178.70.186.49 в теме «Персонажи»

PolecatsПравить

Хорьки, конечно же хорьки! Спасибо, что поправили. --winterheart 19:23, 5 сентября 2006 (UTC)Ответить[ответить]

Исправил имена и названия в соответствии с акелловским изданием. Всяко лучше, чем "боевые коты". NivCL 15:51, 7 июня 2010 (UTC)Ответить[ответить]

ПерсонажиПравить

Считаю, что необходимо переписать раздел "Персонажи" своими словами, как это сделано в английской Википедии, поскольку на мой взгляд он не энциклопедичен. Это игровые описания и как следствие часть полезной информации в них опущена во избежании спойлинга. Или как минимум внести в него поправки, потому что Акелла при переводе оригинальных описаний допустила несколько неточностей и вольных отхождений. А именно:

1. "Бен — наш герой." В оригинальном описании звучит как "BEN. Our anti-hero", т.е. анти-герой.
2. Морин - в оригинале "MAUREEN (aka Mo)", т.е. надо добавить то, что в скобках тоже.
3. "Предан ..Адриан Рипбургер." В оригинале "Devoted to...Adrian Ripburger", т.е. "Предан... Адриану Рипбургеру" (самому себе), можно наверное без многоточия.
4. Нестор и Болюс - неэницклопедично и фраза "Работает на Рипбургера" в обоих случаях добавлена Акеллой. В оригинале ее не было.
5. Миранда и Сюзи в оригинале идут после Муравья и Хорраса, надо поменять местами.
6. Корлей и Сюзи корректнее писать на русском как Корли и Сьюзи.
7. Боб - имя, выдуманное Акеллой. Настоящее имя, а вернее прозвище у бармена "QUOHOG", что означает буквально "моллюск в панцире" или можно сказать улитка, слизняк (прозвище дано судя по всему по характеру персонажа). Кстати, Болюс, это тоже прозвище и означает большую пилюлю или шарик (наверное по фигуре), но с удивлением обнаружил, что в русском языке такое слово действительно есть.

Возможно есть еще какие-то неточности, но подробно не разбирался. В общем, если оставлять этот раздел в текущем виде, то желательно исправить эти ошибки. Если переписывать, то либо с чистого листа, либо взять этот перевод от Акеллы за основу и доработать его чтобы он стал более энциклопедичным.

Кстати, если кто будет искать мануал (он поставлялся с игрой в печатном виде), то я проверил, в плане описания персонажей все три версии мануала, о которых я знаю (1995-го, 2002-го и 2006-го годов), идентичны. Мануал 1995-го года можно скачать отсюда.

Да, и если будут исправлены имена Боба и Малькольма Корлея, не забудьте также внести соответствующие поправки в статье Алексей Борзунов (раздел Игры) и внизу этой статьи (раздел Переводы на русский язык). Ну и по остальным актерам тоже скорректируйте... 176.126.61.10 19:04, 12 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]

  • Тут появилось мнение, что раздел вообще не нужен, поскольку характеристики персонажей раскрыты уже в описании сюжета. Но нужно учитывать, что раздел Сюжет появился раньше раздела Персонажи, и только по этой причине в нем присутствуют такие, достаточно развернутые характеристики главных героев. К тому же там названы не все персонажи, и описания к некоторым из них могли бы быть полнее. И если поднимать вопрос о необходимости раздела, то нужно решить, либо уже дополнить описание сюжета не названными персонажами и их характеристиками, либо наоборот разгрузить сюжет и перенести все имеющиеся характеристики в раздел Персонажи, что мне представляется более правильным. И до того момента, пока этот вопрос не будет решен, раздел Персонажи и мои шаблоны о необходимости его улучшения удалять нельзя. 176.126.61.10 04:42, 14 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Раз уж встал такой вопрос, то я, пожалуй, склоняюсь к мнению коллеги Winterheart. Если сюжет игры действительно представляет определённый интерес для читателя энциклопедии, то раскрывать характеры персонажей особого смысла нет — это явно излишние подробности. И уж во всяком случае, хоть я и не специалист по авторскому праву, думаю, не следует брать описание персонажей из руководства к игре, если мы хотим избежать копивио. С другой стороны, можно было бы, например, привести список персонажей с указанием актёров, участвовавших в озвучивании игры. Такая информация была бы вполне энциклопедична. --TwoPizza 07:54, 14 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Ну это же все-таки энциклопедия, а не газетная вырезка. И что еще описывать в статье о приключенческой игре, как не ее сюжет, в первую очередь, и задействованных в ней персонажей? Никто не говорит о том, что нужно описывать именно характеры (как это сделано в приведенной в статье цитате от Акеллы), это здесь действительно ни к чему, но описать кем в игре является тот или иной персонаж и какова его роль в игре, я считаю, совершенно необходимо. Именно поэтому я и предложил переписать этот раздел, чтобы он был «более энциклопедичным» и полезным для читателя.
Да почти в любой статье об играх есть раздел Персонажи. Вот открыл навскидку: Red Faction, Postal 2, Grim Fandango. Вот в статье Half-Life, к примеру, описания персонажей нет, но там и жанр неподобающий, и сама статья перегружена. Этой же статье до перегрузки в любом случае далеко. И вообще я считаю, что много - не мало. Или давайте тогда откажемся и от сюжета тоже, ибо зачем он нужен? Людям ведь интересно только какого жанра игра и скриншоты, а все остальное - бесполезные подробности...
А насчет того, что можно совместить список персонажей со списком актеров дубляжа, у меня и у самого была такая мысль, но вот начал править - и не получается. Например, подставляю к Алексею Борзунову (Болюс) описание в скобках: «телохранитель Малькольма Корли, тайно работающий на Рипбургера» - ну не в тему оно там, пробовал пристроить его в описание сюжета, тоже не получилось, а просто перечислить имена, этого мало...
А если все-таки переписать раздел Персонажи, и добавить туда имена актеров дубляжа в скобках, тогда непонятно что делать с разделом Переводы на русский язык. Поэтому я считаю, что каждому разделу свое место, и ничего друг с другом склеивать не нужно.
По поводу копивио думаю, что тут скорее вопрос не копивио, а оверквоттинга. 176.126.61.10 04:57, 16 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]

Winterheart и TwoPizza вы чего творите? Самовольно снесли три раздела. Может вообще удалите всю статью? :facepalm: TwoPizza, там же по-русски было написано: "описание персонажей из официальной печатной инструкции к игре в переводе от Акеллы", что непонятного? Т.е. мануал, руководство к игре в виде печатного (бумажного) вкладыша-буклета к официальной английской версии игры, который Акелла перевела и добавила на диск в электронном виде (файл README.DOC). Я же даже ссылку выше приводил. А "зачем" - потому что это раздел Персонажи, и это их описание. Которое нуждается в доработке, о чем я выше подробно написал. Если вам лень вникать, зачем совать в статью руки?!

Второй своей правкой вы сносите в небытие раздел Интересные факты, хотя только половину информации из него вы распределили по другим разделам. Другая же половина имела полное право остаться на своем месте. Winterheart, какой пункт правил запрещает приводить в статьях описания пиратских изданий игр (раздел Переводы на русский язык)? Тем более, если это единственное качественное издание игры с привлечением профессиональных актеров, а официальных издателей в стране в то время вообще не было. Верните все на место, и не занимайтесь ерундой. Вы оба!

И сколько здесь еще таких. Это же вандализм, самый настоящий. Мама... (( 178.70.186.49 03:44, 11 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Год выпуска игрыПравить

Кто знает точно в каком году была выпущена игра? Во многих авторитетных источниках (в том числе на AG.RU) стоит дата 1994 год, и я вчера где-то скачал демо-версию, там тоже в конце игры написано "(c) 1994 LucasArts Entertainment Company" и в файле README.DOC на диске с полной версией то же самое (хотя в ридмике от демо-версии стоит 1995 год). Может быть было два релиза? Один в 1994-ом, другой в 1995-ом? Как узнать точно? 176.126.61.10 05:11, 14 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]

Возможно, это путаница между датами окончания разработки и релиза? Полагаю, (c) вовсе не обязан совпадать по дате с выходом игры в продажу. --TwoPizza 08:04, 14 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Возможно. Ну и шут с ним. В английской Википедии тоже стоит 1995-ый, а им все-таки видней. И на оф. сайте LucasArts (ссылку нашел методом тыка, подставив fullthrottle в адресную строку) тоже (правда May). И все же, если кто знает, где можно узнать точно, пусть даст ссылку... 176.126.61.10 04:57, 16 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Вернуться на страницу «Full Throttle (игра, 1995)».