Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Бои за Сио — Википедия

Обсуждение:Бои за Сио

Последний комментарий: 8 лет назад от Есстествоиспытатель в теме «Рецензирование статьи Бои за Сио»

где перевод неудачный?Править

Статья была переведена, просьба сообщать о тех местах где перевод неудачный--Есстествоиспытатель {обс} 18:02, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

  • Простите, но машперевод такого качества, что проще написать заново, чем переделывать. WindWarrior 18:46, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • Да ладно Вам, коллега. Правится на ура. Один раздел отредактировал за 5 минут до приличного состояния. Мартын Лютый 18:47, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
      • Перевод я улучшил как мог, как вам такой изначальный опус "Австралийский наступление проводилось по линии пехота-бак-инженерных команд"? Сразу все не сделать, а понять смысл все равно можно --Есстествоиспытатель {обс} 21:07, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
        • Давайте начнём с названия-речь в статье идёт о боях в районе н/п Сио на Новой Гвинее в декабре 1943-феврале 1944 годов, термины «битва» и «сражение» в русском языке относятся к куда более коротким событиям. Статьи в таком состоянии не принято выкладывать к основное пространство, есть Инкубатор, есть черновики. WindWarrior 19:00, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
          • битвой в том числе называется совокупность боев в рамках общей операции:

            В военной истории XX века понятие «битва» описывает совокупность боёв в рамках общей крупной операции или нескольких операций, к примеру битва на Курской дуге. Общая продолжительность таких битв могла достигать нескольких месяцев, а географическая протяжённость — десятков и сотен километров.

            Статья Битва в Википедии
            , раздел "Прелюдия" был отредактирован на предмет стиля и опечаток, вы все еще считаете статью нечитаемой? В любом случае у вас нет повода выставлять статью на КБУ --Есстествоиспытатель {обс} 21:08, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
            • Да, был такой термин в советской литературе. Если вы читали данную статью, то речь в ней идёт о примерно трёхмесячных боях австралийской бригады с японским полком (?), фрагменте наступления американских и австралийских войск на полуострове Хуон. Это, конечно, не беспорядки в лагере для военнопленных с одним раненым (что тоже battle), но на эпичную битву не тянет. WindWarrior 23:45, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
          • Естествоиспытатель, поставьте шаблон "редактирую", и два дня можете спокойно работать. Если нужно больше времени, то да, - в песочницу. Мартын Лютый 19:07, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
            • Пожалуйста, не вводите в заблуждение: данный шаблон предназначен для предотвращения конфликтов правок и никак не предохраняет от КБУ/КУ. WindWarrior 19:10, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
              • Если Вы будете выставлять на КБУ любую только что начатую статью, можно далеко зайти. Шаблон даст возможность коллеге спокойно отредактировать перевод. Мартын Лютый 19:16, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
                • По поводу шаблона см. обсуждение на ФА (там речь шла о репосте и шаблоне КУ, но не суть), не даёт он таких гарантий. Вообще-то большинство созданных статей тут же на КБУ и удаляется, в том числе и машинные/грубые переводы. WindWarrior 19:33, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
                • А кто говорит о гарантиях? Речь о том, чтобы указать, что работа над статьей ведется. Впрочем, в данном случае вопрос уже снят постановкой шаблона КУ. Мартын Лютый 06:38, 27 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Поменял название статьи в соответствии с шаблоном "Новогвинейская кампания" Мартын Лютый 19:16, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

«Битвой» эта статья названа в англовики и там почему-то ее не удалили, дальше, под «машинным/грубым переводом» вы подразумеваете несколько опечаток? Перевод я правил 2-3 дня, и нынешний вариант на 40% как миниум лучше изначального, выставление статьи на КБУ считаю неоправданным --Есстествоиспытатель {обс} 20:14, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

  • И еще для примера:

    Австралийские и папуас войска продвинулись вдоль побережья полуострова Хаон, используя пехоты, танки и авиаудары против японских позиций, которые, как правило,, размещаемых на ручье переходах в джунглях.

    Настоящий машинный перевод

    Австралийские и папуаские войска двигались вдоль побережья полуострова Хуон, применяя против японских позиций (как правило, расположенных при слиянии рек в джунглях) пехоту, танки и авиацию.

    нынешний "машинный" перевод
    --Есстествоиспытатель {обс} 22:18, 26 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • Гм. Коллега, качество Вашей правки машперевода, увы, оставляет желать лучшего. Если в будущем Вы не хотите повторения таких проблем, постарайтесь радикально его улучшить. Если Вы плохо знаете язык, с которого сделан машперевод, возможно, Вам просто не следует браться за непосильную задачу, или заручиться помощью кого-то, кто язык знает хорошо. И просто справедливости ради: последний приведенный Вами пример -- МОЯ правка, т. е. не отражает качество ВАШЕЙ работы над текстом. Мартын Лютый 06:38, 27 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
      • в Hubika была неописуемое сцена. Голые мертвые враги везде. Очевидно это место было перевязочным пунктом. Сорок людей умерло в одной маленькой пещере. Не были похоронены ни один из них. Этот район был противный, и тошнотворный

        Hubika Крик было неописуемое сцена. Голая враг мертв везде. Очевидно использоваться как перевязочный пункт. Сорок умер в одной маленькой пещере. Не были похоронены Ни. Этот район был фол, и тошнотворный

        Я согласен что перевод не идеален, благодарю вас за вашу помощь в его улучшении, но ведь понять смысл уже гораздо легче чем в начале. --Есстествоиспытатель {обс} 11:35, 27 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Рецензирование потенциальной КХС или даже КИСПравить

На странице к удалению статью предложили выдвинуть на рецензию. Вопрос особенно к участнику Мартын Лютый как одному из основных авторов статьи, как вы думаете, стоит выдвигать статью на рецензирование, и если да, то куда: в КХС или КИС? --Есстествоиспытатель {обс} 16:25, 5 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

  • ИМХО, для начала нужно дождаться снятия шаблона КУ. А насчет рецензирования... Это была идея Maxrossomachin. Думаю, нужно спросить его, с каким прицелом он предлагал выставить статью на рецензию. Мартын Лютый 19:40, 5 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • Я не столько предлагал, сколько констатировал её текущее качество в контексте номинации на удаление. Очевидно же, что удаление ей уже не грозит. Вообще, если выставлять, то на КХС. --Maxrossomachin 06:55, 6 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
      • Проблема в том, что шаблон КУ при большом невезении может провисеть год, а нельзя-ли его закомментировать? Тогда вроде он будет не мозолить глаза но висеть останется, я тоже согласен что удаление уже статье не грозит, машперевод исправлен, я тоже думал что выставить можно на КХС, но в англовики статья получила КИС, вот я и решил посоветоватся --Есстествоиспытатель {обс} 10:52, 6 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
        • В принципе, можно попросить самого WindWarrior снять шаблон КУ. Или попросить кого-то из админов подвести итог. Проблема-то исчерпана в целом... Мартын Лютый 17:16, 6 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Рецензирование статьи Бои за СиоПравить

Статья мой бывший машперевод из англовики, была существенно доработана участниками Мартын Лютый, Maxrossomachin и анонимом Special:Contributions/77.51.239.106. Участник Maxrossomachin предложил выставить статью на рецензирование в ХС, на тот момент я не решился это сделать, сейчас наконец-то набрался решимости. В первую очередь интересует критика по поводу остатков машперевода. --Есстествоиспытатель {сообщения} 07:00, 10 января 2015 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Отзывов нет, переношу на КХС. --Есстествоиспытатель {сообщения} 11:19, 25 января 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Вернуться на страницу «Бои за Сио».