Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Директор школы — Википедия

Обсуждение:Директор школы

Последний комментарий: 2 года назад от Le Loy в теме «Именование страниц»

Именование страниц Править

До сих пор непонятно, почему англоязычные названия (кроме аббревиатур, и то не всегда обоснованно) записывают в название будущих страниц в русской википедии на англ. яз. - например, Educational Evaluation and Policy Analysis, если название журнала свободно переводится на русский: "Оценка образования и анализ политики", хотя во всех правилах написано, что нужно переводить на русский или использовать транслитерацию - ВП:Именование статей/Иноязычные названия. Указание на "явное большинство русскоязычных авторитетных тематических источников употребляет некириллическое написание названия предмета" тут неприменимо, так как журнал в России не выходит. Его численный показатель цитируемости статей 3,08-4,32, показатель SJR (цитируемость в научной среде) равен 3.596 (во всём мире, полагаю). Кроме того, название, похоже, не совсем точное, так как в соответствии со стандартом ISO 4, «Оценка образования и анализ политики» сокращено до «Анализ политики оценки образования». Всё, что связано с поиском - понятно, остальное - нет. Объясните, если возможно, плз. — С уважением, Лариса94 (обс.) 07:03, 17 ноября 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • Самостоятельный перевод — это оригинальное исследование. Если журнал в русскоязычных АИ обычно переводят, то можно взять их перевод. Выходит ли журнал в России или других русскоязычных странах — не важно, потому что русскоязычные научные работы свободно включают названия изданий со всего мира, никаких ограничений на страну при этом нет. Le Loy 22:10, 20 ноября 2020 (UTC)Ответить[ответить]