Обсуждение:Беовульф
Статья «Беовульф» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
Проект «Мифология» (уровень II, важность высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мифология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со мифологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Мифология»: высшая |
Проект «Литература» (уровень II, важность высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Литература»: высшая |
Может просто редирект на Беовулф сделать? --DeC 01:20, 11 января 2006 (UTC)Ответить[ответить]
Пчелиный волкПравить
"пчелиный волк, то есть медведь", мне кажется, требует некоторых пояснений? -- Y 19:34, 25 августа 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Кеннинг интерпретируется как "медведь" и в тексте билингвы и на английской странице. Shaman 09:01, 9 июля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- "пчелиный волк - шершень"(старословянское, тогда ещё языки нет сильно разошлись), воинов часто иносказательно сравнивали с пчелами, а копья воинов с пчелиными жалами. (ослы несущие жала!). Шершень это очень большая пчела :-). Кеннинг - верховный правитель, вождь.
- Не путайте слова "кеннинг" и "конунг". Кеннинг - поэтический приём древнегерманской словесности. Почему медведь, разбирается в комментариях к изданиям поэмы достаточно подробно.
- "пчелиный волк - шершень"(старословянское, тогда ещё языки нет сильно разошлись), воинов часто иносказательно сравнивали с пчелами, а копья воинов с пчелиными жалами. (ослы несущие жала!). Шершень это очень большая пчела :-). Кеннинг - верховный правитель, вождь.
Тринадцатый воинПравить
Удалил ссылку на экранизацию Тринадцатый воин (1999), так как это это фильм по сюжету Майкла Крайтона «Пожиратели плоти», весьма далекому от Беовульфа, про который ссылка в статье есть.
ПереводчикПравить
Says the current article: "Первый и единственный полный перевод поэмы с англосаксонского на русский был сделан Владимиром Тихомировым". But according to this article, Anatoly Liberman (Либерман, Анатолий Симонович, born 1937 in Leningrad) should also be mentioned. --LA2 03:53, 2 февраля 2016 (UTC)Ответить[ответить]
правка от 20:20, 9 июля 2017Править
Текст от "значение кольца в поэме" до конца раздела откуда-то скопипастили. Откуда — яндекс не знает (в выдаче клоны вики). Единственная правка участника(цы). Убираю в <!-- --> 88.81.40.59 17:18, 16 августа 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Сомнения в подлинности?Править
Во вступительной секции: "Несмотря на обоснованную сомнительность её подлинности, это произведение считают древнейшей эпической поэмой..." Во-первых, текст по-русски совершенно безграмотен. Во-вторых, каким образом возможны "обоснованные" сомнения в подлинности "Беовульфа", если рукопись 11 века существует и её можно пощупать руками? Кто именно из исследователей сомневается в подлинности поэмы, можно ссылку? Как-то не приходилось о таких слышать. Есть сомнения в датировке, да (разброс от 6 до 11 века). Но это не то же, что сомнения в подлинности. В общем, эту фразу лучше снять вообще. 89.178.238.116 16:36, 20 декабря 2019 (UTC)Ответить[ответить]