Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Нихон гайси — Википедия

Нихон гайси

Неофициальная история Японии[1][2] (яп. 日本外史, にほんがいし Нихон гайси), «Нихонгайси»История Японии извне»)[3] — исследование по истории Японии, написанное японским учёным Раем Санъё.

Неофициальная история Японии
яп. 日本外史, にほんがいし
Титульный лист Нихон гайси 1874 года издания
Титульный лист Нихон гайси 1874 года издания
Автор Рай Санъё
Язык оригинала китайский
Дата написания 1802—1826
Дата первой публикации 1836—1837
Издательство Мидзо
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Целью написания «Нихонгайси» была дискредитация токугавского режима путём разоблачения узурпации императорской власти первыми сёгунами[3].

ИсторияПравить

Труд, по истории сёгунов от Минамото до Токугавы (1192 — 1600 годы), написан неофициальным историком в 1827 году, в другом источнике указано что Нихон-Гайси закончена в 1821 году[4]. Произведение издано между 1836—1837 годами, в другом источнике указан 1851 год[3]. Состоит из 22 томов. Написано на китайском языке, тогда считавшемся классическим на Дальнем Востоке[3] (точнее, так называемым «китайским стилем» камбун)[5].

Исторический труд был написан не по приказу правительства и не правительственным чиновником, а частным лицом Рай-Санъё, не состоявшим на государственной службе, отсюда и название[6] «История Японии извне». Перевод на русский язык был предпринят востоковедом Василием Мендриным, но смерть помешала ему закончить дело — из 22 книг на русском вышло лишь 6[6].

Краткие сведенияПравить

Основной темой «Неофициальной истории Японии» является появление и развитие самурайства. Исследование охватывает период с X по XVIII века: со времени возникновения самурайских родов Тайра и Минамото до основания сёгуната рода Токугава. Произведение было основной работой Рая Санъё, который составлял её более 20 лет. При жизни исследователя «Неофициальная истории Японии» расходилась в копиях среди японских интеллектуалов, а после его смерти была опубликована в издательстве Мидзо и завоевала национальную известность. В ходе реставрации Мэйдзи в 1869 году переводы этого исследования вышли в ряде иностранных государств, в том числе и в России (перевод В. М. Мендрина, 1910 год).

Несмотря на большую популярность, «Неофициальная история Японии» содержала много фактологических ошибок. Она была написана с позиций абсолютизации власти императора Японии и непрерывности императорской династии. Другой ведущей идеей исследования было то, что судьбу исторических правительств Японии определял не только провиденциальный фактор — воля «Неба», но и человеческий — политическая «Сила». Интерпретация исторического процесса, движущей силой которого выступают не только божества, но и люди, была одобрительно воспринята многими японскими мыслителями и привела к оформлению философско-политического движения «Да здравствует император, долой варваров!».

ПримечанияПравить

  1. Восточная классика в русских переводах : обзоры, анализ, критика / Российская акад. наук, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького ; [сост. Н. И. Никулин]. - Москва : Вост. лит., 2008. — С. 251. — ISBN 978-5-02-036335-9
  2. Региональное книговедение: Сибирь и Дальний Восток. Памяти С. А. Пайчадзе [Текст] : сборник научных статей / Сибирское отд-ние Российской акад. наук, Гос. публ. науч.-техн. б-ка ; [редкол.: С. Н. Лютов (отв. ред.) и др.]. - Новосибирск : ГПНТБ СО РАН, 2008. — С. 638. — ISBN 978-5-94560-152-9
  3. 1 2 3 4 «Нихонгайси» // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
  4. Григорий Александрович Де-Воллан, В стране восходящего солнца, 1903 год.
  5. Восточная классика в русских переводах. — С. 267
  6. 1 2 Искендеров А. А. Глава первая. Эпоха феодальных войн // Тоётоми Хидэёси. — Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1984. — 447 с. — 10 000 экз.

ЛитератураПравить

На русском языкеПравить

На японском языкеПравить

  • 『日本外史』 (上中下巻、岩波文庫)-書き下し体(文語体)
  • 『日本の名著20 頼山陽』(中央公論社)-現代語の抄訳版
  • 各子孫の頼惟勤等により訳された。後者は頼惟勤が解説・代表で、<一・二・三・五・六・十一・十三・十四巻>の8章(「織田氏」まで)である