Обсуждение:Уайт, Райан
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 5 мая 2011 года). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Ryan White из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Изначальный перевод выполнен по состоянию на 8 июня 2010 года. |
Уровень развития этой статьи оценен участниками как ХС |
Проект «США» (уровень ХС, важность Средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «США», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Соединёнными Штатами Америки. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «США»: Средняя |
Следующие участники следят за изменениями или активно редактируют данную статью и готовы помочь с поиском источников:
Эти люди ни в коей мере не являются «хозяевами статьи». Все участники Википедии равны при работе над статьями. |
Рецензирование статьи Уайт, РайанПравить
Может ли статья претендовать на статус "Хорошей"?--217.118.83.223 15:24, 27 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Однозначно, статья может быть выдвинута на принятие статуса. Хороший стиль изложения, развернутая информация, с достаточно базой источников. Единственно что - можно поработать с оформлением сносок, используя спец. шаблоны.--Umka2002 17:26, 30 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- В тонкостях оформления сносок, к сожалению, не силён. Если кто-то может доработать — правьте смело.--217.118.83.162 14:00, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Попробую вечером поработать со сносками. Но и стиль изложения кое-где надо подправить, пройтись по статье свежим взглядом. Встречается тавтология (слишком часто спользуется имя "Райан"). И хорошо бы, чтобы кто-нибудь смыслящий в иммунологии прочитал статью.
- Смущает вот что: "В то время научная общественность знала крайне мало о СПИДе: только то, что он является следствием ВИЧ". Немного неясно, причём здесь СПИД, если диагноз звучал, как ВИЧ? Второй вопрос -«во время операции поставиили диагноз ВИЧ». Это как? Как удаление части лёгко относится к ВИЧ и как могли поставить диагноз прямо во время операции? Сегодня гляну, что в его автобиографичной книге сказано на этот счёт.
- И да, большое спасибо за активную правку и улучшение статьи.--Сергей Александрович обс 14:46, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Вы правы по поводу тавтологии - как раз сегодня еще чуть-чуть подправлял, пытаясь её устранить. Все, что касается медицинских вопросов действительно нужно тщательно проверить. Спасибо за помощь.--217.118.83.164 15:43, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Еще кое-что. Может, это не очень важно, но почему-то совсем нет информации об отце Райана (указано только его имя в начале). Видно, что мать принимала большое участие в жизни сына, а куда делся папа? Может, родители развелись или он умер? Нет ли каких-то сведений об этом?--217.118.83.229 17:00, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- По поводу отца: да, родители развелись, когда Райану было семь лет. И после этого он ниразу его не видел, хотя тот и жил в Кокомо. Отца Райан не помнил, описывал его в книге по фотографиям, сохранившимся со свадьбы. Когда Райан уже был без сознания в Рейли, "отец" «приезжал в больницу несколько раз»(<реф>Ryan White: My own story</реф>)... Да, это странно, что Элтон Джон дежурил в госпитале буквально сутками, а родной отец "приезжал", но...--Сергей Александрович обс 18:43, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Добавил эту информацию в раздел "Смерть". Поставьте там ссылочку, пожалуйста.--217.118.83.187 01:14, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Источник проставил. Теперь про операцию... Та операция была не совсем "уалением части лёгкого", а взятием части этого самого лёгкого на анализ, то бишь биопсия. Анализ взятого материала показал, что у Уайта «пневмоцистная пневмония», которая является одним из так называемых СПИД-индикаторных заболеваний.
- А мораль сей басни такова: нельзя слепо переводить, даже если в другом разделе статья "Избранная" :)--Сергей Александрович обс 11:34, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Добавил эту информацию в раздел "Смерть". Поставьте там ссылочку, пожалуйста.--217.118.83.187 01:14, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- По поводу отца: да, родители развелись, когда Райану было семь лет. И после этого он ниразу его не видел, хотя тот и жил в Кокомо. Отца Райан не помнил, описывал его в книге по фотографиям, сохранившимся со свадьбы. Когда Райан уже был без сознания в Рейли, "отец" «приезжал в больницу несколько раз»(<реф>Ryan White: My own story</реф>)... Да, это странно, что Элтон Джон дежурил в госпитале буквально сутками, а родной отец "приезжал", но...--Сергей Александрович обс 18:43, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- В тонкостях оформления сносок, к сожалению, не силён. Если кто-то может доработать — правьте смело.--217.118.83.162 14:00, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Вполне себе, как и ваша статья Мэттью Шепард. Что касается этой статьи, то нужно создать и добавить Категорию "Активисты движения борьбы с эпидемией ВИЧ" или как-то так... а то движение есть, а категории по его активистам - нет. Собственно и сопутствующую статью-стаб про движение написать было бы неплохо. BoBink 19:58, 31 марта 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Категория и статья про активистов, действительно, не помешала бы. Спасибо, что обратили внимание на Шепарда. Ту статью хотелось бы тоже довести до "Хорошей". Буду рад помощи.--217.118.83.187 01:14, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Буду рад принять посильное участие) BoBink 06:54, 2 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо. Планирую сначала довести "Райана" до победного конца, а потом выставить на рецензирование "Мэттью". Но если у Вас будет время и желание что-то там доработать - можете начать в любой момент.--217.118.83.198 10:27, 2 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Ой, оказывается статью на рецензирование уже выставил Amishaa.--217.118.83.198 17:30, 2 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Только не "Активисты движения борьбы с эпидемией ВИЧ", иначе тогда нужно будет писать про вирусологов и иммунологов. Уайт и большинство "активистов" боролись не с болезнью, а с общественным мнением.--Сергей Александрович обс 11:34, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Да, да. а ещё надо как-то отделить "альтернативщиков". Вообще - непаханное поле в русской Википедии на довольно значимую тему. Только как сформулировать, чтобы не слишком длинно? Кстати, активисты борются и с болезнью в том числе - именно они заставили фармацевтические компании выпустить лекарства в оборот раньше завершение всех испытаний, они организуют огромную профилактическую работу. В России так вообще почти что только они... до последнего времени BoBink 06:53, 2 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Буду рад принять посильное участие) BoBink 06:54, 2 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Немного подправил оформление, чтобы в тексте ссылки шли после знака препинания. Мелочь, конечно, и не уверен, что на этот счет есть строгое правило (заглянул в несколько избранных статей и увидел разные варианты), но хотелось как-то унифицировать, и показалось, что так красивее.--217.118.83.241 13:09, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Самое забавное, что на сей счёт есть рекомендация. Но всёже, на мой взгляд, «Справочник издателя и автора» не может учитывать реалии проектов фонда Викимедиа, где иногда бывает 5-6 сносок в одном месте. Так что я вроде как попытался подогнать под эти рекомендации, но не очень был уверен в целесообрзности сего действа. Пусть будет так, мне Ваша версия тоже больше нравится. Не думаю, что это столь принципиально. В англоВики, кстати, сноски после знаков препинания идут.--Сергей Александрович обс 13:51, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Я рад, что не одинок в своих "представлениях о прекрасном" :) Жаль, что с правилами они не совпадают. Но судя по всему, на эти нюансы не особо обращают внимание, и можно оставить так.--217.118.83.241 14:49, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Надобы перевести речь Уайта перед Президентской комиссией, пусть будет в русской Викитеке, заодно и в статью вставить можно будет шаблоном. Уже три раза брался преводить, все три раза браузер закрывался. Сегодня-завтра сделаю четвёртую попытку :)--Сергей Александрович обс 14:46, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Удачи--217.118.83.241 14:49, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Сергей Александрович, BoBink, как у Вас дела? Думаю, статью уже можно номинировать "В хорошие". Но если еще идёт какая-то работа по переводу речи и созданию категории про активистов, то можно подождать.--217.118.83.199 13:42, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Совсем я про эту речь забыл. Так что сейчас она, скажем так, на стадии обработки машинного перевода. Выступление само по себе небольшое, но он явилось как бы итогом всей работы Райана. Завтра-послезавтра, думаю, можно будет номинировать статью. Можете присоединяться :)--Сергей Александрович обс 14:50, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Немного поправил орфографию и стиль в некоторых местах (что попалось на глаза при беглом прочтении). Речь хорошая, продолжайте дорабатывать. Уточните - Райану все-таки делали биопсию (как мы недавно разбирались) или это было удаление части легкого из-за пневмонии (как сказано в нынешнем переводе речи)? Или, может, одно другому не мешает. Ещё - гемофилия была диагностирована в возрасте 6 дней (в статье) или 3 (в речи)? Я потом еще загляну и подредактирую, если будет нужно.--217.118.83.199 17:03, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Про биопсию: я переводил переводчиком, он переводит всё дословно: "операция, по удалению части легкого". Судя по всему, Райан просто так называет эту процедуру. Во всяком случае, в статье написано то, что указано в книге. Книга всёж таки досматривалась, как минимум, и матерью Райана, и ещё какой-то тёткой, чисящийся в соавторах (написала главу "Эпилог"). Вот оригинал:
- Про биопсию: я переводил переводчиком, он переводит всё дословно: "операция, по удалению части легкого". Судя по всему, Райан просто так называет эту процедуру. Во всяком случае, в статье написано то, что указано в книге. Книга всёж таки досматривалась, как минимум, и матерью Райана, и ещё какой-то тёткой, чисящийся в соавторах (написала главу "Эпилог"). Вот оригинал:
- Немного поправил орфографию и стиль в некоторых местах (что попалось на глаза при беглом прочтении). Речь хорошая, продолжайте дорабатывать. Уточните - Райану все-таки делали биопсию (как мы недавно разбирались) или это было удаление части легкого из-за пневмонии (как сказано в нынешнем переводе речи)? Или, может, одно другому не мешает. Ещё - гемофилия была диагностирована в возрасте 6 дней (в статье) или 3 (в речи)? Я потом еще загляну и подредактирую, если будет нужно.--217.118.83.199 17:03, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
I had been on medication for twenty-four hours, but I was getting worse and worse. Dr. Kleiman told Mom, "We're going to have to operate on Ryan right away. The surgeons have to cut out a small pice of his lung so that we can test it and find out what's wrong with him. Then I'll know how to treat him. Right now, I don't." Now, surgery is always something a hemophiliac wants to avoid. You need Factor the whole time so you don't bleed to death. So Mom knew that what Dr. Lkeiman wanted would be difficult and dangerouse for me. I might die if they operated - and I might if they didn't. Still, she was impressed that a doctor was telling her he didn't know it all. "Go ahead," she said. пропущено пару строк
My operation was long and complicated. It was getting late, but Mom knew she'd never get any sleep until my surgery was over, all my test had been run, and the doctors could tell her the results. So she and Andrea camped out in the visitors' lounge. Mom tried to doze in a chair, while Andrea curled up in a sleeping bag underneath, holding on to Mom's hand the whole time.
Close to midnight Dr. Kleiman came looking for mom.
"What's wrong?" she asked. His face said his news wasn't good.
"I'd like to tell you in private," Dr.Kleiman demurred. The rewere still about a dozen visitors sacked out around the lounge.
Mom gently shook Andrea, and still holding hands, they followed Dr. Kleiman to an empty conference room and sat down, their eyes glued to him.
"We got the test results back," Dr. Kleiman began. "They show that Ryan has pneumocystis pneumonia. It's a very rere type of pneumonia. Jeanne, it means Ryan has AIDS."
- Теперь про гемофилию: она была диагностирована в возрасте 3 дней, когда врачи, делавшие обрезание новорожденному, получили сюрприз в качестве неостанавливающегося обильного кровотичения. Райана срочно отправили в Индианаполис, по дороге «вливали кровь через 21 прокол на голове, т.к у детей недосточно вен в других частях тела» (цитата). Тысячу раз читал эту статью и не заметил. Исправил, хотя ещё и задам вопрос автору английской статьи (им то легче разобраться, может я со своими электронными переводчиками пропустил что-то). Спасибо за такой ценный улов!--Сергей Александрович обс 19:55, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо за подробные объяснения.--217.118.83.195 01:12, 7 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Поправил речь еще немного. Если я правильно понял, знаками "?" Вы отметили проблемные в плане перевода места. Мой английский далёк от совершенства, но попробую предположить:
- "and then broke it down" - возможно, что-то вроде "потом начались проблемы"
- "started their own school" - даже не знаю, "считали эту школу своей", "создавали собственную школу (в переносном смысле - пытались отгородиться от Райана)"
- "made the honor roll just recently, with 2 A’s and 2 B’s" - может быть, "табель (или результаты экзаменов) с двумя пятерками и двумя четверками"--217.118.83.195 17:17, 7 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Да, знаками вопроса я отметил места, которые попросту не понял. По третьей фразе- да, они именно открыли свою школу. Здесь теперь всё ясно. Об этом сказано и в книге, и в источнике, указанном в статье. Школа называется «Russiaville Home Study School». Исправил.
- На счёт табеля: это какая-то награда за успеваемость что ли, honor roll. Про первую фразу даже не знаю что и сказать. Тогда этот абзац вообще странный получается. По смыслу не подходит. Есть у Вас знакомые участники, знающие английский? В противном случае, тогда придётся клянчить, чтобы кто-нибудь отсюда посмотрел. :)--Сергей Александрович обс 18:41, 7 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- "honor roll" - насколько я понял, это что-то вроде доски почета или списка лучших учеников. Но если хотите абсолютной точности, лучше действительно обратиться к переводчикам.--217.118.83.195 15:17, 8 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Фух, доделал. Причем в 21-ую годовщину со дня смерти Уайта :). Honor Roll я так и оставил. Дело в том, что в интернете этот термин обычно не переводят. Поставил сноску на то, что он является списком лучших учеников по успеваемости в некоторых школах США. Про Фактор VIII: задал вопрос участнику проекта Переводы (спасибо ему!) и на стороннем ресурсе. Консенсус за то, что Фактор VIII "сначала сгущает, а затем расщепляет кровь". Имеется ввиду, что расщепляет свернувшуся кровь в суставах (как он это делает - не спрашивайте). Стиль речи получился достаточно кривой, но тут я босюсь что-либо трогать. Здесь или Райан говорил не совсем гладко, или у слов множество значений и почувствовать нужное может лишь носитель языка. Ну да нечего, в Вики-проектах всё доводится до совершенства постепенно.--Сергей Александрович обс 15:24, 8 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Согласен, со временем при необходимости там всё отшлифуют, а вообще речь вполне приемлемо выглядит. Молодец. Хорошая работа.--217.118.83.195 15:32, 8 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Фух, доделал. Причем в 21-ую годовщину со дня смерти Уайта :). Honor Roll я так и оставил. Дело в том, что в интернете этот термин обычно не переводят. Поставил сноску на то, что он является списком лучших учеников по успеваемости в некоторых школах США. Про Фактор VIII: задал вопрос участнику проекта Переводы (спасибо ему!) и на стороннем ресурсе. Консенсус за то, что Фактор VIII "сначала сгущает, а затем расщепляет кровь". Имеется ввиду, что расщепляет свернувшуся кровь в суставах (как он это делает - не спрашивайте). Стиль речи получился достаточно кривой, но тут я босюсь что-либо трогать. Здесь или Райан говорил не совсем гладко, или у слов множество значений и почувствовать нужное может лишь носитель языка. Ну да нечего, в Вики-проектах всё доводится до совершенства постепенно.--Сергей Александрович обс 15:24, 8 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- "honor roll" - насколько я понял, это что-то вроде доски почета или списка лучших учеников. Но если хотите абсолютной точности, лучше действительно обратиться к переводчикам.--217.118.83.195 15:17, 8 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо за подробные объяснения.--217.118.83.195 01:12, 7 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Теперь про гемофилию: она была диагностирована в возрасте 3 дней, когда врачи, делавшие обрезание новорожденному, получили сюрприз в качестве неостанавливающегося обильного кровотичения. Райана срочно отправили в Индианаполис, по дороге «вливали кровь через 21 прокол на голове, т.к у детей недосточно вен в других частях тела» (цитата). Тысячу раз читал эту статью и не заметил. Исправил, хотя ещё и задам вопрос автору английской статьи (им то легче разобраться, может я со своими электронными переводчиками пропустил что-то). Спасибо за такой ценный улов!--Сергей Александрович обс 19:55, 6 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Номинировал статью "В хорошие".--217.118.83.195 05:38, 9 апреля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
НеточностиПравить
На сайте аидс.ру статья содержит много неточностей. В частности, вставленный в эту статью фрагмент с того сайта:
В марте Райан появляется вместе с экс-президентом США Рональдом Рейганом и его супругой Нэнси в Лос-Анджелесе на открытии новой просветительской программы по вопросам СПИДа, спонсором которой была группа «Спортсмены и артисты в помощь детям». Также он стал гостем ежегодной церемонии присуждения премий «Оскар»[25]. На своём последнем публичном выступлении Уайт говорил о предстоящем выпускном вечере и своих надеждах на поступление в колледж[30]. Несколько дней спустя во время выступления в телешоу он вдруг почувствовал себя плохо и срочно вернулся в Индиану[25].
опровергается автобиографией Уайта. Хотя автобиография в ряде случаев не может являться авторитетным источником, но в этот раз основания не доверять ей отсутсвуют:
The first thing I did in L.A. was go on The «Home Show» Howie Long to tell everyone about the party «Athletes and Entertainers» was having. In L.A., Oscar night starts very early-like about two in the afternoon. You see people eating in restaurants and driving around in evening dress, even though it's broad daylight.
But i felt bad, very bad. I had a fever. My throat was the worst I could remember. I had coughing spells that lated hours. Thank to my hernia, I could hardly walk.
As we set out to meet President and Mrs, Reagan, Mom said, "I know you don't feel good, Are yo Okay? You're being so pleasant."
She knows how irritable I can be when I'm sick. I said, "Mom, my chest feels really, really tight. My body just doesn't feel right."
I had my picture taken the Reagan. The President said I was brave and gave me a yo-yo with his signature and picture of the White House on it. I went back to our hotel and rested for a while. Then Mom, Andrea, and I went to the Oscar party. I had on a new tux shirt that looked like it was splattered with thin streaks of red, yellow, and blue paint. I almost didn't recognize Andrea. She was wearing a black derby and a short black strapless dress with a full skirt and a big bow on it.
I had to get up on stage with Kareem and Howie Long. My job was thank all the volunteers. I hoped they could hear me. I hardly had and voice left, even with the mike.
Then i turned to Howie. "Get me out of here," I said. Howie gathered Andrea, Mom, and me up and cleared our way out to limo. I spent the whole next day asleep.
Как видите, версии сильно различаются:
1. Это было не открытие программы, а ТВ-шоу Хауи Лонга, веротно, посвящённое в этот раз данной программе.
2. Крайне сомнительно, что в нём участвовал Рейган. По крайне мере, видно по цитате, что встерча произошла после выступления Уайта. Источник, указанный в статье по поводу встречи - статья в ВашингтонПост, ссылки нет. Проверить не могу.
3. почувствовал себя плохо Уайт непосредственно на «ОСКАРе», в тот же день.--Сергей Александрович обс 22:33, 22 мая 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо, что поправили.--217.118.83.245 00:49, 23 мая 2011 (UTC)Ответить[ответить]