Нюдля
Нюдля́ (калм. Нүүдлə — калмыцкое женское имя от старо-тибетского «кочевница») — одна из самых известных песен калмыцкого народа.
Нюдля | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1943 |
Язык | калмыцкий язык |
Автор песни | Бадма Джимбеев |
Стихи и музыка к ним написаны в 1943 году артистом Калмыцкого драматического театра и сержантом 28-й армии Бадмой Джимбеевым.
Текст песниПравить
1-й куплет:
Асхн намрин серүнлә/ Осенней ночью
Ардаснь салькн үләнә/ Дует северный ветер
Эн салькна айсарн/ Под мелодию этого ветра
Эрвң күүкн гейүрнә/ Воздушная девушка тоскует.
Хол һазрт йовсн/ В далёких землях находящийся
Хоошарнь сангдна/ Светло-рыжий вспоминается
Барлад бичсн бичгиг/ Написанное письмо
Байрлад Нүүдлә умшна/ Радуясь, Нюдля читает.
Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә/ Нюдля, Нюдля
Нүүдлә, Нүүдлә/ Нюдля, Нюдля
Нүднчн сәәхн Нүүдлә/ Красивы глаза твои, Нюдля
Санҗ бичә ууль/ Вспоминая, не плачь
Салькн өрҗ дуул/ Пой против ветра
2-й куплет:
Цеңнәд өргсн дууһин/ Звонко взлетевшую песню
Цергчнр көвүд соңгсна/ Ребята солдаты слышат
Ор нутгин чинриг/ Родину значимую
Ончта кевәр манна/ Особенным образом охраняют.
Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүднчн сәәхн Нүүдлә
Санҗ бичә ууль
Салькн өрҗ дуул
ИсточникПравить
- Илишкин Н., Нюдля и Деляш, Об авторах любимых в народе песен, Сельский труженик, 1992, 21 июля.
- Джимбиев Б. Х., Нюдля и Деляш/ Герои войны — герои литературы, Министерство образования, культуры и науки РК, Национальная библиотека имени А. М. Амур-Санана, Элиста, ЗАОр «НПП Джангар», 2010, стр. 35-36.
- Җимбин А., Билгəр чиинрсн зөрг/ Хальмг үнн, № 89-90, 2006, 6 мая
- Республика Калмыкия, Календарь знаменательных дат на 2013 год, стр. 68
СсылкиПравить
- Необычный формат «Нюдли», Парламентский вестник Калмыкии, № 73 (567), 22 сентября 2012 года
- Песня в традиционном исполнении Архивная копия от 21 сентября 2016 на Wayback Machine
- Песня в исполнении Заслуженной артистки Калмыцкой Республики Гиляны Бимбеевой Архивная копия от 2 декабря 2015 на Wayback Machine