Неогублённый гласный среднего ряда нижнего подъёма
Открытый средний неокруглённый гласный, или нижний средний неокруглённый гласный является гласным звуком, используемый в некоторых распространённых языках. В то время как Международный фонетический алфавит (МФА) официально не имеет специального знака для этого звука, находящимся между передним [а] и задним [ɑ], обычно пишут ⟨a⟩. Если требуется высокая точность, он может быть определён с помощью диакритических знаков, таких как средний ⟨ä⟩ или задний ⟨a̠⟩, но это применяется не часто. В качестве альтернативы, синологи могут использовать букву ⟨ᴀ⟩ (малая заглавная A). МФА проголосовали против официального принятия этого символа в 2011—2012 годах[1].
Неогублённый гласный среднего ряда нижнего подъёма | |
---|---|
ä | |
Номер по МФА | 304, 415 |
Юникод (hex) | U+E4 |
HTML (decimal) | ä |
X-SAMPA | a_" или a_- или A_" или 6_o |
образец звука |
Акустически [a] является крайне низким центральным гласным. Чаще всего используется обычная [a] для открытого гласного центрального ряда и, при необходимости, [æ] (официально это ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма) для открытой передней гласной.
МФА предпочитает термины «закрытые» и «открытые» для гласных и название статьи следует из этого. Тем не менее, некоторые лингвисты предпочитают термины «высокий» и «низкий».
ОсобенностиПравить
- Гласный нижнего подъёма, то есть язык должен быть максимально отодвинут от нёба.
- Гласный среднего ряда, то есть язык расположен между передним и задним рядом
- Неогублённый гласный[en] — губы не принимают округлое положение при произнесении.
ПримерыПравить
Большинство языков имеет некоторую форму с неокруглённой открытой гласной. Потому что МФА использует ⟨a⟩ для передних и средних неокруглённых открытых гласных, что не всегда ясно, использует ли конкретный язык первый или второй вариант.
Язык | Слово | МФА | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгские | дахэ | [däːxä] | 'красивый' | ||
Ассирийский новоарамейский язык | kalu | [kʰälu] | 'невеста' | Может звучать как [a], так и [æ] в Урмие, Ночие и Джилу диалектах. | |
Баварский | Амштеттенский диалект[2], цитата по[3] | [нужен пример] | |||
Бенгальский язык | পা pa | [pä] | 'нога' | Смотри бенгальскую фонологию[en]*. | |
Каталанский[4] | sac | [s̠äk] | 'мешок' | Смотри каталанскую фонологию[en]*. | |
Китайский | Кантонский | 沙 saa¹ | [sä̝ː˥] | 'песок' | Смотри кантонскую фонологию. |
Мандаринский | 他 tā | [tʰä˥] | 'он' | Смотри стандартную китайскую фонологию[en]. | |
Чешский[5][6] | prach | [präx] | 'пыль' | Смотри чешскую фонологию[en]*. | |
Датский | Стандартный[7][8] | barn | [ˈb̥äːˀn] | 'ребёнок' | Чаще всего транскрибируется в МФА с ⟨ɑː⟩ — как это реализуется в консервативном варианте[9]. Смотри датскую фонологию[en]*. |
Нидерландский | Стандартный[10][11] | zaal | [zäːɫ] | 'зал' | Может разниться от переднего до центрального[12]; в нестандартных акцентах может быть заднего ряда. Смотри нидерландскую фонологию[en]. |
Амстердам[12] | bad | [bät] | 'ванна' | Также присутствует во многих других не-Рандстад акцентах[12]. Это соответствует [ɑ] в стандартном нидерландском. Смотри нидерландскую фонологию[en]. | |
Антверпен[12] | |||||
Брабант[12] | |||||
Английский | Австралийский[13] | car | [kʰäː] | 'машина' | Смотри фонологию английского языка. |
Культивируемый южноафриканский английский[14] | Некоторые носители. У других носителей менее передний [ɑ̟ː][14][15] или, в эстуарном английском, ещё более задний [ɑː][15]. Смотри южноафриканскую английскую фонологию[en]. | ||||
Эстуарный[15] | |||||
Норфолкский диалект[16] | |||||
Основной южноафриканский английский[14] |
time | [tʰäːm] | 'время' | Соответствует дифтонгу /aɪ/ во многих диалектах. Общие южноафриканские ораторы также могут монофтонгизировать /aʊ/. Смотри фонологию английского языка и южноафриканскую английскую фонологию[en]. | |
Южноамериканский[17] | |||||
Основной американский[18] | cot | [kʰäʔt̚] | 'койка; хлев; чехол' | Может быть более задним [ɑ̟ ~ ɑ], особенно у носителей объединяющих cot-caught. Смотри фонологию английского языка. | |
Южный Мичиган[19] | Смотри фонологию английского языка. | ||||
Лондонский мультикультурный[20] | trap | [t̠ɹ̝̊äʔp] | 'ловушка' | Более передний [ɛ ~ æ ~ a] для других юго-восточных английских носителей. Смотри фонологию английского языка. | |
Некоторые носители в чтении[15]. | |||||
Северноанглийские диалекты[21] | [t̠ɹ̝̊äp] | Особенно распространено в Йоркшире, в основном вокруг Пеннин и Йоркширских долин. Больше переднее [æ ~ a] у других носителей. Смотри фонологию английского языка. | |||
Ванкувер[22] | [t̠ɹ̝̊äp̚] | Смотри Canadian Shift[en] и фонологию английского языка. | |||
Юные носители из Онтарио[21] | |||||
Французский | Парижский[23][24] | patte | [pät̪] | 'лапа' | У более старых носителей языка имеется два контрастных открытых гласных: передний /a/ и задний /ɑ/[24]. Смотри французскую фонологию. |
Галисийский[25] | macio | [ˈmäθjo̞] | 'мягкий' | Смотри галисийскую фонологию[en]. | |
Немецкий | Стандартный[26][27] | Katze | [ˈkʰät͡sə] | 'кошка' | Задне-рядность зависит от региональных акцентов[27]. Смотри стандартную немецкую фонологию[en]. |
Новогреческий | (Современный стандартный)[28] | ακακία / akakía | [äkäˈc̠i.ä] | 'акация' | Также описывается как гласный нижнего подъёма [ɐ][29][30]. Смотри новогреческую фонологию[en]. |
Иврит[31] | פח | [päχ] слушать | 'мусорная корзина' | Еврейские гласные не показываются в письме, смотри огласовки в еврейском письме и фонологию современного иврита[en]. | |
Японский[32] | 蚊 ka | [kä] слушать | 'москит' | Смотри японскую фонологию[en]*. | |
Норвежский | Согнамольский диалект (Sognamål)[33] | dag | [däːɡ] | 'день' | Смотри норвежскую фонологию[en]. |
Сербохорватский[34] | патка / patka | [pâ̠t̪ka̠] | 'самка утки' | Смотри сербохорватскую фонологию[en]. | |
Йоруба[35] | [нужен пример] |
ПримечанияПравить
- ↑ Keating, 2012, с. 245.
- ↑ Traunmüller (1982).
- ↑ Ladefoged & Maddieson (1996).
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992).
- ↑ Dankovičová, 1999, с. 72.
- ↑ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012).
- ↑ Grønnum, 1998, с. 100.
- ↑ Basbøll, 2005, с. 46.
- ↑ Ladefoged & Johnson (2010).
- ↑ Gussenhoven, 1992, с. 47.
- ↑ Verhoeven, 2005, с. 245.
- ↑ 1 2 3 4 5 Collins & Mees (2003).
- ↑ Cox & Palethorpe (2007).
- ↑ 1 2 3 Lass (2002).
- ↑ 1 2 3 4 Altendorf & Watt (2004).
- ↑ Lodge (2009).
- ↑ Labov, Ash & Boberg (2006).
- ↑ Wells, 1982, с. 476.
- ↑ Hillenbrand, 2003, с. 122.
- ↑ Kerswill, Torgerson & Fox (2006).
- ↑ 1 2 Boberg (2004).
- ↑ Esling & Warkentyne (1993).
- ↑ Fougeron & Smith (1993).
- ↑ 1 2 Collins & Mees (2013).
- ↑ Freixeiro Mato, 2006.
- ↑ Kohler, 1999, с. 87.
- ↑ 1 2 Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015).
- ↑ Trudgill, 2009, с. 81.
- ↑ Arvaniti, 2007, с. 25.
- ↑ Lodge, 2009, с. 89.
- ↑ Laufer, 1999, с. 98.
- ↑ Okada, 1991, с. 94.
- ↑ Haugen, 2004, с. 30.
- ↑ Landau et al. (1999).
- ↑ Bamgboṣe (1966), p. 166.
ЛитератураПравить
- Altendorf, Ulrike & Watt, Dominik (2004), The dialects in the South of England: phonology, in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate & Kortmann, Bernd et al., A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, с. 181—196, ISBN 978-3-11-017532-5
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Arvaniti, Amalia (2007), Greek Phonetics: The State of the Art, Journal of Greek Linguistics Т. 8: 97—208, doi:10.1075/jgl.8.08arv, <http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf>. Проверено 23 января 2018. Архивная копия от 11 декабря 2013 на Wayback Machine
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 978-0-203-97876-4
- Boberg, Charles (2004), English in Canada: phonology, in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate & Kortmann, Bernd et al., A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, с. 351—366, ISBN 978-3-11-017532-5
- Bolander, Maria (2012), Funktionell svensk grammatik (3rd ed.), Liber AB, ISBN 978-91-47-10525-0
- Carbonell, Joan F. & Llisterri, Joaquim (1992), Catalan, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (1—2): 53—56, DOI 10.1017/S0025100300004618
- Collins, Beverley & Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-90-04-10340-5, <http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Collins_Phonetics_of_English_and_Dutch_pdf.pdf> Архивная копия от 28 декабря 2016 на Wayback Machine
- Collins, Beverley & Mees, Inger M. (2013), Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2, <https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC> Архивная копия от 23 марта 2017 на Wayback Machine
- Cox, Felicity & Palethorpe, Sallyanne (2007), Australian English, Journal of the International Phonetic Association Т. 37 (3): 341—350, DOI 10.1017/S0025100307003192
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association Т. 25 (2): 90—94, DOI 10.1017/S0025100300005223
- Dankovičová, Jana (1999), Czech, Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, с. 70—74
- de Haan, Germen J. (2010), Studies in West Frisian Grammar: Selected Papers by Germen J. de Haan, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-90-272-5544-0, <https://books.google.com/books?id=wW_D3RxTQDkC> Архивная копия от 1 декабря 2016 на Wayback Machine
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan & Knöbl, Ralf (2015), Das Aussprachewörterbuch (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4, <https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ>
- Einarsson, Stefán (1945), Icelandic. Grammar texts glossary., Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0-8018-6357-8
- Engstrand, Olle (1999), Swedish, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, с. 140—142, ISBN 978-0-521-63751-0
- Esling, John H. & Warkentyne, Henry J. (1993), Retracting of /æ/ in Vancouver English, in Clarke, Sandra, Focus on Canada, Varieties of English Around the World, John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-1-55619-442-9
- Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano
- Fougeron, Cecile & Smith, Caroline L (1993), French, Journal of the International Phonetic Association Т. 23 (2): 73—76, DOI 10.1017/S0025100300004874
- Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2006), Gramática da lingua galega (I). Fonética e fonoloxía, Vigo: A Nosa Terra, ISBN 978-84-8341-060-8
- Göksel, Asli & Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0-415-11494-3, <http://www.eric.com.br/turkish-grammar/turkish-grammar.pdf>. Проверено 23 января 2018. Архивная копия от 26 ноября 2014 на Wayback Machine
- Grønnum, Nina (1998), Illustrations of the IPA: Danish, Journal of the International Phonetic Association Т. 28 (1 & 2): 99—105, DOI 10.1017/s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos (1992), Dutch, Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (2): 45—47, DOI 10.1017/S002510030000459X
- Gussmann, Edmund. Getting your head around: the vowel system of Modern Icelandic (англ.) // Folia Scandinavica Posnaniensia : journal. — 2011. — Vol. 12. — P. 71—90. — ISBN 978-83-232-2296-5.
- Hanulíková, Adriana & Hamann, Silke (2010), Slovak, Journal of the International Phonetic Association Т. 40 (3): 373—378, doi:10.1017/S0025100310000162, <http://www.fon.hum.uva.nl/silke/articles/Hanulikova&Hamann_2010.pdf> Архивная копия от 16 декабря 2019 на Wayback Machine
- Haugen, Ragnhild (2004), Språk og språkhaldningar hjå ungdomar i Sogndal, Bergen: Universitetet i Bergen, <https://bora.uib.no/bitstream/handle/1956/2423/Dr.Avh.Ragnhild_Haugen.pdf> Архивная копия от 21 марта 2016 на Wayback Machine
- Hillenbrand, James M. (2003), American English: Southern Michigan, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 121—126, DOI 10.1017/S0025100303001221
- Jassem, Wiktor (2003), Polish, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 103—107, DOI 10.1017/S0025100303001191
- Keating, Patricia A. (2012), IPA Council votes against new IPA symbol, Journal of the International Phonetic Association Т. 42 (2): 245, doi:10.1017/S0025100312000114, <http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/news/news201112.html>. Проверено 23 января 2018. Архивная копия от 11 ноября 2012 на Wayback Machine
- Kerswill, Paul; Torgerson, Eivind & Fox, Sue (2006), Innovation in inner‐London teenage speech, NWAV35, Columbus, <http://www.lancaster.ac.uk/fss/projects/linguistics/innovators/documents/nwav35_kerswill_torgersen_fox_000.pdf> Архивная копия от 17 апреля 2018 на Wayback Machine
- Kohler, Klaus J. (1999), German, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 86—89, ISBN 978-0-521-65236-0
- Labov, William; Ash, Sharon & Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English, Berlin: Mouton-de Gruyter, ISBN 978-3-11-016746-7
- Ladefoged, Peter & Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 978-0-631-19814-7
- Ladefoged, Peter & Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9, <https://books.google.com/books?id=FjLc1XtqJUUC> Архивная копия от 24 марта 2019 на Wayback Machine
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir & Škarić, Ivo (1999), Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 66—69, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), South African English, in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Laufer, Asher (1999), Hebrew, Handbook of the International Phonetic Association, с. 96—99
- Lee, Wai-Sum & Zee, Eric (2003), Standard Chinese (Beijing), Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 109—112, DOI 10.1017/S0025100303001208
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2, <https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC> Архивная копия от 8 июня 2019 на Wayback Machine
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sounds, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-26536-2
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, с. 37, ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma. & Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (2): 255—259, DOI 10.1017/S0025100303001373
- Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolin & Brandstätter, Julia (2015), Standard Austrian German, Journal of the International Phonetic Association Т. 45 (03): 339—348, DOI 10.1017/S0025100315000055
- Okada, Hideo (1991), Japanese, Journal of the International Phonetic Association Т. 21 (2): 94—96, DOI 10.1017/S002510030000445X
- Pavlík, Radoslav (2004), Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda, Jazykovedný časopis Т. 55: 87—109, <http://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2004/2/jc2004_2.pdf> Архивная копия от 14 апреля 2020 на Wayback Machine
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Rogers, Derek & d'Arcangeli, Luciana (2004), Italian, Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 117—121, DOI 10.1017/S0025100304001628
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sarlin, Mika (2014), Sounds of Romanian and their spelling, Romanian Grammar (2nd ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, с. 16—37, ISBN 978-952-286-898-5, <https://books.google.com/books?id=nKWpBAAAQBAJ> Архивная копия от 17 июля 2019 на Wayback Machine
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš & Chládková, Kateřina (2012), Czech spoken in Bohemia and Moravia, Journal of the International Phonetic Association Т. 42 (2): 225—232, doi:10.1017/S0025100312000102, <http://www.fon.hum.uva.nl/katerina/documents/illustration-of-Czech.pdf> Архивная копия от 13 июня 2018 на Wayback Machine
- Stone, Gerald (2002), Sorbian (Upper and Lower), in Comrie, Bernard & Corbett, Greville G., The Slavonic Languages, London and New York: Routledge, с. 593—685, ISBN 978-0-415-28078-5
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani & Ylitalo, Riikka (2008), Finnish sound structure, ISBN 978-951-42-8983-5, <http://herkules.oulu.fi/isbn9789514289842/> Архивная копия от 19 февраля 2012 на Wayback Machine
- Szende, Tamás (1994), Hungarian, Journal of the International Phonetic Association Т. 24 (2): 91—94, DOI 10.1017/S0025100300005090
- Teo, Amos B. (2012), Sumi (Sema), Journal of the International Phonetic Association Т. 42 (03): 365—373, DOI 10.1017/S0025100312000254
- Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland, Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5, <https://digitalcollections.anu.edu.au/bitstream/1885/12015/1/Teo%20A%20phonological%20and%20phonetic%20description%20of%20Sumi%202014.pdf> Архивная копия от 21 июля 2015 на Wayback Machine
- Traunmüller, Hartmut (1982), Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart., Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik Т. 2: 289—333
- Trudgill, Peter (2009), Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology, Journal of Greek Linguistics Т. 9 (1): 80—97, doi:10.1163/156658409X12500896406041, <https://www.researchgate.net/publication/233523754_Greek_Dialect_Vowel_Systems_Vowel_Dispersion_Theory_and_Sociolinguistic_Typology> Архивная копия от 23 января 2018 на Wayback Machine
- Verhoeven, Jo (2005), Belgian Standard Dutch, Journal of the International Phonetic Association Т. 35 (2): 245, DOI 10.1017/S0025100305002173
- Verhoeven, Jo (2007), The Belgian Limburg dialect of Hamont, Journal of the International Phonetic Association Т. 37 (2): 219—225, DOI 10.1017/S0025100307002940
- Watkins, Justin W. (2001), Illustrations of the IPA: Burmese, Journal of the International Phonetic Association Т. 31 (2): 291—295, doi:10.1017/S0025100301002122, <https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/334DD11C94575EF39A51109B008FB090/S0025100301002122a.pdf/burmese.pdf> Архивная копия от 4 августа 2019 на Wayback Machine
- Wells, John C. (1982), Accents of English, vol. 3, Cambridge University Press, ISBN 0-521-24225-8
- Zee, Eric (1999), Chinese (Hong Kong Cantonese), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 58—60, ISBN 0-521-65236-7
- Zimmer, Karl & Orgun, Orhan (1999), Turkish, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 154—158, ISBN 0-521-65236-7, <http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf> Архивная копия от 25 июля 2018 на Wayback Machine