Обсуждение:Печерский, Александр Аронович
Проект «Холокост» (уровень ДС, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Холокост», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Холокост. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: добротная
Важность статьи для проекта «Холокост»: средняя |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 25 июня 2012 года. Старое название Печёрский, Александр Аронович было изменено на новое: Печерский, Александр Аронович. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья входит в число добротных статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 30 мая 2014 года). |
ФамилияПравить
Коллега Simulacrum, во всех доступных мне источниках (включая общение с его родственниками) герой статьи был Печерский, а вы его переправили на Печёрского. Откуда такие сведения? --Pessimist 16:10, 23 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- На обложке его книги на идише он сам записал свою фамилию так: אַלעקסאַנדער פּעטשאָרסקי
. ([1])--Simulacrum 14:25, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Однако по документам он был Печерский и родственники по этому вопросу никаких нюансов не не заметили. Возможно, что в книге была опечатка... Так что я полагаю, следует указать оба написания, а в основном дать то, что в документах. --Pessimist 14:28, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Какая опечатка? Так и на обложке книги, воспроизведённой в августе в газете «Форвертс», и в выходных данных. По-русски просто е и ё обыкновенно не различаются. ([2])--Simulacrum 14:34, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Это не совсем так: можете провести поиск по фамилиям "Печерский" и "Печёрский". Хватает упоминаний через «ё», но вот нашего героя среди них я не вижу. Что касается содержания статьи, то корректнее будет сделать наоборот: единственный источник с буквой «ё» да ещё и не на русском языке должен быть в меньшинстве. Мы должны писать его фамилию так, как её пишет большинство русскоязычных источников. --Pessimist 14:39, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Во многих иноязычных источниках, где эти буквы различаются Печёрский, так что странно, что родственники этого не слышали: [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11]...--Simulacrum 14:49, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Единственный источник — это его собственная книга, которую он удосужился написать на идише. Такое ощущение, что несмотря на идиш — это первоисточник. Кстати, в переводе его книги на иврит - тоже Печёрский (Александер Печёрски, Меред бе-Собибор, аКиббуц аМеухад, 1956.--Simulacrum 14:53, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Во многих иноязычных источниках, где эти буквы различаются Печёрский, так что странно, что родственники этого не слышали: [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11]...--Simulacrum 14:49, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Это не совсем так: можете провести поиск по фамилиям "Печерский" и "Печёрский". Хватает упоминаний через «ё», но вот нашего героя среди них я не вижу. Что касается содержания статьи, то корректнее будет сделать наоборот: единственный источник с буквой «ё» да ещё и не на русском языке должен быть в меньшинстве. Мы должны писать его фамилию так, как её пишет большинство русскоязычных источников. --Pessimist 14:39, 24 сентября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- А может ли быть так, что, наоборот, פּעטשאָרסקי — ошибка редактора? Я вот поискал на гугль букс אלעקסאנדער פעטשערסקי, и нашлось пару номеров "Советиш Геймланд"... --М. Ю. (yms) 05:40, 17 июня 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- С другой стороны, то, что в книге данного автора напечатали его фамилию неправильно, гораздо менее вероятно, чем если его фамилия написана с ошибкой в статьях о нем. --М. Ю. (yms) 05:19, 29 июня 2012 (UTC)Ответить[ответить]
В результате этого странного обсуждения статья об этом замечательном человеке имеет более чем странный вид. Мало того, что присвоили человеку фамилию, которую он никогда не носил (Печёрский), так еще и чудовищная фраза: "На идише, где е и ё передаются разными буквами, А. А. Печерский пишет свою фамилию через «ё»". В идише нет буквы "ё". К тому же идиш - язык не столь жестко нормированный, как русский, отсюда и различия в написании фамилии в книге и в "Советиш геймланд". Но к чему все эти рассуждения, если статья написана по-русски? Очевидно же, что никогда по-русски его фамилия не звучала Печёрский - ни в семейном кругу, ни в печати. В нынешнем виде статья о Печерском просто грубо искажает реальность и оскорбляет память о герое. Стыдно! 84.204.211.83 10:24, 5 января 2013 (UTC)Ответить[ответить]
"Вы его внук?" - убийственный довод. Что же вы такой сильный довод господину Simulacrum'у не предъявили? Между тем, насколько я понимаю, с родственниками Печерского именно вы, господин Pessimist, и общались. И что? "Печёрский" звучал? Я вот общался в свое время и с покойным кинодокументалистом Павлом Коганом, снявшим фильм "Восстание в Собиборе", и с ныне здравствующим еврейским писателем Мишей Левом, написавшим несколько книг об этом восстании и готовившим воспоминания Печерского в "Советиш геймланд" (№ 12/1973). Да и в Интернете можно найти видеозаписи с воспоминаниями участников этого восстания. Нигде - нигде! - "Печёрский" не звучал и не звучит. Все доводы Simulacrum'а - ложные и просто смешные, и я удивляюсь, что вы на них так легко купились. Ну при чем тут тексты на иврите, французском и испанском? Источником ошибки (и соответствующего написания на разных языках) является издание 1946 года на идише. Simulacrum ошибается, это не первоисточник. Воспоминания свои Печерский написал по-русски, и они были опубликованы небольшим тиражом еще в 1945 году в ростовском издательстве. Там - Печерский. Издание 1946 года в издательстве "Дер эмес" - перевод с русского. Очевидно, переводчик ошибся. Автор не имел к этому отношения. Но именно это издание стало известно на Западе и послужило основой неточного написания на разных языках. Теперь с вашей подачи пошло гулять по русскому Интернету "Печёрский". Извините за прямоту - глупость и безответственность. Не удивлюсь, если прочту где-нибудь еще, что в идише есть буква "ё"!!! Стыдно! 84.204.211.83 15:16, 6 января 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Коллега Simulacrum не взялся рассказывать как героя статьи называли в семейном кругу - потому и оснований предъявить ему такую претензию не имеется. Ниже его фамилию написал ученик - и там написано Печёрский. Действительно, кому лучше знать как его называли - его ученику или тому кто в жизни никогда его не видел, но зато общался с разными другими людьми. Я общался с его родственниками - этот вопрос просто не возникал и не обсужался. Про ростовскую книжку 1945-го - выходные данные плиз. А лучше скан обложки. Pessimist 15:33, 6 января 2013 (UTC)Ответить[ответить]
"Ученик ниже" скопировал фамилию у вас же. Еще один пример того, как безответственные писания в Википедии воздействуют на информационное пространство. Выходные данные первого издания воспоминаний Печерского: Печерский А.А. Восстание в Собибуровском лагере / А.А.Печерский.- Ростов н/Д: Ростиздат, 1945. - 64 с. Можете легко убедиться по каталогу РГБ (www.rsl.ru).84.204.211.83 16:04, 6 января 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Из этих выходных данных ни в чём убедиться нельзя, поскольку неизвестно, насколько последовательно используется буква ё в данном издании и в данном каталоге и используется ли вообще. --М. Ю. (yms) 07:27, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Из этих выходных данных можно убедиться, что воспоминания Печерского были написаны и впервые увидели свет по-русски. А ваш пост - очередной и очень яркий пример логической ошибки. Почти "Ахиллес и черепаха"... Вы найдите источник на русском языке, где бы при жизни Печерского его фамилия писалась через "ё", - тогда будет предмет для разговора. А логика "ни в чем убедиться нельзя" - значит, мог быть и Печёрским, ошибочна. 31.39.226.197 12:14, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
"На идише, где е и ё передаются разными буквами, А. А. Печерский пишет свою фамилию через «ё»" - пишет не Печерский, а переводчик с русского на идиш. И пишет явно ошибочно. Фамилия героя - Печерский, а не Печёрский. Ох и любят же в Википедии тиражировать явные ошибки и придавать им статус "информации". 31.39.226.197 23:46, 16 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Кто вам сказал, что книга переводилась с русского на идиш? --Pessimist 23:55, 16 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- А вы сами сравните русскую книжку с еврейской - и не будете задавать вопрос "Кто вам сказал?" Сомнительно, что Печерский вообще умел на идише писать... Но дело даже не в этом. Это характерная логическая ошибка - вы требуете от оппонента доказать, что Печерский не был "Печёрским". С какой стати? Написание "Печёрский" впервые появилось у вас в Википедии. Вы его изобрели и пустили гулять по интернету. Вот сами и доказывайте, что у вас были к тому хоть какие-то основания, а не требуйте доказательств противоположного. А про эмесовскую книжку, коряво переведенную с русского, в очередной раз писать не нужно. Особенно учитывая, что вы, "изобретатели Печёрского", как явно следует из вышерасположенного обсуждения, о русской книжке просто не знали. 31.39.226.197 11:44, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Я уже отмечал, что в такой транслитерации её применил здесь один из его учеников. Кто был при этом кривой - редактор книги на идиш и знавший его лично человек или русские редакторы, не использующие при машинописи букву «ё» даже когда она на 100 процентов должна быть - это очень большой вопрос. Pessimist 11:53, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Вам уже отмечали - пост "ученика" появился у вас на сайте, где уже фигурировал "Печёрский". Более того, текст Википедии вместе с "Печёрским" скопирован на многих ростовских сайтах по местной истории. Так что "изобретение" пошло гулять по сети и жить своей жизнью. Отсюда и "ученик". А вы просто упрямо упираетесь, не желая признать явный ляп и собственную редакторскую безответственность. Доказательств "изобретения" у вас нет. Вот и повторяете бессмысленное: "е" могло быть "ё". Могло, ну и что? Главное: нет ни единственного прижизненного источника на русском, где бы звучало "Печёрский". Вы не согласны? Доказательства, плиз! 31.39.226.197 12:24, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Это было бы корректным аргументом при наличии традиции печатной буквы «ё». В противном случае источники с "е" могут означать как «е» так и «ё». Прижизненных интернет сайтов мы не наблюдаем ни с какой транслитерацией - по причине отсутствия сайтов. То, что ученик это написал здесь, никак не помогает понять почему знавший его человек не указал на "неправильность" написания. Если это неправильно.--Pessimist 16:08, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Вам уже отмечали - пост "ученика" появился у вас на сайте, где уже фигурировал "Печёрский". Более того, текст Википедии вместе с "Печёрским" скопирован на многих ростовских сайтах по местной истории. Так что "изобретение" пошло гулять по сети и жить своей жизнью. Отсюда и "ученик". А вы просто упрямо упираетесь, не желая признать явный ляп и собственную редакторскую безответственность. Доказательств "изобретения" у вас нет. Вот и повторяете бессмысленное: "е" могло быть "ё". Могло, ну и что? Главное: нет ни единственного прижизненного источника на русском, где бы звучало "Печёрский". Вы не согласны? Доказательства, плиз! 31.39.226.197 12:24, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Браво! Это гениально - отсутствие интернет-сайтов при жизни Печерского как доказательство того, что он был "Печёрским"! Да существовал ли вообще мир до интернета? Предлагаю внести соответствующие дополнения в статьи о Лермонтове (Лёрмонтове), Ленине (Лёнине) и Лобачевском (Лобачёвском). Их "ученики" сразу всплывут во Всемирной паутине и все подтвердят - какие тут могут быть сомнения? При таких Пёссимистах можно быть спокойными за судьбу Википедии. Нас ждет еще много открытий! 31.39.226.197 22:21, 17 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- И еще раз браво! Вы идеально разложили по полочкам свою "разумную" аргументацию и истоки своего ценного "изобретения". Печерский при жизни никогда не был "Печёрским". Но ведь тогда не было интернета! Зато однажды его книжку перевели на идиш и при этом ошибочно транслитерировали фамилию. Раз есть такая книжка на идише - значит можно безнаказанно глумиться над памятью героя и зачем-то (зачем?) упорно искажать его фамилию. Покойный Печерский себя уже не защитит. И его биограф Миша Лев, недавно ушедший, - тоже. Тут никакой иронии нет. А есть констатация факта, что в Википедии нет механизма защиты от тупого упрямства дилетантов, не способных признать собственный ляп. Ждем новых "изобретений". Вива Википедия! 31.39.226.197 00:01, 19 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
"Печерский не знал идиш" (Симкин Л.С. Полтора часа возмездия. М., 2013. С. 184). То же и в статье Симкина, на которую имеется ссылка в Википедии: "Он... не знал даже языка своих родителей — идиша" (http://magazines.russ.ru/znamia/2013/5/s13.html). Вывод первый: утверждение, что Печерский каким-либо образом пишет свою фамилию на идише, ложно. Он не мог даже авторизовать перевод. Вывод второй: неполиткорректное утверждение о "тупом упрямстве дилетантов", увы, верно. 93.189.144.240 15:41, 4 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Как эта статья может входить в число добротных, если на ней до сих пор значится "Печёрский"? Что же тогда "недобротная" статья? 188.170.74.151 10:13, 16 января 2018 (UTC)Ответить[ответить]
По последним правкамПравить
Уважаемый аноним, информация о «Черной книге» не моя личная связка с данной статьёй, а источника. Что же касается фамилии - смотрите тему выше. Pessimist 18:56, 27 ноября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Меня зовут Иосиф Бричников. Я был учеником Печёрского в драмкружке Ростовского-на-Дону финансово-экономического института с 1947 по 1949 гг. Хотел бы добавить следующую информацию:
"В конце сороковых годов Александр Печёрский был руководителем драмкружка в Ростовском финансово-экономическом институте. Поставленные им спектакли "Горская сказка" и "Юбилей" (по А.П. Чехову) получили высокую оценку на межвузовском смотре драмкружков. После его ухода из института драмкружок перестал существовать."
Иосиф Бричников 79.178.12.145 15:35, 11 сентября 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Думаю, что эта информация не очень значима для энциклопедической статьи, но вы можете переубедить меня, сославшись на опубликованные источники о Печерском, отражающие данную тему. Личные неопубликованные воспоминания друзей и знакомых в Википедию не включаются: ВП:ПРОВ, ВП:АИ. Pessimist 15:53, 11 сентября 2010 (UTC)Ответить[ответить]
"СМЕРШ отправил"Править
Штрафной батальонПравить
После освобождения Белоруссии Печерского, как подозреваемого в измене Родине, СМЕРШ отправил в штурмовой стрелковый батальон — разновидность штрафбата.
Очень странное утверждение. Насколько мне известно, направление в штрафбат сопровождалось лишением воинского звания, а Печерский воинского звания лишен не был. Более того, СМЕРШ - это всего лишь военная контрразведка и сам по себе он никого в штрафбат отправить не мог. В штрафные батальоны и роты направляли по приговору военного трибунала или приказом командира дивизии, полка, материалы для которых готовили отделы СМЕРШ. Таким образом, штурмовой стрелковый батальон - это вовсе не разновидность штрафбата, а совершенно отдельное явление, направляемые туда бойцы воинских званий, наград не лишались и само направление осуществлялась не как уголовное наказание по приговору суда. В отличие от штрафбатов, где осужденные не могли, как правило, занимать командирские должности, командный и начальствующий состав штурмовых стрелковых батальонов назначался из числа лиц, направленных туда из спецлагерей НКВД (мест, где осуществлялась спецпроверка бежавших из плена, освобожденных военнопленных и т.п.) - см. приказ НКО № Орг/2/1348. В штрафбаты направлялись сроком до 3 месяцев или до первого ранения, а в штурмовые стрелковые батальоны - на "два месяца участия в боях, либо до награждения орденом за проявленную доблесть в бою или до первого ранения, после чего личный состав при наличии хороших аттестаций может быть назначен в полевые войска на соответствующие должности командно-начальствующего состава". Денежное содержание устанавливалось также иначе - в штурмовых стрелковых батальонах - по должности, а в штрафбатах - 8 р. 50 коп. (кроме назначенных на должности младших командиров). Цель организации этих подразделений - также разная. Штурмовые стрелковые батальоны созданы
В целях предоставления возможности командно-начальствующего составу, находившемуся длительное время на территории, оккупированной противником, и не принимавшему участия в партизанских отрядах, с оружием в руках доказать свою преданность Родине
,
а штрафные батальоны, роты:
Штрафные батальоны имеют целью дать возможность лицам среднего и старшего командного, политического и начальствующего состава всех родов войск, провинившимся в нарушении дисциплины по трусости или неустойчивости, кровью искупить свои преступления перед Родиной отважной борьбой с врагом на более трудном участке боевых действий.
То есть, направление в штрафбат - это явное наказание, а направление в штурмовой стрелковый батальон - как бы логичное продолжение проверки. --Вантус 16:29, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Еще нестыковка - Печерский, как утверждается, воевал в партизанском отряде, а лица, воевавшие в партизанских отрядах, в штурмовые стрелковые батальоны не направлялись, как следует из приказа.--Вантус 16:43, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Еще уточнил. По сведениям с http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=9438.0 (фотокопии документов ЦАМО прилагаются)
15-й отдельный штурмовой стрелковый батальон в действующей армии с 9 августа по 30 сентября 1944 года, после чего расформирован. Участвовал в боях за Латвию...
Белоруссию же освободили 29 августа 1944, если мне не изменяет память, хотя ранен был Печерский 20 августа 1944.--Вантус 22:57, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- 29 августа 1944 закончилась операция "Багратион". Освобождение территории Белоруссии началось раньше. Относительно приказа "лица, воевавшие в партизанских отрядах, в штурмовые стрелковые батальоны не направлялись": либо этот приказ не всегда в точности выполнялся, либо есть другие объяснения. В любом случае, в том что Печерский воевал в штурмовом батальоне сомневаться не приходится, о том, что он воевал в партизанах, пишет множество источников, включая источники советские; можно посмотреть в гуглопоиске по книгам на печерский+партизаны --Шуфель 19:41, 26 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Про Белоруссию - согласен. И что воевал в штурмовом батальоне - факт. Единственный способ выяснить, как он туда попал - смотреть фильтрационное дело (материалы спецпроверки СМЕРШ), но оно, скорее всего, совершенно секретное. Что приказ не исполнялся - крайне маловероятно. --Вантус 20:01, 30 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Лейтенант??? Капитан???Править
Еще странность - говорится, что
22 июня 1941 года в первый день Великой Отечественной войны Печерский был призван в армию в звании младшего лейтенанта и принимал участие в военных действиях. В сентябре 1941 года был аттестован на техника-интенданта II ранга и получил звание лейтенанта
Однако, в интендантской службе воинское звание "лейтенант интендантской службы" появилось только в Постановлении ГКО СССР № 1494 от 26.03.1942 г. "О введении интендантских званий" (см. http://gossluzhba.narod.ru/ranks/ussr/vz/index.html). До этого пользовались воинским званием "техник-интендант 2 ранга", каковое и приведено в Указе ПВС о награждении Печерского от 1951 г. Соответственно, в 1941 Печерский никак не мог быть лейтенантом, находясь на интендантской службе.--Вантус 21:01, 21 октября 2013 (UTC) Более того, во всех документах он числится как "техник-интендант 2 ранга", а не как "капитан". Т.е. на 1949 (время составления наградного листа) он еще не был капитаном. И в справке из штурмового батальона он числится как "техник-интендант 2 ранга" в должности "автоматчик". --Вантус 23:22, 21 октября 2013 (UTC) Совершенно не ясно, как "техник-интендант 2 ранга", уволенный по ранению, мог стать капитаном. Еще можно понять, если бы стал ст. лейтенантом, но капитаном, минуя все сроки выслуги! Кажется, тут кто-то темнит. В некоторых источниках ( http://www.ecolife.ru/kultura/19950/ ) мы видим, чтоОтветить[ответить]
Ну до войны был молод, а после? Тоже ничего примечательного. Развелся, снова женился. Служил на скромной хозяйственной должности в том же институте. Затем короткое время работал театральным администратором, после чего попал под суд за мелкое злоупотребление, получил условный срок, после чего до самой пенсии работал на заводе рабочим. Жизнь, помещенная в эту краткую запись с лакуной в месте подвига, удивляет своей обыкновенностью.
Вообще, все это ужасно. Видно, что сионисты взяли некую фигуру и превратили ее в одно из знамен своей сомнительной деятельности, ничуть не стесняясь лжи. Увы моей советской стране и ее доверчивым жителям, которые терпели лапшу от подобных!--Вантус 01:09, 22 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Капитаном он назван в очерке из "Черной книги", скорее всего Еврейская энциклопедия взяла данные из очерка. Может, действительно ошибка, хорошо бы уточнить, когда было присвоено звание. В СССР вышло во время войны и даже после нее некоторое количество материалов, где руководителем восстания был "то ли майор то ли капитан, которого звали Сашка", может и отсюда путаница; тут его даже в политруки записали. --Шуфель 19:41, 26 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Масштабы лжи в вашей советской стране были таковы, что мелкая путаница с деталями биографии Печерского вряд ли могла добавить даже каплю в этот океан целенаправленного в государственных масштабах вранья.--Pessimist 20:37, 30 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
ОрденПравить
Также любопытно,что Печерского изначально (19.05.1949 г.) представляли к ордену Великой отечественной войны 2-й степени, как следует из наградного листа ([12] ).--Вантус 21:07, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Единственное успешное восстание???Править
А как же http://gazeta.aif.ru/online/aif/1270/41_01
Самый крупный побег за всю Вторую мировую войну совершили советские военнопленные, которые были собраны в лагере Сухожебры (Польша). В августе 1941 года тысячи военнопленных по сигналу бросились на заграждения из колючей проволоки, прорвали их и вырвались на свободу...
По той же схеме был устроен побег из лагерей близ польского городка Торунь (340 советских военнопленных) и Славута (Украина). Совершались побеги и из Освенцима. Только за май — июнь 1944 года, по официальным данным комендатуры, бежали 25 советских военнопленных и 2 поляка. По немецким данным, за июль 1943 года из Дахау бежали более 40 советских военнопленных.
Все побеги из нацистских концлагерей и тюрем заслуживают уважения, однако побег безногих и безруких советских военнопленных, совершенный в момент их казни, можно считать уникальным в истории. Сама казнь происходила 24 декабря 1942 года под Бердичевом. В момент, когда все уже казалось конченным, инвалиды набросились на расстрельную команду, отобрали у карателей оружие и пристрелили двоих. Тогда удалось убежать 22 инвалидам из 50.
В августе 1943 года из Майданека бежали 13 советских военнопленных-доходяг, занятых на жатве. Они умудрились косами зарезать четверых вооруженных упитанных эсэсовцев.
Мысли о свободе не оставляли заключенных нацистских концлагерей ни на минуту. Каждый использовал малейший шанс, чтобы вырваться. Капитан Кузнецов ухитрился выйти из Майданека средь бела дня на виду у охраны. Он вместе с другим заключенным напросился принести уголь для отопления офицерских бункеров. Конвоировал их эсэсовец с автоматом. По дороге в бункер Кузнецов придушил конвоира, переоделся в немецкую форму, наставил автомат на товарища и «под конвоем» вывел его за территорию.
Восстание в Бухенвальде 11 апреля 1945 года отмечается как Международный день освобождения узников нацистских концлагерей. Правда, Бухенвальд никто не освобождал. Его заключенные освободились сами. В плен было взято 220 немцев, еще больше уничтожено в бою. Американские войска подошли к лагерю только 13 апреля.
Менее известно восстание в августе 1944 года в лагере для советских военнопленных близ румынского города Слобозия, в ходе которого заключенные не только освободились сами, но и разоружили немецкий гарнизон города. Бывшие военнопленные заняли Слобозию (румынские солдаты перешли на их сторону) и целую неделю до подхода Советской армии удерживали город.
Как можно так злостно искажать факты? Неужели авторы так ненавидят СССР, что даже подвиг советского солдата вываливают в своей грязи? В англовики вот уж Печерский и в ГУЛаге сидел, а не медаль получал в 1951 и т.п. Однако, Печерский - советский солдат, не израильский и не стоит всяческим националистам примазываться к подвигу бесчисленных советских воинов-евреев, сражавшихся за Советскую Родину. плечом к плечу с русскими, белорусами, украинцами и другими --Вантус 22:36, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- "Восстание в Собиборе - единственное успешное восстание в лагере смерти". Я не вижу, как эта формулировка противоречит приведенным вами фактам, или искажает факты, тем более "злостно". --Шуфель 19:41, 26 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
В вашей цитате речь в основном идет о побегах, а не о восстаниях - раз. Лагеря для военнопленных и лагеря смерти разные вещи - два. 171.25.189.43 00:50, 22 апреля 2014 (UTC) Мимо проходилОтветить[ответить]
Член ВКП(б)Править
На 1949 г., судя по наградному листу. Т.е. вряд ли можно говорить о серьезных репрессиях, всегда сопровождавшихся исключением из партии.--Вантус 23:49, 21 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- "вряд ли можно говорить о серьезных репрессиях" - так вроде никто, кроме англовики, и не говорит. А там надо затребовать источник или убрать текст. Интересно, что ни один из доступных он-лайн советских источников, которые я просмотрел, не упоминает о членстве в партии. То ли в наградном листе ошибка, то ли его позже по-тихому исключили, в таком случае могли и не упоминать. Тут утверждается "вступил в компартию после (войны) и пробыл в ней совсем недолго" --Шуфель 19:41, 26 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
СсылкаПравить
Ссылка джелательна на очерк, а не на 6 обложек журнала "Совершенно секретно".--Ohlumon 23:43, 25 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Награждение медалью "За боевые заслуги"Править
Я разместил наградной лист и оборотную сторону с резолюцией об изменении награждения орденом "Отечественная война II степени" на медаль "За отвагу". Это первоисточник и найти АИ более высокого ранга не возможно. --P.Fisxo (обс) 04:02, 16 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
596 КАППравить
может быть 596 ГАП (гаубично-артиллерийский полк)?
2.132.134.222 21:22, 21 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Улица Печерского в Ростове-на-ДонуПравить
На карте города оную не обнаружил. Неужели за несколько месяцев картографические сервисы не обновились? Где хоть она находится, в новостройках или что-то переименовали? --LEhAN 20:45, 27 января 2016 (UTC)Ответить[ответить]
Орден "Мужества"Править
Указа о награждении А.А.Печерского нет на сайте Президента, и нет на сайте министерства Культуры. Валентина Матвиенко поехала в Израиль рассказывать, что евреи стоят на 5 месте по числу героев СССР. Наградной лист размещенный в ВИКИПЕДИИ фальшивка, бланк принадлежал другому человеку, его вычистили и напечатали новые данные. Вынес на себе раненного командира - фамилия командира не помнит? Воюя в рядах 15-го штурмового батальона в составе 1-го Прибалтийского фронта, Печерский получил звание капитана - что за глупость? Что за 15 батальон? Сам себе звание присвоил? Он не был офицером. С 26.06.1944 по 03.07.1944 находился в спецлагере НКВД № 174 в Подольске. Кто сказал, что Печерский еврей? Он пишет, что у него был 109.229.128.97 11:00, 18 февраля 2016 (UTC)брат Константин, куда он делся?Ответить[ответить]
ИллюстрацииПравить
Человек выдающийся, а иллюстраций мало. Хотелось бы видеть, например, фото таблички с названием улицы и надгробья на кладбище. Надеюсь, что редакторы, проживающие в Ростове, найдут время для такого дополнения. Axlesaery (обс.) 12:45, 15 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
Открыт ли памятник, о котором написанов разделе «Память»? Если открыт, также желательно иметь в статье фото, особенно с учетом статуса последней. Axlesaery (обс.) 12:56, 15 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
ИдишПравить
Полагаю, аргумент насчёт книги на идиш как источнике произношения фамилии Печерского (а также формулировку "издал книгу на идиш") можно снять: АИ утверждает, что Печерский идиш не владел, книга вышла в переводе, следовательно, конкретная транскрипция могла делаться без его ведома (ср. статью Эдельштейна). — Mitrius (обс.) 22:17, 26 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]
- А, этот аргумент уже приводился восемь лет назад. Тогда исправлю. — Mitrius (обс.) 22:22, 26 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]
- О, браво, Википедии понадобилось всего восемь лет, чтобы исправить очевидную ошибку! Видимо, столько же потребуется и для исправления не менее очевидных глупостей, которые тот же автор (некто Simulacrum) налепил в статье "Казакевич, Эммануил Генрихович". Засекаем время! 91.190.117.77 23:14, 3 апреля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
СтильПравить
В статье читаем (курсив мой):
После воссоединения с красноармейскими частями Печерского арестовали и отправили в штурмовой стрелковый батальон.
Вероятнее всего эти действия совершил СМЕРШ, но безличный вид глагола не дает об этом ясного представления. Считаю, что в справочном издании обтекаемым выражениям не место. Соответственно установила шаблон {{Прояснить}}. Axlesaery (обс.) 01:54, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить[ответить]