Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Русский язык — Википедия

Обсуждение:Русский язык

Последний комментарий: 4 месяца назад от Le Loy в теме «Литва»

Озвучка статьи Править

О названии, лингвогеография


Письменность и история русского языка


Фонетика и фонология


Морфология


Словообразование, синтаксис, лексика и история изучения


Пункт 1. О названии Править

У:AKA MBG, проверяйте:

  1. File:Ru-Russian language part 1 About title.ogg

Kanphis (обс.) 16:17, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

@Kanphis: Фёдор, только одно замечание по первому файлу:

  1. "древним этнонимом", не "энтоним",

-- Andrew Krizhanovsky (обс.) 17:18, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

@AKA MBG: Пофиксил замечание.

Kanphis (обс.) 13:55, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Пункты 2, 2.1, 2.2, 2.2.1, 2.2.2, 2.3 Лингвогеография Править

AKA MBG, проверяйте:

  1. File:Ru-Russian language part 2 1 Areal settlement and population.ogg
  2. File:Ru-Russian language part 2 2 Sociolinguistic details.ogg
    1. File:Ru-Russian language part 2 2 1 Regional variations.ogg
    2. File:Ru-Russian language part 2 2 2 Mixed derivatives and idioms.ogg
  3. File:Ru-Russian language part 2 3 Dialects.ogg

Kanphis (обс.) 15:17, 26 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

2.2 Социолингвистические сведения - File:Ru-Russian language part 2 2 Sociolinguistic details.ogg

@Kanphis: здорово, что чередовали дикторов.

  • "объединяющая около 200 коллективных членов": "двухсот ... членов", не "двухста ... члена".
  • "к 2050 году": "к две тысячи пятидесятому году", не "пядесятому". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 13:27, 27 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

@AKA MBG: выполнено

Kanphis (обс.) 14:14, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

2.3 Диалекты - File:Ru-Russian language part 2 3 Dialects.ogg

@Kanphis:

  • Часть предложения не вошла: "весь ареал среднерусских говоров охватывает, с одной стороны, севернорусское взрывное произношение /г/, с другой стороны — южнорусское аканье." -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 13:39, 27 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

@AKA MBG: выполнено

Kanphis (обс.) 14:14, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Пункты 3, 4.1, 4.2 Править

@AKA MBG:, проверяйте:

  1. File:Ru-Russian language part 4 Writing.ogg
  2. File:Ru-Russian language part 4 1 Old Russian period.ogg
  3. File:Ru-Russian language part 4 2 Old Russian period.ogg

@Kanphis: - File:Ru-Russian language part 4 Writing.ogg:

  • Номер раздела 3, не 4, оставьте заявку на переименование на странице с описанием файла,
  • "в написании приставок с конечной фонемой /з/" - забыли звук "з" озвучить. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 16:11, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Пункты 5.1.2 и 5.2.1-5.2.4 Править

Andrew Krizhanovsky, проверьте пожалуйста:

  1. Согласные(5.1.2) - File:Ru-Russian language part 5 1 2 Pronoun.ogg
  2. Общие сведения(5.2.1) - File:Ru-Russian language part 5 1 2 General information.ogg
  3. Имя существительное(5.2.2) - File:Ru-Russian language part 5 2 2 Noun.ogg
  4. Имя прилагательное(5.2.3) - File:Ru-Russian language part 5 2 3 Adjective.ogg
  5. Числительное(5.2.4) - File:Ru-Russian language part 5 2 4 Numeral.ogg

--Owlunacy (обс.) 15:42, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]


5.1.2 Согласные - Дарья Править

@Owlunacy: Даша, проверяю Ваш первый раздел "Согласные(5.1.2)" - File:Ru-Russian language part 5 1 2 Pronoun.ogg


Уважаемые коллеги @Subvert:, @पाणिनि: и другие. Поправьте меня, если я скажу глупость и ошибусь в понимании этой МФА грамоты. Мне кажется, что вот эту фразу:

согласной /г/ — [ɣ] — отмечается только в единичных лексемах, в частности, в междометиях «го́споди», «ей-бо́гу», «ага́»

нужно озвучивать следующим образом, а именно: (1) произнести не только звук /г/, но и звук [ɣ], (2) оставить произношение (как оно есть сейчас) трёх слов «го́споди», «ей-бо́гу», «ага́» со звуком /г/, а после каждого из этих трёх слов добавить новое произношение со звуком [ɣ], итого получится шесть слов:

«го́споди» - «гхо́споди», «ей-бо́гу» - «ей-бо́гху», «ага́» - «агха́». Даша, если не ясно, какой должен быть звук (такой типичный украинский или кубанский "гхе"), то могу показать при встрече.

2) /ж̅’/, /щ/, /ч/, /j/ - где /ж̅’/ это именно мягкое "жь", а не твёрдое "ж", /j/ - это просто "й".

3) "только глухими /ц/, /ч/, /х/, /х’/" - где /х’/ звучит как "хь".

4) "и свистящие согласные (/с/, /з/, /с’/, /з’/, /ц/)" - насколько я понимаю, должно быть мягкое звучание у звука /с’/, то есть звук "сь".

5) "кроме мягких губных и /j/" - это не "ж", это "й". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 17:48, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Зачем по два раза-то произносить? Можно же сразу читать как написано: ɣосподи, ей-боɣу, аɣа. Кроме того это вовсе не такой звук, как в украинском, там фарингальный [ʕ], а здесь речь о заднеязычном [ɣ], то есть, как в белорусском или на Дону. पाणिनि (обс.) 19:17, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  • @Owlunacy: Даша, в шаблоне "Russian spoken article" у Вас отсутствует переход на следующую часть по гиперссылке. Заполните этот параметр шаблона у всех файлов. Посмотрите, как это сделано у Сергея. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 17:46, 25 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  • Даша, переименуйте в файле "File:Ru-Russian language part 5 1 2 General information.ogg" номер "5 1 2" на "5 2 1" (другой номер). Для переименования достаточно поставить шаблон о переименовании и его причинах на страницу описания файла на Викисклада. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 17:48, 25 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Andrew Krizhanovsky, он же уже переименован...https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ru-Russian_language_part_5_2_1_General_information.oga?uselang=ru --Owlunacy (обс.) 18:00, 25 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

  • Имя существительное (5.2.2) - File:Ru-Russian language part 5 2 2 Noun.ogg:
  • "в частности А. А. Зализняк", лучше произнести имя, отчество и фамилию, поскольку есть и другие лингвисты с такой фамилией.
  • "но не после согласной /j/" - это "й", а не "ж".
  • "Гёте" - почему ударение на второй слог. Буква "ё" подсказывает ударение. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 18:09, 25 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Andrew Krizhanovsky,исправила. --Owlunacy (обс.) 23:17, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  • @Owlunacy: 6 мин 27 сек:
  • "а также у существительных II склонения на -ия" - второе, не третье склонение. Даша не переозвучивайте всю главу, переозвучьте только этот трёхсекундный фрагмент и скопируйте его в старый файл вместо звукого отрезка (6 мин 27 сек - 6 мин 30.87 сек). -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 04:35, 30 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

  • Имя прилагательное (5.2.3) @Owlunacy:
  • "иногда отмечаются случаи отсечения согласной", не "отнесения".
  • "-к-, -н- или группы -ок-", где "ок" - слитно, не раздельно "о", затем "к".
  • "образуются с помощью суффикса", на конце нет звука "я".
  • "образуемые с помощью префикса", не "фре-префикса". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 12:29, 27 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Andrew Krizhanovsky,исправила. --Owlunacy (обс.) 23:17, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  • @Owlunacy::
  • иногда отмечаются случаи отсечения согласной", не "отнесения". (4 мин 21.4 сек - 4 мин 24.54 сек). Скопировать новый короткий записанный фрагмент в старый большой файл в Audacity можно как в Word'e с помощью команд Ctrl+C и Ctrl+V. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 04:48, 30 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

  • 5.2.4 Числительное:
  • "различительные признаки", не "различные"
  • Нижеследующую фразу перед таблицей прошу добавить, иначе без неё непонятно, отчего вдруг дальше говорят про "всех остальных". Вот фраза: "Единственное из числительных, изменяющееся по родам, числам и падежам, — оди́н." Да, таблицу, полагаю, можно опустить.
  • "типа ты́сяча девятьсо́т се́мьдесят четвёртый" - это не отдельные слова с паузами между ними, это фраза, то есть её можно прочитать так: "типа 1974-ый", но не так: "ты́сяча (точка, конец предложения) девятьсо́т (точка...) се́мьдесят (точка...) четвёртый". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 12:41, 27 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Andrew Krizhanovsky,исправила. --Owlunacy (обс.) 23:17, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Пункты 2.5.5-2.5.11 Править

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Приглашаю оценить озвучивание.

Уважаемые коллеги, напишите, пожалуйста, свои замечания по озвучке: все ли слова верно озвучены, все ли ударения верно поставлены? Спасибо! -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:20, 17 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Дорогой Илья, Вы снова не сделали нормализацию звука. Выкручиваю громкость колонок на максимум и почти ничего не слышу. Так не годится. Переделайте, пожалуйста. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:24, 17 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Andrew Krizhanovsky, исправил в силу возможностей Аудасити. Прошу проверить. --Илья 20:30, 17 января, 2017 (UTC)
  • Теперь слышно, спасибо. Замечания по всем разделам - отсутствует название раздела в начале записи.
  • Илья, замечания по первому Вашему разделу "5.2.5 Местоимение", куски для переозвучивания:
  1. Написано "Так называемые местоименные прилагательные...", а Вы говорите "местоимения прилагательные".
  2. "местоименные числительные" - аналогично.
  3. "местоименные числительные" - аналогично.
  4. "и местоименные наречия — по-мо́ему, по-ва́шему" - аналогично.
  5. Написано "а также возвратное местоименное слово", говорите "а также возвратное местное слово"
  6. Написано "включая выделительные — сам и са́мый", говорите "сам и сам".
  7. Написано "местоименные числительные (ско́лько, сто́лько-то, ниско́лько)", говорите "сто́лько, сто́лько-то". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 07:29, 18 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  1. @Iammelkor:, "Местоименные слова в русском языке", не "Местоимённые",
  2. "особенности в склонении присущи только местоимениям субстантивного типа", не "субстантививного",
  3. Начиная с 3 минут 10 секунд я слышу много Илей или Ильих, но ничего непонятно. Разберитесь, пожалуйста, с концовкой. Напортачили. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 18:48, 22 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  4. Да, ещё всё так же не исправлен шаблон. Для аудиостатей на Викискладе есть специальный шаблон. + не та категория. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 18:50, 22 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

5.2.6 Глагол Править

Илья, замечания по глаголу File:Ru-Russian language part 5 2 6 Verb.ogg:

  1. Нет названия раздела.
  2. "совершенные и несовершенные", Вы читаете: "совершённые и несовершённые". Там нет буквы "ё".
  3. "Глаголы совершенного и несовершенного вида могут образовываться друг от друга при помощи префиксации", Вы говорите: "при помощи префикса".
  4. "или суффиксации", неверно: "или суффикса".
  5. "Значения обоих видов выражают двувидовые глаголы", неверно: "дввв видовые глаголы".
  6. "и глаголы с постфиксом -ся", не "потфиксом",
  7. "которые заимствуются из других языков или образуются от русских основ", не союз "и",
  8. "имеющие особые, отличные от обоих спряжений", не "отличия".

Уважаемые коллеги и авторы статьи: @Subvert:, @पाणिनि: и многие другие. Какое ударение верное: "безо́бъектно-возвратное" (сейчас такое ударение) или второй вариант - "безобъе́ктно-возвратное"? -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 15:13, 20 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Второй вариант верен. पाणिनि (обс.) 17:10, 20 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Спасибо! И ещё замечания Илье по глаголу:

  1. "В современном русском языке различаются формы настоящего времени (глаголов несовершенного вида), прошедшего времени (глаголов несовершенного и совершенного вида), будущего сложного (глаголов несовершенного вида) и будущего простого (глаголов совершенного вида)". Илья, у Вас везде: "совершённого" и "несовершённого", а там нигде буквы "ё" нет.
  2. "Они выступают в роли полупредикативных..." - неразборчивое слово "полупредикативных".
  3. "с суффиксами -в (-вши), -ши" - понизить громкость на последнем суффиксе. Это можно выполнить с помощью Audacity/Effect/Amplify... -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 15:33, 21 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  1. @Iammelkor:, название раздела не появилось, не тот шаблон, не та категория (см. пояснения выше),
  2. осталось замечание: "имеющие особые, отличные от обоих спряжений", не "отличия". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:13, 22 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

5.2.7 Наречие Править

Илья, замечания по наречию и далее... commons:File:Ru-Russian language part 5 2 7 Adverb to Interjection.ogg:

  1. Нет названия раздела.
  2. "и для выражения синтаксических и модальных значений предложения", не "моральных значений".
  3. "Синтаксические значения междометия — эквивалент высказывания или модальный компонент предложения." Предложение не получилось, целиком переозвучить.
  4. "Нередко к междометиям..." - рявкнули на "нередко" напоследок. Потише бы, чтобы не пугать слушателя... -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 15:48, 21 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Andrew Krizhanovsky исправил, жду следующих.Илья10:29, 22 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]

  1. @Iammelkor:, по первым двум файлам замечания см. выше.
  2. название раздела не появилось, не тот шаблон, не та категория (см. пояснения выше),
  3. замечание осталось: "и для выражения синтаксических и модальных значений предложения", не "моральных значений". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:19, 22 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  1. @AKA MBG:, исправил новые замечания, однако не разобрался с шаблоном. Где его взять? Не увидел в битлз. Ибо если делать так, как там, то выдаётся ошибка.
  1. Илья у файла с глаголами и у файла с наречием - нет названия раздела. -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 13:48, 23 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
  1. @AKA MBG: фикс сделан. Прошу проверить. :)

Пункты 4.3, 5.1.1, 5.1.3-5.1.5 и 5.3 Править

Andrew Krizhanovsky, проверьте пожалуйста:

  1. 4.3 - File:Ru-Russian_language_part_4_3_Period_of_Russian_national_language.ogg
  2. 5, 5.1, 5.1.1 - File:Ru-Russian_language_part_5_1_1_vowel.ogg
  3. 5.1.3 - File:Ru-Russian_language_part_5_1_3_prosody.ogg
  4. 5.1.4 - File:Ru-Russian_language_part_5_1_4_morphonology.ogg
  5. 5.1.5 - File:Ru-Russian_language_part_5_1_5_orthoepy.ogg
  6. 5.3 - File:Ru-Russian_language_part_5_3_word_derivation.ogg

--Sergei.podkopaev (обс.) 21:04, 24 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]


  • @AKA MBG: вроде как исправил оба пункта, ненужные кусочки можно выставить на удаление, как не представляющие хоть какую либо ценность? --Sergei.podkopaev (обс.) 08:54, 25 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]


Синтаксис, Лексика, История изучения Править

Уважаемые коллеги и авторы статьи: @Subvert:, @पाणिनि: и многие другие. Приглашаю послушать три новых озвученных раздела и написать свои замечания. Особенно раздел "История изучения" с обилием фамилий. Ниже идут мои замечания.

Настя (@Bonch-Bonch:), прекрасная работа. Несколько небольших замечаний по озвучке.

Лексика

Первый абзац. "собственно русский лексические пласты": пластЫ, не плАсты.

Конец пятого абзаца: "предме́т (лат. objectum), влияние (фр. influence), изы́сканный (фр. recherché), всесторо́нний (нем. allseitig)". Сначала Вы два раза произнесли этот отрывок без слов в скобках, затем один раз с иностранными словами. Из этих четырёх слов я знаю произношение только одного "решершЕ". Поскольку Вы его произнесли неверно, то, пожалуй, не стоит иностранные слова озвучить. Поэтому предлагаю оставить первый вариант, где только говорится - из какого языка слово калькировано, но само слово не называется. А второй повтор и третий со словом - вырезать.

менеджмент - ударение на первый слог, не "менеджмЕнт", хотя есть два варианта звука "м" (мЭнеджмент, мьЕнеджмент, можно, кстати, оба варианта произнести) см. раздел "Произношение" в статье wikt:менеджмент.

Предпоследний абзац: не "хлебороД", а "хлебороБ"




История изучения

И. И. Срезневский Ударение: в рувики написано, что он "Изма́ил", не "ИзмаИл". (это имя дважды встречается в абзаце).

"вплоть до орфографической реформы реформы 1917—1918 годов" - повтор слова "реформы".

"ГолОвин" или "ГоловИн" не знаю, вопрос открытый.

"А.А. Зализня́к". В родительном падеже, скорее всего, будет "ЗализнякА", не "ЗализнЯка". (повторяется два раза фамилия в тексте).

Не "Значительными вехАми", но: "Значительными вЕхами".

Не "региональ­ные диалектические словари", но: "региональ­ные диалектологические словари". -- Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:46, 6 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]


Украина — второе в мире? Править

Мне кажется второе в мире — это Белоруссия. Там он и официальный статус имеет. Украина, может, третье. Изображение нужно отредактировать. 212.2.129.253 21:06, 2 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Какое именно «изображение» нужно отредактировать? В статье изображений много.
«Кажется» — слабый аргумент в Википедии. Можете дать ссылку на авторитетный источник, подтверждающий ваши слова? --Andrew Krizhanovsky (обс.) 09:09, 3 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
На Украине русский язык официально запрещён. Это достаточно сильный аргумент? — Эта реплика добавлена с IP 2A02:A45E:72A7:1:D4B5:9A37:CD0E:B878 (о) 19:02, 20 октября 2021 (UTC)Ответить[ответить]
Рискну предположить, информация была актуальна на начало десятилетия, а сейчас точное число подсчитать сложно из-за гражданской войны 109.63.141.33 12:46, 8 марта 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Номера склонений Править

У вас в статье перепутаны номера склонений имен существительных. I склонение это имена мужского и женского рода оканчивающиеся на -а, -я. А вот II склонение - имена мужского рода с нулевым окончанием и среднего на -о, -е. — Эта реплика добавлена с IP 85.114.166.72 (о)

  • Ошибки нет, в научной литературе номера склонений отличаются от тех, что преподают в школах носителям. Ле Лой 02:55, 5 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Родной язык: 289,2 млн Править

Родной язык: 289,2 млн. Вы случайно не переборщили с числом? Не знаю, что указывает ваша «оценка», но реальное число владеющих русским языком как родным раза в 2 меньше, чем вы указали. 46.0.44.20 18:30, 10 июня 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • Более того, вы указали, что в России как родным русским языком владеет 146,6 млн (2019), а как вторым 10,9 млн (2019), но ведь население России 146,7 млн! 46.0.44.20 18:36, 10 июня 2019 (UTC)Ответить[ответить]
  • Ответьте, пожалуйста. 46.0.52.51 07:07, 3 августа 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Казахстан Править

В Казахстане русский является "языком межнационального общения", это, как-бы, не совсем то же, что и официальный язык.145.255.169.84 17:11, 9 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Южнославянский и стандарт. Править

Чего больше сегодня в повседневной речи Москвы - восточнославянского или южнославянского? --Sidoroff-B (обс.) 09:28, 1 августа 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Русский язык: 260 млн. чел (2010, 2014), Родной: 289 млн. чел. (2019) Править

Вы указали, что эти 260 млн. чел. по состоянию на 2014 год, НО, в другой таблице эти 260 млн. чел. были указаны на 2010 год! Что это значит, целых 4 года русский язык никак не менял число носителей? И откуда тут 289 млн. чел. как родной (2019)? Вроде бы сейчас их где-то 160 млн. чел.(2019). Ответьте, пожалуйста. 46.0.52.51 07:04, 3 августа 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Информация не соответствует источнику Править

Вы указали, что русском языком владеет 215 миллионов человек (2019), но в источнике после этой цифры написано, что русским языков владеет 260 миллионов человек. Пожалуйста с не игнорируйте эту тему. 46.0.92.34 15:44, 12 августа 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Склонения Править

Извините, но меня в школе учили, что слова мужского или женского рода, оканчивающиеся на -а\-я - это первое склонения, тут написано, что это - второе (и наоборот). Суть от нумерации, конечно, не зависит, но... кто прав?109.63.141.33 12:49, 8 марта 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Вы не один, кто задаётся этим вопросом. Да, в школьной программе и в академических грамматиках нумерация двух типов склонения различается (I и II). В этой статье номера склонения даны по русской грамматике Шведовой: всё это можно посмотреть, если пройти по ссылке сюда. — Subvert (обс.) 05:40, 10 марта 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Арефьев - ненадежный источник информации! Править

В статье можно встретить следующие далеко идущие утверждения: "В XXI веке русский язык продолжает терять свои позиции как в мире в целом, так и в России в частности[59][60]. В странах бывшего СССР русский язык вытесняется языками титульных наций (свою роль в этом процессе играет и уменьшение численности русских с 25—30 млн человек до 17 млн человек с 1991 по 2006 год из-за эмиграции, депопуляции и смены национальной идентификации)[59][61], а в России употребление русского языка сокращается в связи с уменьшением численности русских и общей убылью населения России[62]. По прогнозам, численность владеющих русским языком к 2025 году в России уменьшится до 110 млн человек, в мире — до 215 млн человек, к 2050 году в мире — до 130 млн человек[60][63]." Такая масштабная концепция основана на одном-единственном источнике - статьях Александра Леонардовича Арефьева. При этом Александр Леонардович Арефьев не является по научной специализации русистом, и вообще не является филологом. Он - кандидат исторических наук, и является сотрудником Центра социологических исследований. Статьи, на которые делаются ссылки для подтверждения, не являются полноценными научными статьями (в них полностью отсутствуют ссылки на источники), СМИ, в которых они опубликованы, не является специализированными на русистике или филологии изданием (это журнал по демографии). В связи с этим этот абзац должен быть либо дополнен источниками, подтверждающими данную гипотезу, либо полностью исключен из статьи, поскольку содержит более ничем не подтвержденные голословные утверждения. 5.142.212.72 04:16, 10 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Поправьте карту Править

Отметьте, пожалуйста, Таджикистан на карте из начала статьи. Русский язык в Таджикистане законодательно определен как язык международного общения Aeldare (обс.) 10:44, 12 апреля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Ещё, возможно, стоит добавить Литву и, менее вероятно, Туркмению:

По итогам переписи 2011 года, 63 % жителей Литвы владеют русским языком;

По данным переписи населения 2010 года, русским языком свободно владело 11,7 % населения страны (Туркмении)[1]. Aeldare (обс.) 10:46, 12 апреля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Небольшое улучшение Править

В подписи к первой картинке раздела «О названии» предлагаю слова «ер» и «ерь» поменять местами, т.к. на картинке сначала идет ерь (после первой «с»), а потом — ер (после второй «к»). 188.69.215.113 07:34, 6 мая 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Оканье в орфографии Править

Большинство русских акают, но кто и зачем установил правописание как оканье меньшинства? Почему в статье нет орфографии? Evrey9 (обс.) 05:07, 25 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

  • Орфография в статье, конечно, нужна. Оканье было в древнерусском языке и преобладало в период формирования русского литературного языка (плюс влияние церковнославянского), поэтому и закрепилось на письме. Письменность в большинстве случаев отстает от живой речи. Nikolay Omonov (обс.) 06:29, 25 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]
    • К примеру Быт. 18:8 по-церковнославянски "И взя́ ма́сло, и млеко́", по-русски пишут окая молоко, говоря акая [məɫɐˈko], не по-церковнославянски млеко. Почему в статье скрыто, кто персонально и зачем установил правописание по окающему меньшинству? Т.н. "древнерусский" реконструированный язык не предоставляет письменных достоверных артефактов. Летописи написаны в 18 веке, а новгородские берёсты..., английский юмор. Evrey9 (обс.) 12:05, 25 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]
      • «Почему в статье скрыто, кто персонально и зачем установил» — ответ был выше. Никто, сложилось традиционно, как атавизм периода, когда окало большинство. Самые ранние сохранившиеся списки (рукописи) русских летописей — 14 век, тексты летописей восходят к 11 веку. Самые ранние берестяные грамоты — 11 век. Самый ранний письменный памятник Руси Новгородский кодекс — самое начало 11 века. Договоры Руси с Византией писались в 10 веке. Давайте без пересказа маргинальных теорий, СО для этого не предназначена. «Летописи написаны в 18 веке, а новгородские берёсты английский юмор» — в ВП это называется ВП:МАРГ и исходит от вот этих и вот этих «товарищей». Nikolay Omonov (обс.) 13:36, 25 октября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Литва Править

В Литве же распространён русский язык, почему же на карте не закрашена Литва? Её надо добавить к странам, где русский язык не является официальным, но распространён. Java338 (обс.) 21:12, 1 апреля 2023 (UTC)Ответить[ответить]