Обсуждение:Казахский язык
Проект «Лингвистика» (уровень ???, важность высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Лингвистика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с лингвистикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении.
Уровень статьи по шкале оценок проекта: ???
Важность статьи для проекта «Лингвистика»: высокая |
Статья «Казахский язык» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
13-20 марта 2006 года сведения из статьи «Казахский язык» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В казахском языке (как и в подавляющем большинстве тюркских) действует закон гармонии гласных, который заключается в том, что все гласные делятся на задние, или „твёрдые“ (а, о, ұ, ы,), и передние, или „мягкие“ (ә, ө, ү, i, е). В одном слове могут употребляться либо только задние, либо только передние гласные». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
ХмПравить
«28 октября на совещании правительства Казахстана были рассмотрены предложения по развитию государственного языка и принято решение о том, что Комиссии по развитию государственного языка при правительстве Казахстана до 15 марта нужно изучить опыт введения латинского алфавита в Турции, Азербайджане, Узбекистане и Туркменистане» — какого года? — Эта реплика добавлена участником Сорокин (о • в)
Решение-то принято, но оно касается ИЗУЧЕНИЯ вопроса о введении латиницы в других республиках. Значит, не факт, что латиницу будет введена в использование, к тому же, волна переходов на латиницу закончилась в 90-е годы прошлого века и была продиктована исключительно политическими причинами. — Эта реплика добавлена с IP 82.116.12.6 (о)
- В Правительствах сидят серьезные дядьки и ради любопытства (ах что там делается у соседей) комиссии не учреждают
- Объяснение "исключительно политическими причинами" - всего лишь расхожий PoV посторонних лиц
- PS: Вообще-то положено подписываться.
- --AlefZet 20:20, 19 апреля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- АлефЗет, вы вхожи в правительственные круга? Был я в Казахстане осенью, также звонил недавно — Нет там никакой подготовки общественного мнения к смене алфавита.
- Так что не верю я в это. Проблемы со шрифтами остались в 90-х. Делопроизводство с горем пополам перевели на казахский язык. По второму кругу? --Василий 12:15, 29 апреля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
ПисьменностьПравить
«Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности». Как это, народы являются наследниками письменности? Коряво, imho.—Имярек 06:25, 4 июля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
ЛатиницаПравить
(В основном 2Geoalex) Латиница, может, и исторический алфавит. Но официальный сайт правительства Казахстана на нём представлен (хоть и мало). А вот на арабице - нет. Я бы оставил в списке алфавитов, тем более что она есть в статье Казахский алфавит. Axc 09:35, 18 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Латиница сейчас не имеет официального статуса (но имела раньше), а арабский алфавит для казахского языка официально используется в Китае. Geoalex 11:20, 18 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Уже официально с 2017 года.
Республика АлтайПравить
А можно АИ на тему официального статуса казахского языка в Республике Алтай? Я чего-то не понимаю… В этой республике официальным является алтайский язык и русский, но не казахский… Distorted 19:09, 14 апреля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Закон Республики Алтай «О языках». Глава I, статья 4. «Казахский язык используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей». Так что казахский язык на Алтае не государственный, но официальный. Geoalex 19:24, 14 апреля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
(в ред. Конституционного Закона Республики Алтай от 14.02.2001 № 20-6)
Республика Алтай, исходя из целостности Российской Федерации и равноправия ее субъектов, основывается на своей государственности как естественном, необходимом и законном условии, обеспечивающем ее самостоятельность и всю полноту государственной власти вне пределов ведения Российской Федерации и предметов совместного ведения Российской Федерации и Республики Алтай, мирную жизнь народов республики, сохранение и развитие культурных и духовных ценностей. В первой главе нету статьи четыре. Или я не там ищу? VanyaTihonov 16:40, 27 июля 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Tab with Arabic scriptПравить
Уважаемые! Каким образом вы установили дополнительный таб с арабским скриптом? Oirad 15:24, 2 мая 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Общее число носителейПравить
Уважаемые участники, обращаю ваше внимание, что в данный момент мы имеем два ВП:АИ которые подтверждают число носителей языка как родного в районе 8-8,3 миллионов человек [2][3]. Если Вы считаете что эта цифра ошибочна, перед тем как добавить новые данные (не удаляя старых): необходимо, найти и указать авторитетный источник подтверждающий данные цифры. Также были бы интересны данные источники по оценке количество владеющих казахским языком как вторым.--Generous 21:19, 4 сентября 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Ну ведь казахов 15 млн.,и все они считают его родным,владеют не все,согласен.А русские за рубежом,которые не владеют русским языков,тоже по вашему не считают его родным. Здесь не требуются ссылок и источников.И справьте эту статью Абылай007 17:59, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Казахов более 14 миллионов, не видел авторитетных источников, которые бы говорили про 15. В Казахстане по данным переписи 2009 года назвали себя казахами 10096763 человек, из них 9982276 назвали родным языком казахский. Однако подобные опросы имеют системные отклонения, так как многое завит от языка, на котором опрашивают, и ожидаемого ответа. Относительно вашего вопроса про русский язык – прочитайте статью родной язык, тех, кто не владеют языком естественно не учитываются, а те, кто владеют языком своей национальности как вторым языком (лучше владеют каким-то другим) – для них используется понятие этнический язык. Авторитетные в области лингвистики источники дают ту оценку, которая в настоящий момент указана в статье, появятся другие авторитетные источники, добавим другую оценку. (Хотя в текст статьи можно добавить информацию из переписи)--Generous 23:41, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Ethnologue не является авторитетным источником в данном случае так как располагает сильно устаревшими данными касательно каз. языка (1979). Вот здесь [4] можно увидеть что Ethnologue показывает данные на 1979 согласно которым в Казахстане 5,2 млн владело каз. языком, а во всем мире - 8 млн. Оттуда и эти данные. Учитывая что за 35 лет, численность казахов выросла довольно сильно (почти в два раза), смею заявить что тема про 8.0 млн носителей закрыта.--Zidane-Materazzi 19:14, 18 августа 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Я убираю данные о 8 млн носителей. Причины я написал выше. Данные переписи 2009 ялваются в этом плане куда более уместными поскольку они на 30 лет "свежее" данных Etnologue.--Zidane-Materazzi (обс) 19:53, 28 августа 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Так! Статья полузащищенаПравить
Господа анонимы, прекратили обзываться в описаниях правок и переходим к нормальной, не нарушающей ВП:ЭП дискуссии конкретно по содержанию стаьи. --Ликка 17:38, 19 ноября 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Да! Кар барысы (обс.) 07:12, 19 февраля 2021 (UTC)Ответить[ответить]
Часто казахские названия с буквой Ж переносятся в русский с буквами ДЖ: Жамбыл -> Джамбул, Жезқазған -> Джезказган.
А по таблице фонологии, Ж - это не ДЖ, а мягкая Ж. Почему же тогда принято (или было принято) писать по-русски ДЖ? --Amir E. Aharoni 15:31, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- 1) /дж/ до сих пор существует в центральном и восточном диалектах. Названия могли быть восприняты через них. И насколько знаю, русская администрация и колонисты находились прежде всего на юге и на востоке.
- 2) До XX века как такого письменного казахского не существовало. На востоковедческих факультетах русские тогда учили татарский и среднеазиатский тюрки́ (староузбекский). Следовательно, названия могли приходить через посредство этих языков (правда, в современном казанско-татарском тоже жокание). К тому же писались эти названия, вероятнее всего, через арабский джим, что тоже могло повлиять на транслитерацию.
- 3) Ну и просто могла быть интерференция с уже существующими тюркскими и восточными названиями с /дж/. Казахское жоканье достаточно уникально, в большинстве окружающих тюркских на месте казахского /ж/ стоит /дж/ или /й/. А культурное влияние джокающего тюрки́ было достаточно сильно, что могли игнорировать казахское произношение как просторечное.
--Любослов Езыкин 19:15, 26 апреля 2012 (UTC) Что значит письменного казахского не существовало до XX века. Предки казахов и сами казахи являются мусульманами с VIII века. Они читали Коран на арабском. Что мешало казахам писать на казахском теми же арабскими буквами до того. как нам навязали кирилицу? Есть много древних книг на казахской арабице.Ответить[ответить]
Владение языком среди славянПравить
А нельзя ли предоставить источники по поводу владения славянами казахским языком? Данные о том, что каждый пятый поляк владеет казахским, выглядят сомнительно 93.88.4.245 13:04, 4 мая 2012 (UTC)Ответить[ответить]
Нарушение авторских правПравить
Часть материала на этой странице была взята с моего сайта: http://kaz-tili.kz/ Это нарушение моих авторских прав. Надо либо убрать этот материал, либо поставить ссылку на мой сайт. Уточняю. Темы "Глаголы.Времена" и "Глаголы.Наклонения" текст полностью мой, только таблицы с примерами приведены не мои. Может, мне самой удалить мной написанный текст, оставив только темы и таблицы?
Автор сообщения: Татьяна 2.132.54.29 16:44, 9 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- согласен. одна фраза "(надеюсь, вы уже сами заметили как похожи эти суффиксы на отрицательные частицы, поэтому и правила их присоединения к глаголу одинаковы)" выдаёт это с головой. такое в ВП написать не могли. если Вы как автор текста не настаиваете на его удалении, то ознакомьтесь пожалуйста с этим - Википедия:Получение разрешений. хотя текст в любом случае должен быть переработан, т.к. фразы подобные вышеприведённой неэнциклопедичны... × Borodun™ → 18:25, 10 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
Если вставить ссылку на мой сайт http://kaz-tili.kz/, то претензий не будет. Татьяна
Общее число говорящихПравить
Данные за 2010 год устарели: уже 11 миллионов. Просто не уверен в источнике: можно ли считать недавнюю цитату главы государства источником более авторитетным, чем результаты переписи двухлетней давности? Источник: [5] --Мурад 97 23:09, 14 декабря 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- 11 млн не казахоговорящих, а казахов. Казах необязательно умеет говорить на казахском.-- Esetok Обсуждение 08:59, 20 мая 2013 (UTC)Ответить[ответить]
ГрамматикаПравить
Допишите уже кто-нибудь раздел, а то позорище какое-то. 178.49.18.203 06:24, 20 мая 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Правьте смело! Кто вас держит?-- Esetok Обсуждение 08:56, 20 мая 2013 (UTC)Ответить[ответить]
А как называется явление когда согласные буквы в казахских словах меняются местами по сравнению с такими же словами в других тюркских языках? Например, сущ. лёгкое (орган) - өкпе (по-казахски), өпкө (киргизский), үпкә (татарский); крышка - капкак (кирг), қопқоқ (узб), какпак (каз) и т.д 46.251.217.42 08:03, 2 июня 2015 (UTC).Ответить[ответить]
- Здесь не форум, но всё же. Это называется метатезой. И в шорском с хакасским также через КП (ӧкпе).
А где буква?Править
Только не понятно когда же букву h используют казахи, ведь жестковато получается.Или как татары всего в трех словах.
Казахский и Google ПереводчикПравить
Можно ли написать небольшой раздел, посвящённый добавлению казахского языка в список доступных Google Переводчика? Сойдёт ли эта информация авторитетной? 91.235.176.182 17:41, 1 мая 2015 (UTC)АрманОтветить[ответить]
- Нет, это не авторитетный источник, нужно найти что-то получше. पाणिनि 21:32, 1 мая 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- в чем проблема, пишите, куча же статей в прессе
- http://forbes.kz/process/internet/google_translate_teper_dostupen_i_na_kazahskom_yazyike
- http://esquire.kz/2364-kakovo_ieto__perevesti_google_na_kazahskiy от Марата Шакена, одного из основных переводчиков
- http://googletranslate.blogspot.ru/2014/12/google-translate-10-more-languages-with.html
- http://bnews.kz/ru/news/post/244116/ и http://bnews.kz/ru/news/post/243976/
- http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1419060000
- http://tengrinews.kz/internet/kazahskiy-yazyik-poyavitsya-Google-Translate-kontsa-2014-247766/ (немного истории)
- http://dknews.kz/google-na-kazahskom/
- http://www.azattyq.org/content/kazakhstan_google_translate_in_kazakh/26616505.html
- http://el.kz/m/articles/view/Google-Translate-машинасын-қазақша-сөйлетуге-әрбір-қазақ-үлес-қоса-алады
- http://khabar.kz/kz/news/kogam-kz/item/6050-google-translate-zh-jesini-audarma-yzmeti-aza-sha-s-jlejtin-boldy
- http://www.rferl.org/content/google-translate-added-kazakh-tajik-and-uzbek/26739308.html
- http://www.astanatimes.com/2014/12/kazakh-language-now-part-google-translate-services/
- http://bnews.kz/en/news/post/178093/
"Глагол имеет 4 лица"Править
Правда, что ли? Подтверждение быстро найти не удалось. В сети везде примеры спряжения с тремя лицами. --Thorn0 11:47, 7 мая 2016 (UTC)Ответить[ответить]
ФонетикаПравить
Статья сильно испорчена. Несколько лет назад тут было вполне приличное описание фонетики, а теперь какое-то гонево. В таблице нет некоторых казахских фонем, зато напиханы несуществующие в нём.
перехода к использованию латиницыПравить
Удаление неточностейПравить
Я бы хотел удалить в самоназвании слово «казакша» по причине того , что это переводиться как «по казахски» на странице русского языка не стоит же в самоназвании по русски RelativeCombinationYeß (обс.) 06:35, 14 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
И опять о фонетикеПравить
В казахском есть шва? И фраза Также в казахском языке выделяются небольшие фонетические отличия от других тюркских языков не совсем верна, так как тот переход ш в с - одна из черт и литературного хакасского, ну и якутский с долганским претерпели это преобразование: *tiāĺ > *tāʃ > *tās (таас). 85.26.164.210 20:54, 17 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]