Обсуждение:Бэтмен: Маска Фантазма
Проект «Телевидение» (уровень ХС, важность низкая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Телевидение»: низкая |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 4 июня 2012 года). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Batman: Mask of the Phantasm из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии |
Проект «Мультипликация» (уровень ХС, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мультипликация», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с мультипликацией и мультфильмами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Мультипликация»: средняя |
Проект «Комиксы» (уровень ХС, важность низкая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Комиксы», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со комиксами и графическими романами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Комиксы»: низкая |
Рецензирование статьи Бэтмен: Маска ФантазмаПравить
- Оформите раздел «Саундтрек» с помощью шаблона tracklist.
- Проставьте в сносках параметр lang=en
- В разделе «Сюжет» викифицированное слово лайнера ведёт на страницу неоднозначности. Уточните.
- Викификация имён в некоторых случаях не точна и ведёт на перенаправления.
- В разделе «Производство» Fox Network должна вести на статью Fox Broadcasting Company.
- Насчёт этого не уверен, но всё-таки, в разделах «Сюжет» и «Роли озвучивали» источники проставлять не обязательно? Есть ли какое-нибудь правило на этот счёт? --WombatNoir 21:18, 25 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- В разделе Анализ у Вас неточный перевод фразы «I didn't count on being happy», нужно «Я не рассчитывал быть счастливым», а не «Я не рассчитываю быть счастливым».
- Половина источника под номером 8 выделена полужирным начертанием.
- Проверьте источники и обновите дату проверки, сейчас она почти у многих осталась на 2008 году.
- В некоторых источниках дата написана на английском.
- В подразделе «Адаптации»: «Фильма также был адаптирован», опечатка. --WombatNoir 21:25, 25 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Все исправления внесены. Лишь человек 20:12, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Я бы добавил пару строк про продолжение сюжета в комиксе 'The Batman and Robin Adventures Annual' #1. --Mr. Fett 11:38, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну так добавьте. Я об этом комиксе мало знаю. Лишь человек 12:53, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Обсуждение закончилось, выставляю статью на соискание статуса ХС. Лишь человек 13:49, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]